Elica NIKOLATESLA FLAME GR/A/88 - User Manual

Elica NIKOLATESLA FLAME GR/A/88

Elica NIKOLATESLA FLAME GR/A/88 Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
Page: / 236

Table of Contents:

  • Page 57 – Risparmio energetico; diametro della pentola da utilizzare; Utilizzazione dell’aspiratore; Collegare il prodotto a tubi e fori di scarico a parete; Versione filtrante
  • Page 58 – Collegamento Elettrico; Prima di ricollegare il circuito all’alimentazione di; Collegamento Gas; Ad installazione ultimata controllare, con una soluzione
  • Page 59 – Predisposizione del mobile per l’incasso:
  • Page 67 – EN - Instruction on mounting and use; Strictly observe the instructions in this manual.
  • Page 68 – Using the gas top produces
  • Page 71 – Using the extractor fan; Use ducting with the minimal indispensable length.; Filtration version
  • Page 72 – Electrical connection; Adaptation to different types of gas
  • Page 79 – Hob maintenance; Igniter for; Cleaning; ONLY; Grease filter; Traps grease particles generated by cooking.
  • Page 81 – Das Produkt kann sich in seinem Aussehen, von den in
  • Page 84 – Am Ende des Garvorgangs ist es
  • Page 85 – Die Kennzeichnung
  • Page 86 – Energieeinsparung; zu verwendenden; Die Benutzung der Abzugshaube; Die Abzugshaube kann entweder im Abluftbetrieb oder im; Abluftbetrieb; Die angesaugte Luft wird durch spezielle Fettfilter und
  • Page 87 – Elektrischer Anschluss; Bevor Sie die Stromversorgung wiederherstellen
  • Page 89 – Gerätebeschreibung; Zündung/Abschaltung Gasbrenner
  • Page 94 – Wartung der Kochfläche; GASBRENNER; Reinigung; AUSSCHLIEßLICH; Fettfilter
  • Page 96 – FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel.
  • Page 101 – Utilisation de l'aspirateur; Éviter de changer drastiquement la section du; Version filtrante
  • Page 102 – Branchement électrique; Avant de rebrancher le circuit à l'alimentation; Raccordement du gaz; Contrôler, une fois l’installation terminée, avec une
  • Page 103 – Prédisposition du meuble pour l'encastrement :
  • Page 109 – Entretien de la plaque de cuisson; Bougie d’éclairage des; Nettoyage; Pour le nettoyage, utiliser
  • Page 110 – Recherche des pannes; Le brûleur ne s’éclaire pas ou la flamme n’est pas uniforme
  • Page 111 – NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; De instructies van deze handleiding strikt in acht nemen.
  • Page 114 – Aan het einde van het kookproces is
  • Page 115 – geleverde
  • Page 116 – Energiebesparing; diameter pan; Gebruik van de afzuigkap; Gebruik een zo kort mogelijke leiding.
  • Page 117 – Elektrische aansluiting; Voordat u het circuit weer op het voedingsnet aansluit; Aansluiting op het gas; Controleer, na het voltooien van de installatie, met
  • Page 124 – Onderhoud van de kookplaat; Ontstekingsbougie van de
  • Page 125 – Gebruik voor de reiniging; Vetfilter; Verzameld de door de bereiding vrijgegeven vetdeeltjes
  • Page 126 – Het opsporen van storingen; De brander ontsteekt niet of de vlam is niet gelijkmatig
  • Page 127 – ES - Montaje y modo de empleo; El fabricante no acepta responsabilidad
  • Page 132 – Ahorro de energía; diámetro de la olla a utilizar; Empleo del aspirador; El sistema de aspiración puede ser; Versión aspirante; Evitar cambios bruscos de sección del conducto; Versión filtrante
  • Page 133 – Conexión eléctrica; Antes de volver a conectar el circuito a la red
  • Page 140 – Mantenimiento de la placa de cocción; Bujía de encendido de los; Limpieza; Para la limpieza use; Filtro para grasa
  • Page 141 – Solución de daños; El quemador no se enciende o la llama no es uniforme
  • Page 142 – PT - Instruções para montagem e utilização; O produto pode ter uma aparência
  • Page 145 – No final da cozedura é também de
  • Page 146 – Este símbolo
  • Page 147 – Poupança energética; diâmetro da panela a utilizar; Utilização do exaustor
  • Page 148 – Ligação elétrica; Antes de ligar novamente o circuito à alimentação
  • Page 155 – Manutenção da placa; Vela de ignição dos; Limpeza; Para a limpeza utilizar; Filtro de gorduras; Retém as partículas de gordura derivantes da cozedura.
  • Page 156 – Resolução de problemas; O queimador não se acende ou a chama não é uniforme
  • Page 157 – EL - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ; Ακολουθήστε πιστά τις οδηγίες χρήσεως του παρόντος
  • Page 160 – Αφού ολοκληρωθεί το μαγείρεμα,
  • Page 162 – Εξοικονόμηση ενέργειας; διάμετρο της κατσαρόλας που πρέπει να; Χρήση του απορροφητήρα; Αποφύγετε δραστικές αλλαγές στην τομή του αγωγού.; Έκδοση φιλτραρίσματος
  • Page 163 – Ηλεκτρικη συνδεση; - Η γείωση της συσκευής είναι υποχρεωτική από τον νόμο.
  • Page 170 – Συντήρηση της εστίας μαγειρέματος; ΕΣΤΙΩΝ ΑΕΡΙΟΥ
  • Page 171 – Για τον καθαρισμό [του απορροφητήρα] χρησιμοποιείτε; Φίλτρο κατά των λιπαρών ουσιών; όλα αυτά τα χαρακτηριστικά φιλτραρίσματός
  • Page 172 – Εντοπισμός βλαβών; Η εστία δεν ανάβει ή η φλόγα δεν είναι ομοιόμορφη
  • Page 175 – Vid avslutad tillagning är det god sed
  • Page 178 – diameter av kastrull att använda; Användning av frånluftssug
  • Page 179 – Elektrisk anslutning; Kontrollera innan fläktens krets ansluts med
  • Page 186 – Underhåll av spishällen:; Tändstift för; Rengöring; Använd
  • Page 189 – Jos lasinen taso
  • Page 190 – Kypsennyksen päätteeksi on hyvän
  • Page 203 – NO - Instrukser for montering og bruk; Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for
  • Page 205 – Etter steking er det fortsatt god skikk
  • Page 208 – Bruke avtrekket; Bruk en rørkanal som er så kort som mulig.; Filterversjon
  • Page 209 – Elektrisk tilslutning; Før kretsen kobles til nettstrømmen igjen,
  • Page 216 – Vedlikehold av koketoppen:; Tennplugger for; Rengjøring; I forbindelse med rengjøring må man
  • Page 218 – Produktet kan muligvis have et andet udseende i forhold
  • Page 220 – Efter tilberedningen er det god
  • Page 223 – Energibesparelse; diameteren, der skal anvendes; Brug af sugeapparat; Af denne grund påtages der intet ansvar i denne forbindelse.; Filtrerende udgave
  • Page 231 – Vedligeholdelse af kogeplan; Tændrør til; Rengøring; Til rengøringen anvend; Fedtfilter
Loading the manual

IT

Istruzioni di montaggio e d'uso

EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL

Ο∆ΗΓΙΕΣ

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ

ΚΑΙ

ΧΡΗΣΗΣ

SV Monterings- och bruksanvisningar
FI

Asennus- ja käyttöohjeet

NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 57 - Risparmio energetico; diametro della pentola da utilizzare; Utilizzazione dell’aspiratore; Collegare il prodotto a tubi e fori di scarico a parete; Versione filtrante

57 2. Utilizzazione 2.2 Risparmio energetico N.B.= si consiglia di usare pentole di diametro adatto ai bruciatori evitando che la fiamma al massimo fuoriesca dal fondo delle stesse Per ottenere migliori risultati si consiglia di: - Utilizzare tegami e pentole con diametro del fondo adatto alle dimen...

Page 58 - Collegamento Elettrico; Prima di ricollegare il circuito all’alimentazione di; Collegamento Gas; Ad installazione ultimata controllare, con una soluzione

58 3. Installazione L’installazione elettrica,meccanica e collegamento gas, deve essere eseguita da personale specializzato. L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di lavoro spessore 2-6 cm, in caso di installazione TOP ; 2,5-6 cm in caso di installazione FLUSH. La distanza...

Page 59 - Predisposizione del mobile per l’incasso:

59 4 – in caso di mancato funzionamento del dispositivo di sicurezza (termocoppia), con bruciatori al minimo, aumentare la portata dei minimo stessi agendo sulla vite di regolazione. 5 – effettuata la regolazione, riprostinate i sigilli posti sul by-pass con ceralacca o materiali equivalenti Nel cas...

Other Elica Hobs Models

All Elica Hobs