Elica Nikolatesla FIT BL/A/72 - User Manual

Elica Nikolatesla FIT BL/A/72

Elica Nikolatesla FIT BL/A/72 Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
385 Page 385
386 Page 386
387 Page 387
388 Page 388
389 Page 389
390 Page 390
391 Page 391
392 Page 392
393 Page 393
394 Page 394
395 Page 395
396 Page 396
397 Page 397
398 Page 398
399 Page 399
400 Page 400
401 Page 401
402 Page 402
403 Page 403
404 Page 404
405 Page 405
406 Page 406
407 Page 407
408 Page 408
409 Page 409
410 Page 410
411 Page 411
412 Page 412
413 Page 413
414 Page 414
415 Page 415
416 Page 416
417 Page 417
418 Page 418
419 Page 419
420 Page 420
421 Page 421
422 Page 422
423 Page 423
424 Page 424
425 Page 425
426 Page 426
427 Page 427
428 Page 428
429 Page 429
430 Page 430
431 Page 431
432 Page 432
433 Page 433
434 Page 434
435 Page 435
436 Page 436
437 Page 437
438 Page 438
439 Page 439
440 Page 440
441 Page 441
442 Page 442
443 Page 443
444 Page 444
445 Page 445
446 Page 446
447 Page 447
448 Page 448
449 Page 449
450 Page 450
451 Page 451
452 Page 452
453 Page 453
454 Page 454
455 Page 455
456 Page 456
457 Page 457
458 Page 458
459 Page 459
460 Page 460
461 Page 461
462 Page 462
463 Page 463
464 Page 464
465 Page 465
466 Page 466
467 Page 467
468 Page 468
469 Page 469
470 Page 470
471 Page 471
472 Page 472
473 Page 473
474 Page 474
475 Page 475
476 Page 476
477 Page 477
478 Page 478
479 Page 479
480 Page 480
481 Page 481
482 Page 482
483 Page 483
484 Page 484
485 Page 485
486 Page 486
487 Page 487
Page: / 487

Table of Contents:

  • Page 39 – Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo; manuale. L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso; L'apparecchio potrebbe avere estetiche differenti rispetto; l’installazione
  • Page 41 – Utilizzazione del piano cottura
  • Page 42 – d’acqua per ridurre il tempo di cottura.; ’aspiratore; vengono evacuati verso l’esterno tramite una serie di; arico all’interno del mobile,; ● L’installazione sia elettrica che; Collegamento Elettrico; ● Scollegare l’apparecchio dalla rete
  • Page 43 – Verificare che all'interno dell’imballo non vi sia (per motivi; Predisposizione del mobile per l’incasso:; utilizzare un adesivo sigillante
  • Page 44 – Pannello di controllo
  • Page 45 – Caratteristiche del piano; sul display della zona corrispondente, tramite il simbolo “ ” .; Funzionamento
  • Page 46 – Ripetere l’operazione per disattivare; • Premere ancora; Per disattivare la funzione:
  • Page 50 – Tabelle di potenza; (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di
  • Page 51 – Tabelle di cottura
  • Page 52 – itare l’uso di prodo; Filtro antigrasso; un’e
  • Page 53 – Servizio assistenza; critti in “Ricerc
  • Page 54 – EN - Instruction on mounting and use; Strictly observe the instructions in this manual.
  • Page 56 – Using the hob; Use only pots bearing the symbol; Using the extractor fan
  • Page 57 – Filtration version; Electrical connection
  • Page 59 – Control panel; Activation “STAND_ALONE” timer
  • Page 61 – Repeat the operation to deactivate; • Press; To deactivate the function:; “STAND ALONE” Timer
  • Page 67 – Hob maintenance; Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure; Extractor fan maintenance; ONLY; Grease filter; Traps grease particles generated by cooking.
  • Page 68 – Customer service
  • Page 72 – Kochen mit Induktion; Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das mit dem Symbol; Energieeinsparung
  • Page 73 – Elektrischer Anschluss
  • Page 75 – Gerätebeschreibung; Bedienfeldanordnung; Erhöhung/Reduktion der Zeit des Timers „STAND_ALONE“
  • Page 77 – Wiederholen Sie den Vorgang zur Deaktivierung.; • Erneut; Um die Funktion zu deaktivieren:
  • Page 81 – Leistungstabellen
  • Page 85 – Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel.; en cas d’utilisation inappropriée ou de réglage erroné des
  • Page 87 – Utiliser uniquement des casseroles portant le symbole
  • Page 88 – Diamètres fonds de casseroles conseillés; IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de la bonne; Utilisation de l'aspirateur
  • Page 89 – r par ailleurs qu’une prise électrique disponible se; Préparation du meuble pour l'encastrement :; avant l’installation, les surfaces à c
  • Page 90 – Panneau de contrôle
  • Page 91 – • Certaines; • Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactivent
  • Page 92 – Répéter l’opération pour désactiver; • Presser encore; Pour désactiver la fonction :
  • Page 95 – Répéter l’opération pour désactive
  • Page 96 – Tableaux de puissance
  • Page 97 – Tableaux de cuisson; Œuf
  • Page 98 – Entretien de la plaque de cuisson; Attention! Avant toute opération de nettoyage ou; La grille doit être lavée à la main avec de l’eau chaude e; Entretien de l'aspirateur; EXCLUSIVEMENT; L’appareil est fourni avec un kit filtre anti
  • Page 99 – Recherche des pannes; DESCRIPTION; Service assistance
  • Page 100 – NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Neem de aanwijzingen van deze handleiding strikt in acht.
  • Page 103 – Gebruik alleen pannen met het symbool; Energiebesparing; Waarschuwing: In geval van afvoer binnen het meubel
  • Page 104 – Elektrische aansluiting
  • Page 106 – Bedieningspaneel
  • Page 108 – Herhaal dezelfde handeling voor de deactivering; Automatic Heat UP [Automatische opwarming]; Voor de deactivering van de functie:; Functie Pauze
  • Page 110 – worden losgelaten; “secundaire” kookzone verschijnt
  • Page 111 – (raadpleeg voor de activering paragraaf “Activ
  • Page 113 – Categoriёn
  • Page 115 – Het opsporen van storingen
  • Page 116 – ES - Montaje y modo de empleo; Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en
  • Page 118 – • EM; Uso de la placa de cocción; Utilice solo ollas con el símbolo
  • Page 119 – Advertencia: En el caso de descarga dentro del mueble,; Conexión eléctrica; ● Desconecte el aparato de la red
  • Page 120 – • Verifique también que cerca de la zona de instalación se
  • Page 121 – Panel de control; Aumento/Disminución tiempo Timer “STAND_ALONE”
  • Page 122 – • Algunas fu; • En otros casos, las funciones activadas se desactivan; “Encender la placa de cocción”; display de las zonas de cocción, aparece el símbolo “ ” para
  • Page 123 – Repita la operación para desactivar; • Presione una vez más; Para desactivar la función:
  • Page 125 – re; frontal “; “Secundaria” aparece; de la zona de cocción “; • Encendido
  • Page 126 – habilitarla en el párrafo” Activación indicador saturación
  • Page 127 – Tablas de potencia
  • Page 128 – Tablas de cocción
  • Page 131 – PT - Instruções para montagem e utilização
  • Page 133 – Utilização da placa de cozinha
  • Page 134 – Recipientes para cozinhar; Utilizar apenas panelas que contenham o símbolo; Economia de energia; filtrante quer aspirante.
  • Page 135 – Ligação elétrica
  • Page 137 – Painel de controlo; Aumento/Diminuição tempo Timer “STAND_ALONE”
  • Page 138 – • Algumas funções não s; • Noutros casos, as funções ativadas desligam; “Ligar a placa de cozedura”; ” para
  • Page 139 – Repetir a operação para desativar; • Pressionar novamente; Para desativar a função:
  • Page 141 – “Secundária” aparece o; da zona de cozedura “
  • Page 142 – ” (11) para confirmar a ativação do
  • Page 143 – Tabelas de potência
  • Page 144 – Tabelas de cozedura
  • Page 147 – ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ; Τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται στο παρόν
  • Page 151 – Ηλεκτρικη συνδεση; ower
  • Page 153 – Πίνακας ελέγχου
  • Page 154 – «Timer; Χαρακτηριστικά της επιφάνειας εστιών; Sa; Λειτουργία
  • Page 155 – Temperature Manager [
  • Page 156 – «STAND
  • Page 157 – Master
  • Page 158 – Power Bo; Power B
  • Page 160 – Πίνακας ρυθμίσεων ισχύος; Boost
  • Page 161 – Πίνακας μαγειρέματος
  • Page 166 – • Elektromagnetisk kompatibilitet: SS; Användning av spishäll; Använd endast kastruller som är märkta med symbolen
  • Page 168 – 0°C. ● Apparaten är avsedd för
  • Page 169 – Kontrollpanel
  • Page 170 – Hällens funktioner
  • Page 171 – Upprepa proceduren för att inaktivera; Automatic Heat UP (Automatisk uppvärmning); För att inaktivera funktionen:; Pausfunktionen
  • Page 174 – s i avsnittet ”Aktivering av indikator för
  • Page 176 – Tillagningstabell
  • Page 181 – Keittotason käyttö; Käytä vain kattiloita, joissa on; Entisten kattiloiden tarkistaminen
  • Page 182 – jalkalistan paneelissa.
  • Page 184 – Ohjauspaneeli
  • Page 185 – • Tietyt toiminnot eivät käynnisty, tai ne menevät; • Muussa tapauksessa käynnistetyt toiminnot menevät; Keittotason ominaisuudet
  • Page 186 – • Paina uudelleen; Toiminnon kytkeminen päälle:
  • Page 189 – Toista toimenpide kytkeäksesi toiminnon pois päältä
  • Page 191 – Kypsennystaulukko
  • Page 194 – NO - Instrukser for montering og bruk; Følg alle instruksjonene som er oppført i denne
  • Page 196 – Hvordan bruke koketoppen; Bruk kun gryter og panner som er merket med symbolet
  • Page 197 – Advarsel: Hvis utløpet befinner seg inni møbelet, må det; Elektrisk tilslutning
  • Page 198 – Vær
  • Page 199 – Innkobling av Timer “STAND_ALONE”
  • Page 200 – Koketoppens egenskaper
  • Page 201 – Gjenta inngrepet for å deaktivere; • Trykk nok en gang på; For å deaktivere funksjonen:; Timer “STAND ALONE”
  • Page 203 – symbolet ” ” som blinker.
  • Page 205 – Tabeller over effektnivå
  • Page 207 – Vedlikehold av koketoppen:; Ikke bruk skuresvamper eller stålull. Disse kan skade; Vedlikehold av kjøkkenviften:; I forbindelse med rengjøring må man; Fettfilter
  • Page 211 – • Sik; Brug af kogeplade; Brug kun gryder, der er mærket med symbolet for; Anbefalet diameter på kogegrejets bund
  • Page 212 – Bemærk: Hvis luften udledes inde i køkkenelementet, skal
  • Page 213 – Pas
  • Page 214 – Kontrolpanel
  • Page 215 – • I andre tilfælde kan aktiverede funktioner blive deaktiveret; Kogepladens specifikationer
  • Page 216 – Gentag handlingen for at deaktivere; • Tryk igen på; Inaktivering af funktionen:
  • Page 217 – “STAND
  • Page 218 – “Master”; ved at tallet “4” blin
  • Page 221 – Tilberedningstabel
  • Page 223 – met på egen hånd, ifølge oplysningerne under “Fejlfinding”.
  • Page 224 – tażu i obsługi; Dokładnie stosować się do wskazówek zawartych w; Ostrzeżenie
  • Page 226 – Używać
  • Page 227 – przelotowego; Podłączenie elektryczne
  • Page 228 – po przyklejeniu
  • Page 230 – Charakterystyka płyty; Residual Heat I; Działanie; dopiero w momencie aktywowania funkcji.
  • Page 231 – Powtórzyć czynność w celu dezaktywacji; • Nacisnąć ponownie na; Aby dezaktywować funkcję:; Timer “STAND ALONE” (Czasomierz AUTONOMICZNY)
  • Page 236 – Tabele gotowania; pożywienia
  • Page 237 – szklanej powierzchni.; Czyszczenie metalowej kratki:; Konserwacja okapu; DO CZYSZCZENIA NIE; Filtr przeciwtłuszczowy; nieagresywnych; Zatrzymuje nieprzyjemne zapachy; przeciwzapachowych. Nasycenie filtrów przeciwzapachowych
  • Page 238 – Poszukiwanie usterek; KOD BŁĘDU
  • Page 239 – Návod na montáž a používání; Pečlivě dodržuj; uved; Spotřebič může mít jiný vzhled, než jak je zobraz; zahájením instalace zkontrolujte
  • Page 241 – pokud nejsou dodány, zakupte vhodný; užití; Použití varné desky; Používejte pouze hrnce označené symbolem; Použití odsávače
  • Page 242 – Odsávací provedení; dním; Filtrační provedení; ry a; Upozornění: V případě odvodu uvnitř skříně zajistěte; é připojení
  • Page 243 – vhodné pro zvolené místo instalace.; Jestliže šrouby a úchytné prvky; obalit trubice lepicí páskou s následujícími vlastnostmi:
  • Page 244 – Ovládací panel
  • Page 246 – vač; Opakujte postup pro deaktivaci; • Stiskněte znovu; Pro deaktivaci funkce:
  • Page 251 – typ vaření
  • Page 252 – Údržba varné desky; zóny vypnuté a zda; Údržba odsávače; NEPO; Tukový filtr
  • Page 253 – Vyhledávání poruch; CHYBOVÝ KÓD
  • Page 254 – Návod na použitie a montáž; Postupujte presne
  • Page 256 – Využitie varnej dosky; Používajte len hr
  • Page 257 – Navštívte webové st; Elektrické napojenie
  • Page 258 – Uist; Príprava nábytku na vstavanie:; látk
  • Page 261 – Na deaktiváciu úkon zopakujte; • Znovu stlačte; Na deaktiváciu funkcie:; funkcia Pauza
  • Page 267 – varné zóny sú vypnuté a indikátor tepla zmizol.; Čistenie; ÁRADIE ANI NÁSTROJE!; Protitukový filter; Spracováva nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.
  • Page 268 – Vyhľadávanie závad; KÓD CHYBY; Asistenčná služba
  • Page 269 – HU - Felszerelési és használati utasítás; A kézikönyvben leírtakat szigorúan tartsa be.; Figyelmeztetések
  • Page 271 – Kizárólag olyan főzőedényeket használjon, amelyeken; Meglévő főzőedények
  • Page 272 – iürítés; Villamos bekötés
  • Page 273 – egykomponensű tömítő ragasztót
  • Page 274 – Vezérlőpanel
  • Page 276 – Hőmérséklet Manager (Warming Function; A funkció kiiktatásához:
  • Page 277 – én a műveletet több főzőzónához meg lehet
  • Page 279 – Ismételje meg a műveletet a kikapcsoláshoz
  • Page 280 – Teljesítménytáblázat; Főzés típusa
  • Page 281 – Főzési táblázat; főzéstípusok
  • Page 282 – A főzőlap karbantartása; n tisztítási vagy karbantartási művelet; Az elszívó karbantartása; KIZÁRÓLAG; Zsírtalanító szűrő; A főzésből megmaradt zsírrészecskéket őrzi meg.
  • Page 283 – Szervizszolgálat
  • Page 284 – Инструкции за монтаж и употреба; Придържайте се стриктно към инструкциите, дадени в; Предупреждения
  • Page 287 – booster; Употреба на плота за готвене
  • Page 288 – Версия с филтриране; Консултирайте уеб страниците
  • Page 290 – Контролен панел; Key Lock
  • Page 291 – Residual Heat Indicator; Характеристики на плота; Residual Heat Indicator (; Функциониране
  • Page 292 – Temperature Manager (
  • Page 293 – Power Limitation
  • Page 295 – Power Booster; Повторете операцията за да деактивирате; Power Boster
  • Page 297 – Таблица на мощностите
  • Page 298 – Таблица за печене
  • Page 301 – Instrucțiuni de montaj și utilizare; Respecta
  • Page 304 – de; Conexarea Electrică
  • Page 305 – core; tirea mobilierului pentru încorporare:; - Aparatul nu poate fi instalat deasupra unor dispozitive de; i baza pentru a putea introduce; folosiți un adeziv de sigilare
  • Page 306 – Panou de control
  • Page 308 – Repetaţi operaţiunea pentru dezactivare; Observa; Pentru a dezactiva funcţia:; Temporizatorului
  • Page 312 – Tabele de putere; Tip de gătit
  • Page 313 – e de gătit
  • Page 314 – Întreţinerea plitei de gătit; are sau; Întreţinerea dispozitivului de aspirare; EXCLUSIV; Filtru împotriva grăsimilor; Filtru Cu C
  • Page 315 – Detectarea şi rezolvarea problemelor tehnice; COD EROARE; Serviciul de asistenţă tehnică
  • Page 316 – Инструкция по монтажу у эксплуатации
  • Page 319 – Использование варочной поверхности; Используйте; Рекомендуемые диаметры дна кастрюль; ВАЖНО: если диаметр кастрюли не соответствует; Использование вытяжки
  • Page 320 – Предупреждение: В случае оборудования выпуска; Электрическое соединение
  • Page 322 – Панель управления; Temperature Manager -
  • Page 323 – Automatic Heat UP; Характеристики варочной поверхности; Работа
  • Page 324 – Pausa
  • Page 328 – Ideale per il mantenimento in caldo di piccole porzioni di
  • Page 330 – Очистка; Жироулавливающий фильтр
  • Page 334 – УВАГА; Використання; Переваги
  • Page 336 – Під’єднання до електромережі
  • Page 337 – Неправильна установка гвинтів
  • Page 338 – Панель управління; ON
  • Page 339 – Характеристики робочої поверхні; Safe Activation; Експлуатація
  • Page 340 – Power Level
  • Page 341 – Timer
  • Page 343 – Для вимкнення повторіть операцію
  • Page 345 – Таблиця потужності
  • Page 349 – және; жә
  • Page 350 – Ма
  • Page 352 – Плитаны пайдалану; ңғ; Кә; Сорғыш желдеткішті пайдалану; Сору нұсқасы; Сүзу нұсқасы
  • Page 353 – ондыру; осулары; сурет
  • Page 354 – Бұрандалар мен; құ
  • Page 355 – Басқару тақтасы
  • Page 356 – Плита сипаттамалары; Кәс; Пайдалану
  • Page 358 – Ескертпе; а дейін орнату
  • Page 360 – Automatic mode
  • Page 362 – уат кестелері; тәж
  • Page 363 – пісіру кестелері
  • Page 364 – Плитаға техникалық қызмет көрсету; Металл грильді тазарту:; Сорғыш желдеткішке қызмет көрсету
  • Page 365 – ауларды жою; Пә; тынушыларды; мә
  • Page 368 – • Elekt; Keeduala kasutamine; Ventilaatorit saab kasutada välise väljatõmberežiimiga või; Õhu väljatõmbega versioon
  • Page 369 – väljatõmberežiimiga ver; Filtersüsteem; kui ka väljatõmberežiimiga; Elektriühendus
  • Page 370 – Kruvide ja
  • Page 371 – Juhtpaneel
  • Page 372 – Plaadi omadused
  • Page 373 – • Sisse ja; Aktiveerimine
  • Page 375 – „Master”; • Vajutage nuppu; Märgutuli
  • Page 376 – see lubada, on kirjeldatud jaotises „; itub tõmberežiim välja, kui
  • Page 378 – Toiduvalmistamise tabel
  • Page 380 – Rikete diagnostika
  • Page 381 – LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija; iežtai laikykitės šiame vadove pateiktų instrukcijų.; Prietaisais yra skirtas tik naudojimui namuose, maisto; Pri; informacija apie; Perspėjimai
  • Page 383 – Kaitlentės naudojimas; tikslesnė; Maisto gaminimo indai; Naudokite tik indus su simboliu; skersmenys; SVAR; Energijos taupymas
  • Page 384 – Naudok; Versija su filtru; , siurbiamas oras bus; as; Prijungimas prie elektros tinklo
  • Page 385 – ytas gaminys atitinka pasirinktos; - norint optimizuoti filtra; Naudokite vienk; Netinkamai
  • Page 386 – Valdymo skydas
  • Page 388 – Pakartokite veiksmą, kad išjungtumėte; matinis pakaitinimas); Norėdami išjungti funkciją:; KMATIS
  • Page 394 – Kaitlentės priežiūra; Dėmesio! Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar valymo; Siurbimo įrenginio priežiūra; IŠSKIRTINAI; Riebalų filtras; Sulaiko virimo me
  • Page 395 – suradimas; KLAIDOS KODAS; Klientų aptarnavimas
  • Page 396 – Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija; Cieši sekojiet norādījumiem šajā rokasgrāmatā.; Pirms
  • Page 398 – Plīts virsmas izmantošana; Izmantojiet tikai katlus ar simbolu; Enerģijas taupīšana
  • Page 399 – Aspiratora lietošana:; tikt lietota; Iesūkšanas versija; iederumu; Filtrējošā versija; Brīdinājums: Ja izplūde notiek skapī, jānodrošina vismaz; Elektriskā pieslēgšana; Attēls 9
  • Page 400 – Uzman; Starpsavienojuma kabelis; izplat; izmantoji
  • Page 401 – Vadības panelis
  • Page 402 – tie; Virsmas raksturlielumi; Iesl
  • Page 403 – Atkārtojiet darbību, lai atspējotu; Automatic Heat UP (Automātiskā sildīšana); Lai atspējotu funkciju:
  • Page 408 – Ēdienu gatavošanas tabul
  • Page 409 – Tehniskā apkalpošana; Plīts virsmas tehniskā apk; Izmanto; NEKAD; odas; Aspiratora tehniskā apkope; TIKAI; Tauku filtrs; Keramiskais
  • Page 410 – roblēmu novēršana; KĻŪDU KODS; Pakalpojumu dienests
  • Page 411 – va za montažu i upotrebu; Strogo se pridržavajte ovde navedenih uputstava.
  • Page 413 – Koristite samo posude sa oznakom; ri dna posuda
  • Page 414 – Obaveštenje: U slučaju pražnjenja unutar nameštaja,; Električno povezivanje
  • Page 415 – Posle raspakiravanja proizvoda proverite da isti nije; koristite jednokomponentnu lepljivu masu za; Instalacija vijaka i zatvarača
  • Page 416 – Upravljačka ploča
  • Page 418 – Ponovite za isključivanje; • Ponovno pritisnite; Za isključivanje funkcije:
  • Page 422 – Korišćenje nivoa
  • Page 423 – Tablica za kuvanje; Nivo snage i način kuvanja
  • Page 425 – živanje kvarova; KOD GREŠKE
  • Page 426 – Navodila za montažo in uporabo; Strogo upoštevajte navodila tega priročnika.
  • Page 428 – Uporaba kuhališča; Uporabljajte samo posodo s simbolom; očeni premer dna posode; POMEMBNO: če posoda ni prave velikosti, se kuhališča; Varčevanje z energijo
  • Page 429 – Opozorilo: V primeru izpusta znotraj omare zagotovite; Električna povezava
  • Page 430 – Preden z; uporabite enokomponentno tesnilno lepilo; Opustitev mo
  • Page 431 – Komandna plošča
  • Page 433 – Za izklop ponovite postopek; • Znova pritisnite
  • Page 437 – Tabela moči delovanja; Vrsta kuhanja
  • Page 438 – Tabela časov kuhanja
  • Page 439 – zdrževanje kuhalne površine; obena od; Vzdrževanje sesalnika; NE UPORABLJAJTE ORODJA; Mašč
  • Page 440 – Iskanje in odpravljanje napak; MOŽNI VZROKI; Servisno tehnična služ
  • Page 441 – Uputstva za montažu i za uporabu; Strogo se
  • Page 443 – Uporaba ploče za kuhanje; Upotrebljavajte samo posude s oznakom; poručeni dijametri dna posuda
  • Page 444 – Obavještenje: U slučaju pražnjenja unutar namještaja,; Povezivanje s električnom strujom
  • Page 445 – Limitation (ograničenje snage) pogledajte; Nakon raspakiravanja proizvoda provjerite da isti nije; postavljanja, površine koje se trebaju lijepiti mor; zatvarač
  • Page 453 – Tablica za kuhanje; Razina snage i način kuhanja
  • Page 455 – Pretraživanje kvarova; KOD; Služba za korisnike
  • Page 456 – Montaj ve kullanım talimatları; Bu el kitabında belirtilen talimatlara sıkı sıkıya uygun
  • Page 458 – cağın kullanımı; Yalnızca; Enerji tasarrufu
  • Page 459 – Uy; Elektrik bağlantısı; Şekil 9
  • Page 460 – Destek Hizmetiyle irtibata geçin.; ekstra malzemenin (nakliye nedeniyle) bulunup; - Filtreleme sisteminin kurulumunu en uygun hale; kurulumu yapmadan
  • Page 463 – Otomatik Isıtma; Fo
  • Page 464 – emi bird
  • Page 466 – Devre dışı bırakmak için aynı işlemi tekrarlayın
  • Page 469 – Setüstü ocağın bakımı; Dikkat! Herhangi bir temizlik veya bakım işleminden önce,; Aspiratörün bakımı; YALNIZCA; Yağ filtresi; Pişirmeden kaynaklanan yağ parçacıklarını tutar.
  • Page 481 – مّكحتلا ةحول
  • Page 486 – لامعتسلااو بيكرتلا قرط -; ةدراوــلا تاداــشرلإاو تاــميلعتلا عاـ
Loading the manual

IT Istruzioni di montaggio e d'uso

EN Instruction on mounting and use

DE Montage- und Gebrauchsanweisung

FR Prescriptions de montage et mode d’emploi

NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen

ES Montaje y modo de empleo

PT Instruções para montagem e utilização

EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

SV Monterings- och bruksanvisningar

FI Asennus- ja käyttöohjeet

NO Instrukser for montering og bruk

DA Bruger- og monteringsvejledning

PL Instrukcja montażu i obsługi

CS Návod na montáž a používání

SK Návod k montáži a užití

HU Felszerelési és használati utasítás

BG Инструкции за монтаж и употреба

RO Instrucțiuni de montaj și utilizare

RU Инструкция по монтажу и эксплуатации

UK Інструкція з монтажу і експлуатації

KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы

ET Paigaldus- ja kasutusjuhend

LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija

LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija

SR Uputstva za montažu i upotrebu

SL Navodila za montažo in uporabo

HR Uputstva za montažu i za uporabu

TR Montaj ve kullanım talimatları

AR لﺎﻣﻌﺗﺳﻻاو بﯾﻛرﺗﻟا قرط

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 39 - Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo; manuale. L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso; L'apparecchio potrebbe avere estetiche differenti rispetto; l’installazione

38 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. L’apparecchio è d...

Page 41 - Utilizzazione del piano cottura

40 istruzioni di manutenzione. ● L’inosservanz a delle norme di pulizia dell'apparecchio e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. ● E’ severamente vietata la cottura flambè. ● L’impiego di f iamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve esser...

Page 42 - d’acqua per ridurre il tempo di cottura.; ’aspiratore; vengono evacuati verso l’esterno tramite una serie di; arico all’interno del mobile,; ● L’installazione sia elettrica che; Collegamento Elettrico; ● Scollegare l’apparecchio dalla rete

41 2.1 Recipienti per la cottura Utilizzare solo pentole che riportano il simbolo Importante: per evitare danni permanenti alla superficie del piano, non usare: - recipienti con fondo non perfettamente piatto. - recipienti metallici con fondo smaltato. - recipienti con base ruvida, per evitare di gr...

Other Elica Hobs Models

All Elica Hobs