Electrolux ESM3310 - User Manual

Electrolux ESM3310

Electrolux ESM3310 Mixer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
Page: / 96

Table of Contents:

  • Page 3 – max
  • Page 4 – CUSTOMER CARE AND SERVICE; The information can be found on the rating plate.; CONTENTS; БЪ Л ГА Р С К И; WE’RE THINKING OF YOU; knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 7 – When the Turbo button; CLEANING AND CARE; Switch the appliance off,; Never immerse the housing, plug, or cord in water or any other fluid.; The housing should only be cleaned with a soft damp cloth,; then dried with a cloth.; Store the dough hooks and whisks; in the mixing bowl located on the processor base. This will protect; SAFETY ADVICE
  • Page 8 – Start processing at low speed
  • Page 9 – Illustration page 2-3; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; Avant d’utiliser votre appareil,
  • Page 11 – RECETTES
  • Page 12 – RÉGLAGES ET GESTION DES PANNES; TYPE DE PRÉPARATION; Commencez à vitesse lente; PROBLÈME; Si l’appareil ne fonctionne toujours pas,; MISE AU REBUT
  • Page 13 – يبرع; Electrolux; تانوكملا; ةحفص ةروصلا; ىلولأا ةرملل مادختسلاا لبق; ليغشتلا تاميلعت
  • Page 15 – .ىوصقلا ةعرسلاب طلاخلا لمعي; ,ليغشتلا ءانثأ رمتسم لكشب وبريتلا حاتفم ىلع طغضلا دنع; ةيانعلاو فيظنتلا; ,زاهجلا ليغشت فاقيإب يموق; .ىرخأ لئاوس يأب وأ ءاملاب كلسلا وأ سباقلا وأ زاهجلا ةدعاق رمغ يبّنجت; ,كرحملا ةدعاق ءانثتساب ,جتنملا ءازجأ عيمج فيظنت ىلع يصرحا; .ةفاج ىرخأ ةعطقب اهيففجت مث; ،ةمعانو ةبطر شامق ةعطقب زاهجلا ةدعاق فيظنت بجي; جتنمب عتمتسا; ةملاسلل حئاصن; .ىلولأا ةرملل زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب ةيلاتلا تاميلعتلا أرقا
  • Page 16 – زاهجلا نم صلختلا; .نحشلا ةداعلإ ةلباقلا تايراطبلاو ةيئابرهكلا; БЪЛГАРСКИ; Страница с изображения 2-3; ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА; Преди да започнете работа с вашия уред,; ПЪРВИ СТЪПКИ; Монтиране миксера към корпуса на уреда
  • Page 17 – УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 18 – РЕЦЕПТИ; НАСТРОЙКИ, ПРОБЛЕМИ ПРИ РАБОТА; НАСТРОЙКА; Стартирайте процеса при ниска скорост,
  • Page 19 – Ако уредът все още не работи,; свържете се с център за обслужване на клиенти.; ИЗХВЪРЛЯНЕ; с обичайните домакински отпадъци.
  • Page 21 – Zmáčknete-li a podržíte během práce se šlehačem tlačítko Turbo,; bude šlehač pracovat nejvyšší; těsta jako na koláče nebo chléb používejte hnětací háky; ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; Omyjte všechny části; kromě; podstavce s motorem ve vlažné vodě se saponátem. Každou část před; Před uložením; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
  • Page 22 – Zpracovávání začněte nižším stupněm rychlosti,
  • Page 23 – mit Ausnahme des Motorblocks; ERSTE SCHRITTE; Einsetzen des Mixers in das Basisgerät.
  • Page 24 – SICHERHEITSHINWEISE
  • Page 25 – REZEPTE
  • Page 26 – EINSTELLUNGEN UND FEHLERSUCHE; EINSTELLUNG; Beginnen Sie die Verarbeitung mit niedriger Geschwindigkeit,; SYMPTOM; Funktioniert das Gerät immer noch nicht,; ENTSORGUNG
  • Page 28 – RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; med undtagelse af motorkabinettet,; i varmt sæbevand. Tør alle dele grundigt af før brug.; Huset må kun rengøres med en blød, fugtig klud; og skal derefter tørres af med en klud.; Tag stikket ud af stikkontakten; SIKKERHEDSRÅD
  • Page 29 – Start på et lavt hastighedstrin
  • Page 31 – OHUTUSSOOVITUSED
  • Page 32 – Alustage töötlemist väikse kiirusega,
  • Page 34 – CONSEJO DE SEGURIDAD
  • Page 35 – RECETAS; AJUSTES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; AJUSTE; Empiece a una velocidad baja
  • Page 36 – Si el aparato sigue sin funcionar,; CÓMO DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO
  • Page 38 – PUHDISTAMINEN JA HOITAMINEN; Pese kaikki osat; TURVALLISUUSOHJEITA
  • Page 39 – Aloita hiljaisella nopeudella,
  • Page 40 – Εικόνα στη σελίδα 2-3; ΠΡΙΝ ΆΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ; Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,; ΞΕΚΙΝΏΝΤΆΣ; Προσάρτηση του μίξερ στη βάση του επεξεργαστή τροφίμων.
  • Page 41 – ΥΠΌΔΕΙΞΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ
  • Page 42 – ΣΥΝΤΆΓΕΣ
  • Page 43 – ΧΡΌΝΌΙ ΕΠΕΞΕΡΓΆΣΙΆΣ; ΡΥΘΜΙΣΗ; Ξεκινήστε τη διαδικασία με χαμηλή ταχύτητα; ΣΥΜΠΤΏΜΆ; Εάν η συσκευή εξακολουθεί να μη λειτουργεί,; ΑΠΌΡΡΙΨΗ
  • Page 45 – Sve dok je gumb za uključivanje pune snage; pritisnut tijekom rada uređaja, miješalica radi punom; ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Kućište se čisti isključivo mekom vlažnom krpicom,; a zatim osuši krpom.; Prije pohrane; u posudu za miješanje, smještenu na osnovi procesora. Tako ćete ih; SIGURNOSNI SAVJETI
  • Page 46 – Obradu počnite na maloj brzini
  • Page 48 – BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
  • Page 49 – RECEPTEK
  • Page 50 – BEÁLLÍTÁSOK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS; BEÁLLÍTÁS; Alacsony fokozaton kezdje a feldolgozást,; TÜNET; Amennyiben a készülék továbbra sem működik,; HULLADÉKKEZELÉS
  • Page 51 – Immagine sulla pagina 2-3; OPERAZIONI PRELIMINARI AL PRIMO UTILIZZO
  • Page 52 – PULIZIA E MANUTENZIONE; NORME DI SICUREZZA
  • Page 53 – Avviare l’apparecchio a una velocità bassa
  • Page 54 – Paveikslėlis 2-3 puslapyje; PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
  • Page 55 – SAUGOS PATARIMAS
  • Page 56 – Pradėkite nuo mažo greičio,
  • Page 57 – Pirms ierīces lietošanas noņemiet visus iepakojuma materiālus,; DARBA SĀKŠANA; Miksera piestiprināšana virtuves kombaina statīvam.
  • Page 58 – LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI; pārkaršanas bojājumiem.; Kad poga Turbo lietošanas laikā; TĪRĪŠANA UN APKOPE; Pilnībā izslēdziet ierīci,; Nomazgājiet visas detaļas; Korpuss ir jātīra tikai ar mīkstu mitru drāniņu; un jānoslauka ar sausu drāniņu.; Pirms uzglabāšanas; Tādējādi tiks
  • Page 59 – Sāciet darbu ar mazu ātrumu,
  • Page 61 – BRUKSANVISNING; deigkrokene og bollen vil rotere.; RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD; og deretter tørkes av med en tørr klut.; SIKKERHETSRÅD
  • Page 62 – Begynn behandlingen ved lav hastighet; KASSERING
  • Page 63 – Obudowę należy czyścić tylko miękką, wilgotną ściereczką,; ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA; Mocowanie miksera do stojaka robota kuchennego.
  • Page 64 – BEZPIECZEŃSTWO
  • Page 65 – nieprawidłowego użycia.; PRZEPISY
  • Page 66 – USTAWIENIA I USUWANIE USTEREK; USTAWIENIE; Rozpocznij od małej prędkości,; OBJAW; Jeśli urządzenie nadal nie działa,; WYRZUCANIE
  • Page 68 – INSTRUCŢIUNI DE OPERARE; Atunci când butonul Turbo; CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA; cu excepţia unităţii motorului.; SFATURI DE SIGURANŢĂ
  • Page 69 – incorectă a aparatului.; REŢETE; Începeţi procesarea la o viteză scăzută
  • Page 70 – Pre korišćenja aparata uklonite svu ambalažu, plastiku,; POČETAK RADA; Postavljanje miksera na postolje jedinice za obradu.
  • Page 71 – BEZBEDNOSNI SAVETI
  • Page 72 – RECEPTI; Proces započnite pri manjoj brzini
  • Page 73 – Ako uređaj još uvek ne radi,; ODLAGANJE; Корпус следует очищать мягкой влажной тканью,
  • Page 75 – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; РЕЦЕПТЫ
  • Page 76 – НАСТРОЙКИ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК; Начинайте на малой скорости,; НЕИСПРАВНОСТЬ; Если прибор по-прежнему; УТИЛИЗАЦИЯ
  • Page 78 – RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; utom motorenheten; SÄKERHET; RECEPT
  • Page 79 – INSTÄLLNINGAR OCH FELSÖKNING; Börja beredningen med låg hastighet
  • Page 81 – Če med uporabo pritisnete gumb Turbo; in ga nato pridržite, mešalnik deluje z najvišjo hitrostjo.; ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; Ohišje očistite z mehko vlažno krpo in ga nato do suhega obrišite.; nameščeni na stojalo multipraktika. Tako so; VARNOSTNI NASVETI
  • Page 82 – Obdelavo hrane zmeraj začnite pri majhni hitrosti,
  • Page 84 – BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
  • Page 85 – výrobca na prístroj záruku.; RECEPTY
  • Page 86 – NASTAVENIA A ODSTRAŇOVANIE PORÚCH; NASTAVENIE; Začnite pri nízkej rýchlosti,; PROBLÉM; Ak spotrebič stále nefunguje,; LIKVIDÁCIA
  • Page 88 – TEMIZLIK VE BAKIM; EMNIYET TAVSIYESI
  • Page 89 – Cihaz hala çalışmıyorsa,
  • Page 90 – Зображення, сторінка 3; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
  • Page 91 – ПОРАДИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
  • Page 93 – НАЛАШТУВАННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК; НАЛАШТУВАННЯ; Починайте на малій швидкості,; ОЗНАКА; Якщо прилад усе рівно не працює,; УТИЛІЗАЦІЯ
Loading the manual

Instruction Book

ESM33xx

Stand Mixer

GB

INSTRUCTION BOOK

FR

MODE D’EMPLOI

AR

B G

Б Р О Ш У Р А С И Н С Т Р У К Ц И И

CZ

NÁVOD K POUŽITÍ

DE

GEBRAUCHSANWEISUNG

DK

VEJLEDNING

EE

KASUTUSJUHEND

ES

LIBRO DE INSTRUCCIONES

FI

OHJEKIRJA

G R

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Ο Δ Η Γ Ι Ώ Ν

HR

KNJIŽICA S UPUTAMA

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

IT

ISTRUZIONI

LT

INSTRUKCIJŲ KNYGA

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

NO

BRUKSANVISNING

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

RO

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

RS

UPUTSTVO

R U

И Н С Т Р У К Ц И Я

SE

BRUKSANVISNING

SI

NAVODILA

SK

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

TR

EL KITABI

U A

П О С І Б Н И К К О Р И С Т У В А Ч А

Instruction Book

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - max

3 www.electrolux.com 2.5 l max 7 10 13 16 8 11 14 9 12 15

Page 4 - CUSTOMER CARE AND SERVICE; The information can be found on the rating plate.; CONTENTS; БЪ Л ГА Р С К И; WE’RE THINKING OF YOU; knowledge that you’ll get great results every time.

CUSTOMER CARE AND SERVICE When contacting Service, ensure that you have the following data available: - Model Number - PNC number - Serial number The information can be found on the rating plate. 4 www.electrolux.com Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service informa...

Page 7 - When the Turbo button; CLEANING AND CARE; Switch the appliance off,; Never immerse the housing, plug, or cord in water or any other fluid.; The housing should only be cleaned with a soft damp cloth,; then dried with a cloth.; Store the dough hooks and whisks; in the mixing bowl located on the processor base. This will protect; SAFETY ADVICE

7 www.electrolux.com DEDKEEES GR FR HRHUITLTLVNO FI PLRORSRUSESISKTRUA CZ AR GB BG 12 When the Turbo button is pressed and held during operation, the mixer operates at its maximum speed. Note: Whisks are not suitable for processing stiff mixtures. For heavy dough, such as pie and bread dough, use th...

Other Electrolux Mixers Models