Page 2 - Rear
2 English A. Collet B. Collet Nut C. Spindle D. Trigger E. Safety Throttle Lever SPECIFICATIONS MODEL DWMT70783 FREE SPEED (@90PSI) 25000 RPM EXHAUST TYPE Rear COLLET DIAMETER 1/4” (6.4MM) AVERAGE AIR CONSUMPTION (@90PSI) 21 SCFM (7.3 L/s) 2.2 CFM (1.0 L/s) NET WEIGHT 0.9 LBS (0.4Kg.) AIR INLET SIZE...
Page 3 - The definitions below describe the level of severity; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 English • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, al ways wear OSHA/MSHA/ NIOSH a...
Page 4 - English
4 English WARNING: • Never trigger the tool when not applied to a work object Attachments must be securely attached. Loose attachments can cause serious injury. • Protect air lines from damage or puncture. • Never point an air tool at oneself or any other person. Serious injury could occur. • Check ...
Page 5 - WARNING: RISk Of ExPlOSION OR fIRE
5 English WARNING: RISk Of ExPlOSION OR fIRE WhAT cAn hAppen hoW To preVenT IT • Abrasive tools such as sanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks which could result in ignition of flammable...
Page 6 - WARNING: RISk Of INJURy; WhAT cAn hAppen
6 English WARNING: RISk Of INJURy WhAT cAn hAppen hoW To preVenT IT • Tools left unattended, or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. • Remove air hose when tool is not in use and store tool in a secure location away from rea...
Page 7 - WARNING: RISk Of ElETRIC SHOCk
7 English WARNING: RISk Of INJURy (CONTINUED) WhAT cAn hAppen hoW To preVenT IT • Improperly maintained tool and accessories can cause serious injury. • Maintain the tool with care. • There is a risk of bursting if the tool is damaged. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of...
Page 8 - WARNING: RISk fROM flyING OBJECTS
8 English WARNING: RISk fROM flyING OBJECTS WhAT cAn hAppen hoW To preVenT IT • Air powered equipment and power tools are capable of propelling materials such as metal chips, saw dust, and other debris at high speed, which could result in serious eye injury. • Always wear AnSI Z87.1 cAn/ cSA Z94.3 a...
Page 9 - WARNING: AIR SUPPly AND CONNECTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
9 English WARNING: AIR SUPPly AND CONNECTIONS • Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as the tool may explode, possibly causing injury. • Do not use supply sources which can potentially exceed 200 PSI (13.8bar) as tool may burst, possibly causing inju...
Page 10 - colleT
10 English FEATURES colleT The collet (A) allows you to securely hold the mandrel of an insert tool. The collet nut (B) and spindle (c) are designed with two flat sides each to allow for easy insert tool assembly with the supplied wrenches. TrIGGer The trigger (D) allows the operator to control the ...
Page 11 - Air Supply; Figure A. Pneumatic tools; Safety Rules For Pneumatic Tools
11 English INSTALLATION Air Supply The recommended hook-up is shown in Figure A. Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures. For maximum efficiency and longer tool life, the pressure of the air supplied to these tools MuST not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. ...
Page 12 - Proper Use Of The Tool; CAUTION: This air tool requires lubrication BEFORE initial use,; figure A on page 11. Do; Using A Straight Grinder
12 English PREPARATION FOR USE Proper Use Of The Tool Your new Straight Grinder is designed for grinding and deburring operations in confined areas. This tool features a rear exhaust to direct airflow away from the work area, a built-in regulator for convenient speed control and a lock-off lever to ...
Page 13 - Using A Straight Grinder Continued; WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose; noTe: Always check the weariness of the insert tool in order
13 English Using A Straight Grinder Continued 13) Check hoses and fittings regularly for wear. Replace if necessary. Do not carry the tool by its hose. Ensure the hand is removed from the on/off trigger when carrying the tool with the air supply connected. 14) Take care against entanglement of movin...
Page 14 - Lubrication; CAUTION: This air tool requires lubrication BEfORE initial use,; To Lubricate The Air Tool Manually:
14 English OPERATING PROCEDURES START-UP (FIG. 1, PG. 2) • Connect the tool to air source with the hose of recommended size. • Turn on the air compressor and allow the air tank to be filled. • Set the air compressor regulator to 90 PSI. This air tool operates at a maximum of 90 PSI air pressure. • P...
Page 15 - Maintenance Continued; noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available.; WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally,; SERVICE INFORMATION; WAlT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from
15 English Maintenance Continued noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available. 4. Connect the tool to an air source, cover the exhaust end with a towel and run for about 20 to 30 seconds. WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally, do not induce vomiting, call a...
Page 16 - oShA certified independent safety laboratories and meet the; applicable; underwriters laboratories Standards for Safety.
16 English Glossary cFM: Cubic feet per minute.ScFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.pSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.code certification: Products that bear one or more of the following marks: ul, cul, eTl, ceTl, have been evaluated by oShA...
Page 17 - MoDÈle; ARRIèRE; DIAMÈTRE DE LA PINCE; sécurité
17 Français FIG.1 A B C D E F G FICHE TECHNIQUE MoDÈle DWMT70783 VITESSE À VIDE (À 620 KPA (90 PSI} 25 000 tr/min TYpe D'ÉchAppeMenT ARRIèRE DIAMÈTRE DE LA PINCE 6,4 mm (1/4 po) conSoMMATIon D'AIr MoYenne (À 620 KPA (90 PSI} 9,9 l/s (21 pieds cubes standard par minute)1,4 l/s (3 pieds cubes standard...
Page 18 - Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour; POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES; WALT; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’es...
Page 19 - Français
19 Français l faut lire et comprendre ce guide d’instructions et les étiquettes de l’outil avant d’installer, d’utiliser cet outil ou d’en faire l’entretien. Gardez ces instructions dans un lieu sûr à portée de la main. Les opérateurs et autres personnes dans la zone de travail doivent porter des lu...
Page 20 - AVERTISSEMENT : RISqUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE; Ce qui peut se produire; RISqUE DE PERTED’OUÏE; que FAIre
20 Français AVERTISSEMENT : RISqUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Les outils abrasifs comme les sableuses et les meules, les outils rotatifs comme les perceuses et les outils à choc comme les clés, les marteaux et les scies à action réciproque peuvent produire d...
Page 21 - AVERTISSEMENT : RISqUE DE PERTED’OUÏE
21 Français AVERTISSEMENT : RISqUE DE PERTED’OUÏE • Les outils laissés sans surveillance ou dont le boyau d’air est branché peuvent être activés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser ou blesser autrui. • Retirer le tuyau d’air lorsque l’outil n’est pas utilisé et ranger l’outil dan...
Page 22 - VERTISSEMENT: RISqUE D’ÉlECTROCUTION
22 Français A VERTISSEMENT: RISqUE DE BlESSURE (SUITE) que FAIre coMMenT prÉVenIr • Les outils et les accessoires qui ne sont pas entretenus correctement peuvent causer des blessures graves. • Entretenir les outils de façon minutieuse. • Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained too...
Page 23 - AVERTISSEMENT : RISqUE DE
23 Français AVERTISSEMENT : RISqUE DE COUPURES OU DE BRÛlURES que FAIre coMMenT prÉVenIr • Les outils qui coupent, cisaillent, percent, poinçonnent, cisèlent, etc. peuvent causer des blessures graves. • Éloigner la pièce mobile de l’outil des mains et du corps. AVERTISSEMENT : ARISqUE D’EMMÊlEMENT q...
Page 24 - AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS; CONSERVER CES DIRECTIVES
24 Français AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS • N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures. • Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépas...
Page 26 - Alimentation d’air; Le branchement recommandé est illustré dans la; ne DoIT pAS dépasser; FIGURE A; règles de sécurité pour les outils
26 Français INSTALLATION Alimentation d’air AVERTISSEMENT : Le branchement recommandé est illustré dans la figure A. Les outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de pression d’air. Pour une efficacité maximale et une longue vie de l’outil, la pression de l’air fourni à ces outils ne D...
Page 27 - Postes de travail; AlIMenTATIon D’AIr; MISE EN GARDE : Cet outil pneumatique doit être lubrifié; figure A; Utilisation d’une meuleuse droite
27 Français EMPLOI CORRECT DE L’OUTIL Postes de travail Votre nouvelle meuleuse droite est conçue pour meuler et ébavurer dans des endroits exigus. This tool features a rear exhaust to direct airflow away from the work area, a built-in regulator for convenient speed control and a lock-off lever to p...
Page 28 - Utilisation d’une meuleuse droite (suite); LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT LA; AVERTISSEMENT :Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause; pince de serrage (A) sur la meuleuse d’outillage; insertion est fixé de manière très serrée dans la pince de serrage.; PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT; • Raccorder l’outil sur l’alimentation en air à l’aide du boyau de
28 Français Utilisation d’une meuleuse droite (suite) 11) Ne pas verrouiller, utiliser du ruban ou du fil métallique, etc. pour immobiliser la gâchette réversible dans la position de marche. La gâchette doit toujours être en mesure de retourner à la position « arrêt » lorsqu’elle est libérée. 12) To...
Page 29 - Graissage; AVAnT l’emploi initial,; Pour graisser l’outil pneumatique à la main :
29 Français • Régler le régulateur du compresseur sur 6,2 bars (90 PSI). Cet outil fonctionne à une pression d’air maximale de 6,2 bars (90 PSI). • Pousser l’outil de sécurité vers l’avant (1) et maintenir la gâchette (2) enfoncée afin de commencer à utiliser l’outil. ARRÊT (FIG. 1, PAGE 2) • Relâch...
Page 30 - utiliser l’huile SAe n ̊10 si l’huile à outil pneumatique; AVERTISSEMENT : Gardez hors de la portée des enfants. En cas; INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS; WAlT sont garantis
30 Français remarque : utiliser l’huile SAe n˚10 si l’huile à outil pneumatique n’est pas disponible. 4. Raccorder l’outil sur une source d’air, couvrir l’extrémité de l’échappement d’une serviette et faire fonctionner de 20 à 30 secondes. AVERTISSEMENT : Gardez hors de la portée des enfants. En cas...
Page 31 - GLOSSAIRE; ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant
31 Français LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE O...
Page 32 - Español; seguridad; ESPECIFICACIONES; TRASERO; DIÁMETRO DE LA MORDAZA
32 Español AMOLADORA RECTA DWMT70783 A. VirolaB. Tuerca de la virolaC. HusilloD. GatilloE. Palanca del acelerador de seguridad F. Entrada de aire de ¼” G. EscapeH. Tornillo de control de velocidadI. Cuerpo ergonómico ESPECIFICACIONES MoDelo DWMT70783 VelocIDAD lIBre (A 90 pSI) 25000 RPM TIpo De eScA...
Page 33 - SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
33 Español Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PElIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ...
Page 35 - ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O ExPlOSIÓN; RIESGO DE PERDIDA AUDITIVA; cÓMo eVITArlo
35 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O ExPlOSIÓN ¿quÉ pueDe SuceDer? cÓMo eVITArlo • Herramientas abrasivas tales como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativas como taladros, y herramientas de impacto como llaves, martillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pu...
Page 36 - ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES
36 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES ¿quÉ pueDe SuceDer? cÓMo eVITArlo • Las herramientas desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros. • Extraiga la manguera de aire cuando no se utilice la herramienta y...
Page 37 - RIESGO DE DESCARGA ElÉCTRICA
37 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES (CONTINUACIÓN) ¿quÉ pueDe SuceDer? cÓMo eVITArlo • Una herramienta o los accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones. • Mantenga la herramienta bien cuidada. • Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained ...
Page 38 - ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O qUEMADURAS; ADVERTENCIA: RIESGO DE ENREDO
38 Español ¿quÉ pueDe SuceDer? cÓMo eVITArlo • Los equipos motorizados neumáticos y las herramientas motorizadas son capaces de propulsar materiales como astillas, viruta de sierra, y otros desperdicios a alta velocidad, lo que puede resultar en heridas serias en los ojos. • Utilice siempre gafas de...
Page 39 - ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES ADICIONAlES DE; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
39 Español ADVERTENCIA: AlIMENTACIÓN DE AIRE y CONExIONES• No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como fuente de potencia para esta herramienta ya que la herramienta puede explotar, posiblemente causando lesiones.• No utilice fuentes de suministro que puedan exceder potencialmente 2...
Page 41 - Suministro de aire; no debe exceder la PSI de servicio especificada en la; Reglas de seguridad para herramientas
41 Español INSTALACIÓN Suministro de aire La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas no ...
Page 42 - Uso apropiado de la herramienta; Esta herramienta requiere lubricación; Uso de una amoladora recta
42 Español PREPARACIÓN PARA EL USO Uso apropiado de la herramienta Su nueva amoladora recta está diseñada para operaciones de desbastado y desbarbado en áreas reducidas. Esta herramienta presenta un escape trasero para dirigir el flujo de aire lejos del área de trabajo, un regulador incorporado para...
Page 43 - Uso de una amoladora recta (continuación); LISTA DE CONTROL PREVIA A LA; ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la; ENSAMBLE DE LA HERRAMIENTA PARA; noTA: Compruebe siempre el desgaste de la herramienta
43 Español Uso de una amoladora recta (continuación) 9) Cuando use la herramienta, siempre adopte una posición de pies firmes y agarre firmemente la herramienta para contrarrestar cualquier fuerza o fuerzas de reacción que puedan ser generadas al usar la herramienta. 10) Use sólo las piezas de repue...
Page 44 - IMporTAnTe: Antes de utilizar esta herramienta, compruebe que; PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS; seguridad del acelerador; NOTICE D’EMPLOI
44 Español IMporTAnTe: Antes de utilizar esta herramienta, compruebe que la herramienta para insertar esté firmemente sujetada a la virola. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS PUESTA EN SERVICIO (FIG. 1, PÁG. 2) • Conecte la herramienta a la fuente de aire con la manguera del tamaño recomendado. • Encienda el...
Page 45 - ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Rangement; INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO; DeWAlT. Esta garantía no se extiende a los
45 Español intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout manquement à graisser les outils correctement réduira fortement la vie de l’outil et annulera la garantie. ATENCIÓN: Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et après chaque usage additionnel. Pour graisse...
Page 46 - GLOSARIO; las indicaciones siguientes:; oShA y cumplen los estándares de seguridad de
46 Español LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE OW...