Page 3 - The definitions below describe the level of severity for each; WALT; General Power Tool Safety Warnings
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - English; ) BATTERY TOOL USE AND CARE
2 English b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changi...
Page 6 - When ordering replacement battery packs, be sure to include the; READ ALL INSTRUCTIONS
4 English sfpm ............. surface feet ....................safety alert ..................... per minute ........................ symbol SPM ............. strokes per minute ....................visible ................. eye protection ........................ radiation ................. respirato...
Page 8 - Not Recommended
6 English • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in lo...
Page 9 - Charge Indicators; Incorrect; Chargers
7 English Indicator Light Operation DCB101, DCB102, DCB103 PACK CHARGING PACK CHARGED x HOT/COLD DELAY PROBLEM PACK OR CHARGER DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 PACK CHARGING PACK CHARGED HOT/COLD DELAY Charge Indicators This charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are i...
Page 10 - LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
8 English Wall Mounting DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface.If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet. Mount the charger securely using drywall screws at least 1" (25.4 mm) lo...
Page 11 - Never modify the power tool or any part of it. Damage; Storage Recommendations
9 English COMPONENTS (FIG. 2) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Trigger switch G. Side handle B. Forward/reverse control button H. Battery pack C. Worklight I. Battery release button D. Chuck J. Belt hook E. Torque adjustment collar K....
Page 12 - When the torque adjustment collar is in the drill or; INTENDED USE; To reduce the risk of personal injury,
10 English Forward/Reverse Control Button (Fig. 2) A forward/reverse control button (B) determines the direction of the tool and also serves as a lock-off button.To select forward rotation, release the trigger switch and depress the for ward/re verse control button on the right side of the tool.To s...
Page 13 - turn off 20 seconds after the trigger switch is released.; SPOTLIGHT MODE; The high setting is the spotlight mode (O). The spotlight will run for
11 English low (M), medium (N) and spotlight (O) modes can be changed by moving the switch on the foot of the tool. If the trigger switch remains depressed, the worklight will remain on in all modes. When on low (M) and medium (N) settings, the beam will automatically turn off 20 seconds after the t...
Page 14 - LOW BATTERY WARNING
12 English FIG. 8 FIG. 9 D FIG. 7 Belt Hook and Bit Clip (Optional Accessory, Fig. 2) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause in...
Page 15 - WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,; Installing and Removing the Battery Pack
13 English FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 11) Some D e WALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery pack. The fuel gauge is an indication of approximate levels of charge remaining in the battery pack accor...
Page 16 - If drilling thin material, use a wood “back-up” block to; IF DRILL STALLS; . Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled
14 English variation based on product components, temperature and end-user application.For more information regarding fuel gauge battery packs, please call 1-800-4-D e WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. com. Screwdriving (Fig. 3) 1. Select the desired speed/torque range using the...
Page 17 - Cleaning; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; Accessories; MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES; Repairs
15 English 4. When drilling deep holes, if the hammer speed starts to drop off, pull the bit partially out of the hole with tool still running to help clear debris from the hole. NOTE: A smooth, even flow of dust from the hole indicates proper drilling rate. MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk o...
Page 18 - XXX
16 English center, a D e WALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty ...
Page 19 - Français; mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une; ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Français 17 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ell...
Page 20 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
Français 18 c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’...
Page 21 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
Français 19 c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- pile...
Page 23 - Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son; LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Français 21 Consignes importantes de sécurité propres à tous les blocs-piles Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.Le blo...
Page 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU; Le sceau SRPRC
Français 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion) • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiqu...
Page 26 - Calibres minimaux des rallonges
Français 24 • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques. • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique d...
Page 27 - FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE; Fonctionnement du voyant
Français 25 l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé. FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID DCB101, DCB102, DCB103 Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le c...
Page 28 - BLOCS-PILES DÉFECTUEUX; Installation murale
Français 26 (+ 104 °F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles. 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- piles ap...
Page 29 - risques de chocs électriques. Ne laisser aucun; Recommandations de stockage; ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun
Français 27 A B C G DCD996 D E FIG. 2 F J K L H I A. Gâchette H. Bloc-piles B. Bouton marche avant/arrière I. Bouton de libération du C. Lampe de travail bloc-piles D. Mandrin J. Crochet de ceinture E. Bague de réglage de couple K. Range mèche (accessoire F. Bouton de changement en option) de vitess...
Page 30 - UTILISATION PRÉVUE; SYSTÉMATIQUEMENT
Français 28 Bouton de marche avant/arrière (Fig. 2) Le bouton de marche avant/arrière (B) détermine la direction du fonctionnement de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage.Pour choisir la marche avant, relâchez la gâchette puis appuyez sur le bouton marche avant/arrière sur le côté droit d...
Page 31 - MODE PROJECTEUR; éviter de regarder la lumière en face ou
Français 29 Lampe de travail (Fig. 6) La lampe de travail (E) et son interrupteur (L) sont situés sur le pied de l'outil. La lampe de travail est activée lorsque la gâchette sera activée. Les modes faible (M), moyen (N) et projecteurv (O) peuvent être sélectionnés en réglant l'interrupteur sur le pi...
Page 32 - AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves,; AVERTISSEMENT DE FAIBLE CHARGE; Mandrin automatique à manchon simple
Français 30 2. Attrapez d’une main le manchon noir du mandrin (D) et utilisez l’autre main pour maintenir l’outil comme illustré en figure 7. Dévissez le manchon vers la gauche (vu de l’avant) juste assez pour accepter l’accessoire désiré. 3. Insérez l’accessoire d’environ 19 mm (3/4 po) dans le man...
Page 34 - en cas de perçage dans un matériau fin, utiliser un bloc de bois
Français 32 Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants : Chargé de 75 à 100 % Chargé de 51 à 74 % Chargé de < 50 % Le bloc-piles doit être rechargé Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du té...
Page 35 - Nettoyage
Français 33 3. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport à l’embout. Exercer suffisamment de pression pour faire mordre le foret, mais ne pas trop appuyer pour éviter de bloquer le moteur ou de faire dévier le foret. 4. Tenir l’outil fermement des deux mains pour maîtriser le pivotem...
Page 38 - Español; Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Español 36 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 39 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Español 37 d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y...
Page 40 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
Español 38 otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde ...
Page 42 - manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Español 40 SPM .............pasadas por ................... radiación visible ..................... minuto .................protección ocular .................... protección .................protección ....................... respiratoria ..................... auditiva Instrucciones de seguridad imp...
Page 43 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA; El sello RBRC
Español 41 protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion) • No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad...
Page 46 - RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA; Operación de la luz indicadora
Español 44 de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de batería para determinar si el cargador está funcionando debidamente. Si la segunda unidad de batería carga correctamente, significa que la primera está fallada y debería ser llevada a un centro de servicio u otr...
Page 47 - PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL; Montaje en la pared
Español 45 Notas importantes sobre la carga 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +4...
Page 49 - en que el mango lateral se suelte durante la operación de la; Botón de control de avance y reversa; USO INDICADO; Interruptor tipo gatillo de velocidad; Para reducir el riesgo de lesiones corporales,
Español 47 en que el mango lateral se suelte durante la operación de la herramienta y que el operador pierda el control como consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para maximizar control. El mango lateral (G) se prende de la parte de adelante de la caja de engranaje y puede ser rotado...
Page 50 - Cuando el collarín de ajuste del par motor está en
Español 48 Cómo cambiar entre las tres velocidades (Fig. 3–5) La posibilidad de cambiar entre tres velocidades permite a su herramienta cambiar de velocidad para una mayor versatilidad. Para seleccionar la velocidad 1 (con el par de torsión más alto), apague la herramienta y deje que se detenga. Des...
Page 51 - MODO DE LUZ DE ENFOQUE; Mientras usa la luz de trabajo en modo; ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
Español 49 Mandril con mango simple y sin llave (Fig. 7–9) ADVERTENCIA: No intente ajustar brocas (ni ningún otro accesorio) sujetando la parte frontal del mandril y encendiendo la herramienta. Esto podría dañar el mandril y causar lesiones corporales. Siempre bloquee el interruptor y desenchufe la ...
Page 53 - UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA
Español 51 < 50% cargada La batería tiene que cargarse Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botón del indicador (M). Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de carga esté por debajo del nivel útil, ...
Page 54 - Si va a taladrar un material delgado, utilice un bloque de
Español 52 2. Gire el collarín de ajuste del par motor (E) hasta la posición deseada. NOTA: Use el número de par de torsión mínimo requerido para atornillar el tornillo hasta la profundidad deseada. Mientras menor el número, menor será el par de torsión. 3. Inserte el accesorio de sujeción deseado e...
Page 55 - ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves,; Limpieza; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Accesorios; CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS
Español 53 3. Taladre en línea recta, manteniendo la broca en ángulo recto con respecto a la pieza de trabajo. No ejerza presión lateral sobre la broca al taladrar, ya que esto provocará el atascamiento de las ranuras de la broca y una velocidad de taladrado más lenta. 4. Al taladrar orificios profu...
Page 58 - UNIDADES DE BATERÍA D; ESPECIFICACIONES
Español 56 UNIDADES DE BATERÍA D e WALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. D e WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado pe...