Page 3 - English; Definitions: Safety Alert Symbols and Words; WALT
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND; ) Electrical Safety
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings...
Page 5 - Additional Safety Information
English 3 g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a ) H...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Motor; INTENDED USE; DO nOT; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Mounting the Straight Side Handle; Bit and Bit Holder; Use sharp drill; Bit Reccomendations
English 4 The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutes or DC ...... direct current ...................... Class I Construction (grounded) ...
Page 7 - OPERATION; Overload Clutch
English 5 • For metal, use high-speed steel twist drill bits or hole saws. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. • For masonry, such as brick, cement, cinder block, etc., use carbide-tipped bits rated for percussion drilling...
Page 8 - Recommendations for Tool Operation; MAINTENANCE; Repairs
English 6 nOTE: The arrow on the mode selector dial 4 must be pointing at a mode symbol at all times. There are no operable positions in between. It may be necessary to briefly run the motor after having changed from 'hammering only' to 'rotary' modes in order to align the gears. Performing an Ap...
Page 9 - Register Online; COnFiRMATiOn OF OWnERshiP:; Three Year Limited Warranty; YEAR FREE sERViCE
English 7 Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for:• WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an insurance loss, such as fire...
Page 10 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 8 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,...
Page 12 - Consignes de sécurité additionnelles; Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 10 b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglag...
Page 13 - CONSERVER CES CONSIGNES POUR; Moteur; USAGE PRÉVU; nE PAs; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
FRAnçAis 11 produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :• Le plomb dans les peintures à base de plomb ;• La silice cristalli...
Page 14 - Installation de la poignée latérale droite; Embout et porte-embout; Utilisez seulement des embouts; Embouts recommandés; UTILISATION; Système d’amortissement des
FRAnçAis 12 Installation de la poignée latérale droite (Fig. B) 1. Agrandissez l’ouverture de l’anneau de la poignée latérale 2 en le tournant vers la gauche. 2. Installez le dispositif sur l’outil en passant l’anneau d’acier 9 au travers du nez puis sur le collier 10 au-delà du porte-embout e...
Page 15 - Limiteur de couple; Recommandations d’utilisation de
FRAnçAis 13 Limiteur de couple Dans l’éventualité du grippage d’une mèche, l’entrainement de la broche sera interrompu par le limiteur de couple. À cause des forces en résultant, maintenez systématiquement l’outil à deux mains et une position ferme. Après une surcharge, relâchez puis appuyez sur la ...
Page 17 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
EsPAñOl 15 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 18 - EsPAñOl
EsPAñOl 16 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E...
Page 20 - Instrucción Adicional de Seguridad; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; UsO DEBiDO
EsPAñOl 18 Instrucción Adicional de Seguridad ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:• protecc...
Page 21 - MONTAJE Y AJUSTES; Utilice; Recomendaciones de brocas; OPERACIÓN
EsPAñOl 19 MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Mango lateral (F...
Page 22 - Embrague de sobrecarga
EsPAñOl 20 Posición adecuada de las manos (Fig. D) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repent...
Page 23 - MANTENIMIENTO; Reparaciones; Para reparación y servicio de sus herramientas
EsPAñOl 21 Fig. F 2 4 1 4. Coloque la broca/cincel en el lugar deseado.5. Presione el interruptor de gatillo 1 . 6. Para detener el martillo, suelte el interruptor. Recomendaciones para el funcionamiento de la herramienta • Pueden hacerse orificios grandes [de 7,9 mm a 12,7 mm (de 5/16" a 1/2&...
Page 24 - Póliza de Garantía; Excepciones; Registro en línea
EsPAñOl 22 TORREOn, COAh Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VillAhERMOsA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al ( 55 ) 53...
Page 25 - EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 23 gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora D e WALT , cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su di...