Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words
1 English English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - ) Power Tool Use and Care; GENERAL POWER TOOL SAFETY; SAVE ALL WARNINGS; ) Electrical Safety
English 2 the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing...
Page 5 - Additional Safety Rules for Rotary Hammers; Additional Safety Information
3 English Additional Safety Rules for Rotary Hammers • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by hammer action may be harmful to your hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by taking frequent rest periods. Additional Safety Information WAR...
Page 6 - sPECiFiCATiOns; Motor
English 4 sPECiFiCATiOns D25614 Rated Size 1-3/4" (45 mm) Tool Holder SDS MAX Amps 14 A Impact Energy in Joules(EPTA) 10.5 J No-Load RPM 190–380 No-Load BPM 1450–2900 Optimum Drilling Range 5/8"–1-1/4" (16 mm–32 mm) Max. Diameter Core 5" (125 mm) Rotation Control E-Clutch ® Weight 17...
Page 7 - OPERATION; Mounting the Straight Side Handle; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Bit and Bit Holder
5 English Fig. D 5 2 Proper Hand Position (Fig. D) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one ha...
Page 8 - Optional Accessory; Overload Clutch; E-Clutch® and Service Indicator LEDs; To select an operating mode
English 6 SHOCKS® Active Vibration Control System For best vibration control, hold the tool as described in Proper Hand Position and apply just enough pressure so the damping device on the main handle is approximately mid stroke. The hammer only needs enough pressure to engage the active vibration c...
Page 9 - Accessories; Cleaning; Recommendations for Tool Operation
7 English Various types of SDS Max drill bits and chisels are available as an option. Accessories and attachments used must be regularly lubricated around the SDS Max fitment. Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D e WALT , have not been tested with this product, use o...
Page 10 - Three Year Limited Warranty; Register Online; Repairs
English 8 Three Year Limited Warranty D e WALT will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and...
Page 11 - TROUBLESHOOTING GUIDE
English 9 TROUBLESHOOTING GUIDE BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.dewalt.com for a list of service centers, or call D e WALT at 1-800-4- D e WALT (1-800-433-9258). PROBlEM POssiBlE CAUsE sOlUTiOn Tool will not start. The extens...
Page 12 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 10 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 13 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 11 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjonc...
Page 14 - Règles de sécurité supplémentaires pour; ) Utilisation et entretien d’un; Règles de sécurité particulières pour
FRAnçAis 12 Règles de sécurité supplémentaires pour marteaux rotatifs • Ne pas utiliser cet outil de façon prolongée. Les vibrations causées par le martelage peuvent être nocives pour les mains ou les bras. Porter des gants pour amortir les chocs, et limiter le temps de travail en faisant des pauses...
Page 15 - Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 13 L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutes ou DC ..... courant continu ...................... fabricati...
Page 16 - Installation de la poignée latérale droite; ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS; Usage prévu; Moteur; CARACTÉRisTiQUEs
FRAnçAis 14 Poignée latérale (Fig. B) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, utiliser SYSTÉMATIQUEMENT l’outil avec sa poignée latérale installée correctement. Tout manquement à cette directive pourrait faire que la poignée latérale glisse pendant l’utilisation de l’outil et...
Page 17 - Balise prête à utiliser de l’outil D; Accessoire optionnel; Bouton de verrouillage en position de; Mode Piquage seulement; FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 15 Système d’amortissement des vibrations SHOCKS® Pour optimiser le contrôle des vibrations, maintenez l’outil comme expliqué à la section Position correcte des mains et appliquez juste assez de pression de façon à ce que le dispositif amortisseur de vibrations sur la poignée principale se ...
Page 18 - Régulateur électronique de vitesse et; Voyants DEL d’entretien et d’E-Clutch; Pour choisir le mode de fonctionnement
FRAnçAis 16 REMARQUEs : Le bouton de verrouillage ne fonctionnera pas en mode perçage. Régulateur électronique de vitesse et d’impact (Fig. A) Le régulateur électronique de vitesse et d’impact permet l’utilisation de mèches plus petites sans risquer de les briser, le perçage à percussion de matériau...
Page 19 - Accessoires; Nettoyage; Recommandations d’utilisation de
FRAnçAis 17 Différents types de mèches SDS Max et de burins sont vendus séparément. Les accessoires et embouts doivent être régulièrement lubrifiés autour de l’adaptateur SDS Max. Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D e WALT n’ont pas été testés avec ce pr...
Page 20 - Garantie limitée de trois ans; Registre en ligne; Réparations
FRAnçAis 18 Garantie limitée de trois ans D e WALT réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou...
Page 21 - GUIDE DE DÉPANNAGE
FRAnçAis 19 GUIDE DE DÉPANNAGE AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.dewalt.com pour une liste des centres de services ou téléphonez D e WALT au 1-800-4- D e WALT (1-800-433-9258). PROBlÈME CAUsE PO...
Page 22 - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 20 Español (traducido de las instrucciones originales) Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños ...
Page 23 - ADVERTENCIAS GENERALES DE
EsPAñOl 21 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evit...
Page 24 - Reglas de Seguridad Adicionales para; ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 22 Reglas de Seguridad Adicionales para Rotomartillos • No utilice esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción del martillo puede ser perjudicial para las manos y los brazos. Utilice guantes para proporcionar protección extra y limite la exposición ...
Page 25 - Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 23 Instrucción Adicional de Seguridad ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubr...
Page 26 - MONTA JE Y A JUSTES; Uso Debido; EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 24 MONTA JE Y A JUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Uso Debido Su...
Page 27 - OPERACIÓN
EsPAñOl 25 Sistema de control activo de vibraciones SHOCKS® Para un mejor control de la vibración, sujete la herramienta como se describe en Posición adecuada de las manos y aplique suficiente presión para que el dispositivo de amortiguación del mango principal esté aproximadamente a mitad del recor...
Page 28 - Etiqueta de herramienta D; Accesorio opcional; Control electrónico de la velocidad y el; E-Clutch® y LEDs de indicador de servicio
EsPAñOl 26 Etiqueta de herramienta D e WALT lista (Fig. A) Accesorio opcional Su martillo viene con orificios de montaje 11 y sujetadores para instalar una etiqueta de herramienta D e WALT . Necesitará una punta de broca T15 para instalar la etiqueta. Sólo use los tornillos incluidos. La Etiqueta d...
Page 29 - Limpieza
EsPAñOl 27 Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solvente...
Page 30 - Reparaciones; Accesorios; Póliza de Garantía; Excepciones
EsPAñOl 28 Reparaciones ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica D e WALT u en un ...
Page 31 - Garantía Limitada por Tres Años; Registro en Línea
EsPAñOl 29 Garantía Limitada por Tres Años D e WALT reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles ad...
Page 32 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EsPAñOl 30 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.dewalt.com para una lista de centros de servicio, o llame a D e WALT al 1-800-4- D e WALT (1-800-433-9258). PROBlEMA CAUsA POsiBlE...