Page 3 - English; Definitions: Safety Alert Symbols and Words
1 English English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - ) Power Tool Use and Care; GENERAL POWER TOOL SAFETY; SAVE ALL WARNINGS; ) Electrical Safety
English 2 the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing...
Page 5 - Additional Safety Information; Additional Safety Rules for Rotary Hammers
3 English Additional Safety Information WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if operation is dusty. ALL USERS AND BYSTANDERS MUST ALWA...
Page 6 - Intended Use; Motor; sPECiFiCATiOns
English 4 Intended Use Your heavy-duty chipping hammer is designed for professional concrete chiseling applications. DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.Your heavy-duty chipping hammer is a professional power tool. Motor Be sure your power supply agrees with ...
Page 7 - OPERATION; Chisels and Chisel Holder; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; DO nOT; Chisel Position Adjustment
5 English Fig. D 5 2 Proper Hand Position (Fig. D) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one ha...
Page 8 - Optional Accessory; Electronic Speed and Impact Control; To Select a Mode
English 6 SHOCKS® Active Vibration Control System For best vibration control, hold the tool as described in Proper Hand Position and apply just enough pressure so the damping device on the main handle is approximately mid stroke. The hammer only needs enough pressure to engage the active vibration c...
Page 10 - TROUBLESHOOTING GUIDE; BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns; PROBlEM
English 8 TROUBLESHOOTING GUIDE BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.dewalt.com for a list of service centers, or call D e WALT at 1-800-4- D e WALT (1-800-433-9258). PROBlEM POssiBlE CAUsE sOlUTiOn Tool will not start. The extens...
Page 11 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 9 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,...
Page 12 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 10 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjonc...
Page 13 - ) Utilisation et entretien d’un; Règles de sécurité particulières pour
FRAnçAis 11 sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un me...
Page 14 - Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 12 Consigne de sécurité supplémentaire AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes...
Page 15 - Poignée auxiliaire de style boucle/anse; Usage prévu; nE PAs; CARACTÉRisTiQUEs; Moteur
FRAnçAis 13 Poignée auxiliaire de style boucle/anse (Fig. B) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, utilisez TOUJOURS l’outil la poignée auxiliaire de style boucle/anse bien installée. Ne pas le faire peut entraîner le glissement de la poignée auxiliaire de style boucle/an...
Page 16 - Balise prête à utiliser de l’outil D; Accessoire optionnel; Régulateur électronique de vitesse et; Utilisez seulement des; Ajustement de la position du ciseau
FRAnçAis 14 Système d’amortissement des vibrations ANTICHOCS MD Pour optimiser le contrôle des vibrations, maintenez l’outil comme expliqué à la section Position correcte des mains et appliquez juste assez de pression de façon à ce que le dispositif amortisseur de vibrations sur la poignée principal...
Page 17 - Nettoyage; MAINTENANCE; Pour sélectionner le mode
FRAnçAis 15 Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVE...
Page 18 - Garantie limitée de trois ans; RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE:; Réparations; EnTRETiEn gRATUiT DURAnT 2 Ans; Accessoires
FRAnçAis 16 Garantie limitée de trois ans D e WALT réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou...
Page 19 - GUIDE DE DÉPANNAGE; AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns; PROBlÈME
FRAnçAis 17 GUIDE DE DÉPANNAGE AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.dewalt.com pour une liste des centres de services ou téléphonez D e WALT au 1-800-4- D e WALT (1-800-433-9258). PROBlÈME CAUsE PO...
Page 20 - EsPAñOl; Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 18 Español (traducido de las instrucciones originales) Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños ...
Page 21 - ADVERTENCIAS GENERALES DE
EsPAñOl 19 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evit...
Page 22 - Reglas de Seguridad Adicionales para; ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 20 Reglas de Seguridad Adicionales para Rotomartillos • No utilice esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción del martillo puede ser perjudicial para las manos y los brazos. Utilice guantes para proporcionar protección extra y limite la exposición ...
Page 23 - Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 21 Instrucción Adicional de Seguridad ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubr...
Page 24 - Manija Auxiliar Estilo Travesaño/Lazo; MONTA JE Y A JUSTES; Uso Debido; EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 22 Manija Auxiliar Estilo Travesaño/Lazo (Fig. B) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE opere la herramienta con la manija auxiliar estilo travesaño/lazo instalada correctamente. De lo contrario, la manija auxiliar de estilo travesaño/lazo se deslizará durante l...
Page 25 - Etiqueta de Herramienta D; Accesorio opcional; OPERACIÓN; Use; Ajuste de Posición del Cincel
EsPAñOl 23 Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una mano en el mango lateral 2 montado y la otra en el mango principal 5 . Fig. D 5 2 Sistema de Control Activo de Vibraciones SHOCKS® Para un mejor control de la vibración, sujete la herramienta como se describe en Posición adecuada d...
Page 26 - MANTENIMIENTO; Control Electrónico de la Velocidad y el; Para seleccionar una Modalidad
EsPAñOl 24 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Control Electrónico...
Page 27 - Reparaciones; Para reparación y servicio de sus herramientas; Accesorios; Limpieza; PARA OTRAs lOCAliDADEs:; Póliza de Garantía; Excepciones
EsPAñOl 25 Reparaciones ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica D e WALT u en un ...
Page 28 - Garantía Limitada por Tres Años; sERViCiO En gARAnTÍA:; sERViCiO gRATUiTO DE 2 AñOs
EsPAñOl 26 Garantía Limitada por Tres Años D e WALT reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles ad...
Page 29 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs; PROBlEMA
EsPAñOl 27 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.dewalt.com para una lista de centros de servicio, o llame a D e WALT al 1-800-4- D e WALT (1-800-433-9258). PROBlEMA CAUsA POsiBlE...