Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words; WALT
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND; ) Electrical Safety
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings...
Page 5 - Additional Safety Information
English 3 into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This...
Page 6 - Motor; Intended Use; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Mounting the Straight Side Handle
English 4 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to u...
Page 7 - Bit and Bit Holder; Use sharp drill; Bit Reccomendations; To insert a drill bit or other accessory; OPERATION; Overload Clutch
English 5 To Adjust the Depth Rod (Fig. C) 1. Push in and hold the depth rod release button 10 on the side handle. 2. Move the depth rod 9 so the distance between the end of the rod and the end of the bit equals the desired drilling depth. Fig. C 9 10 3. Release the button to lock rod into posit...
Page 8 - To select an operating mode; Recommendations for Tool Operation; MAINTENANCE
English 6 Operation Modes (Fig. A) WARNING: Do not select the operating mode when the tool is running. CAUTION: Never use in Rotary Drilling or Rotary Hammering mode with a chisel bit in the bit holder. Personal injury and damage to the the tool may result. Your tool is equipped with a mode selector...
Page 9 - Repairs; Register Online; COnFiRMATiOn OF OWnERshiP:; Three Year Limited Warranty; YEAR FREE sERViCE
English 7 Repairs WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a D e WALT factory service center or a D e WALT authorized service center. Always use identical replacement pa...
Page 10 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 8 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,...
Page 12 - Consignes de sécurité additionnelles; Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 10 b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglag...
Page 13 - Moteur
FRAnçAis 11 AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces prod...
Page 14 - Usage Prévu; nE PAs; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; Installation de la poignée latérale droite; Embout et porte-embout; Utilisez seulement des embouts; Embouts recommandés; Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire
FRAnçAis 12 Usage Prévu Votre marteau rotatif industriel a été conçu pour le perçage ou le burinage professionnel du béton. nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.Votre marteau rotatif industriel est un outil électrique de professionnels. nE PA...
Page 15 - UTILISATION; Système d’amortissement des; Limiteur de couple
FRAnçAis 13 3. Pour libérer l’embout, tirez le manchon 13 vers l’arrière puis retirez l’embout. Fig. D 7 13 Pour retirer la mèche, tirez le manchon de verrouillage vers l’arrière et sortez la mèche. UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer...
Page 16 - Recommandations d’utilisation de; RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE:
FRAnçAis 14 Fig. F 3 1 5 4. Placez l’embout/burin sur l’endroit désiré.5. Appuyez sur la gâchette 1 . 6. Pour arrêter le marteau, relâchez la gâchette. Recommandations d’utilisation de l’outil • Les trous larges [de 7,9 mm à 12,7 mm (5/16 po à 1/2 po)] dans l’acier peuvent être facilités si l’on p...
Page 17 - COnTRAT gRATUiT DE sERViCE DE DEUX Ans; gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs
FRAnçAis 15 exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que ces exclusions ne vous soient pas applicables. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un t...
Page 18 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
EsPAñOl 16 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 19 - EsPAñOl
EsPAñOl 17 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E...
Page 20 - Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 18 herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctric...
Page 21 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
EsPAñOl 19 • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades ...
Page 22 - Uso Debido; MONTAJE Y AJUSTES; Suelte el botón para bloquear la barra en posición.; Broca y portabrocas; Utilice
EsPAñOl 20 COMPONENTES (FIG. A) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes. Uso Debido Su rotomartillo para t...
Page 23 - Recomendaciones de brocas; OPERACIÓN; Embrague de sobrecarga
EsPAñOl 21 Recomendaciones de brocas • Para madera, use brocas helicoidales, brocas de pala, brocas de taladro a motor o brocas huecas cilíndricas. • Para metal, use brocas de taladro helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilíndricas. Use un lubricante de corte al taladrar metales....
Page 24 - MANTENIMIENTO; Reparaciones
EsPAñOl 22 Para seleccionar una modalidad de funcionamiento 1. Presione el botón de liberación del selector de modalidad 4 . 2. Rote el dial selector de modalidad para que la flecha apunte al símbolo correspondiente a la modalidad deseada. nOTA: La flecha en el dial selector de modalidad 3 deb...
Page 25 - Póliza de Garantía; Excepciones; Registro en línea
EsPAñOl 23 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano CUliACAn, sin Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 gUADAlAJARA, JAl Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXiCO, D.F. ...
Page 26 - AñO DE sERViCiO gRATUiTO; gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO; EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 24 o limitación de daños incidentales o consecuentes, así que estas limitaciones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales usted puede tener otros derechos dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.Además de la gar...