Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words
1 English English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - Additional Safety Rules for Wet Tile Saw
English 2 Additional Safety Rules for Wet Tile Saw CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. CAUTION: Do not connect unit to electrical power source until complete instructions are read ...
Page 7 - Adjustments
5 English Cut Indicator (Fig. Q) The cut indicator 39 assists in aligning long and diagonal cuts by showing where the cutting wheel will exit the cut. The cut indicator can be used multiple times before adjustment is necessary. 1. Loosen locking screw 50 . 2. Rotate cut indicator to expose unc...
Page 8 - MAXIMUM TILE SIZES; OPERATION
English 6 Water Nozzles (Fig V–X) Water nozzles 17 are adjustable to provide maximum water for cutting and maximum capacity with the minimum amount of overspray and mist. The adjusting lever 34 allows easy adjustment of nozzles to desired position.• Optimum position for minimum overspray (Fig....
Page 9 - Types of Cuts
7 English Locking the Cutting Cart (Fig. Z) There are three locking position for the cart.Move the cart to the lock position and lock the cart by pushing the pin 38 into a hole in the rail. Types of Cuts WARNING: Do not make freehand cuts. Always do a practice run to acquaint yourself with the pa...
Page 10 - MAINTENANCE; Stand; Accessories; Lubrication; Cleaning
English 8 Transportation and Storage (Fig. DD) WARNING: For your own safety, it is recommended that two people carry this machine or serious injury could result. CAUTION: Always lock cutting cart before moving or transporting saw. The rear water attachments 8 , 9 cutting cart water attachments...
Page 11 - Three Year Limited Warranty; Register Online; Repairs; Troubleshooting Guide; BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS
9 English Three Year Limited Warranty D e WALT will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and...
Page 12 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 10 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 13 - Règles de sécurité supplémentaires pour la scie pour carreaux
FRAnçAis 11 Règles de sécurité supplémentaires pour la scie pour carreaux à l’eau ATTENTION : portez des protecteurs appropriés pour les oreilles durant l’utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l’audition...
Page 14 - ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS; Utilisation prévue; Moteur; Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 12 ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peu...
Page 15 - Assemblage
FRAnçAis 13 Assembler la pompe à eau ou les accessoires pour l’eau (Fig. A, I, J) 1. Placez le raccord fileté 26 sur la pompe à eau 27 . Fixez le tube d’eau transparent 28 au raccord fileté (Fig. I). REMARQUE : La position idéale pour la pompe à eau est dans le coin gauche avant de la cuve ...
Page 16 - Réglages
FRAnçAis 14 Fig. N 36 Coupe parallèle à l’établi de coupe (Fig. N, O) 1. Déposer un équerre de 90 ° à plat sur la surface de l’établi, en appuyant un côté contre le guide de l’établi 36 . Faites rouler le chariot vers l'avant de manière à aligner le carré sur la roue de coupe, en le maintenant co...
Page 17 - FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 15 Fig. T 24 Fig. S Fig. R 53 Mise en place (Fig. R–T) AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez le support, assurez-vous que vous suivez toutes les instructions et tous les avertissements énumérés dans le guide du support. AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez un grand matériau, assurez-vous T...
Page 18 - TAILLE MAXIMALE DES CARREAUX
FRAnçAis 16 Fig. Z 38 Verrouillage de l’établi de coupe (Fig. Z) L’établi comprend trois positions de verrouillage.Déplacer l’établi jusqu’à la position voulue et le verrouiller en place en tournant la goupille 38 et en la poussant dans le trou du montant. Réalisation d’une coupe (Fig. A) Vérifie...
Page 19 - Types de coupes
FRAnçAis 17 Transport et entreposage (Fig. DD) AVERTISSEMENT : pour sa propre sécurité et afin d’éviter les risques de blessures graves, il est recommandé de se mettre à deux personnes pour soulever cet appareil. ATTENTION : verrouillez toujours le chariot de coupe avant de déplacer ou de transporte...
Page 20 - Support
FRAnçAis 18 Garantie limitée de trois ans D e WALT réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou...
Page 21 - Guide de dépannage; ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
FRAnçAis 19 Guide de dépannage ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DE NOMBREUX PROBLÈMES COMMUNS PEUVENT FACILEMENT ÊTRE RÉSOLUS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU PERSISTANTS, CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICES DEWALT OU APPELEZ AU 1-(800)-4...
Page 22 - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 20 Español (traducido de las instrucciones originales) Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños ...
Page 23 - Reglas de Seguridad Adicionales para Sierra de Azulejos Húmeda
EsPAñOl 21 Reglas de Seguridad Adicionales para Sierra de Azulejos Húmeda ATENCIÓN: Use protección auditiva adecuada durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva. ATENCIÓN: No conecte la unidad a la fuente de energía e...
Page 24 - Especificaciones; Motor
EsPAñOl 22 Especificaciones Voltaje 120V Amperios 15A RPM 4200 Profundidad de corte 80 mm (3-1/8") Ángulos de inglete 22,5 ° and 45 ° Tamaños de discos de corte 178 mm (7"), 203 mm (8"), 228 mm (9") y 254 mm (10") en discos de corte con bordes continuos y discos desbastadores de ...
Page 25 - Ensamble
EsPAñOl 23 Ensamble de Bomba de Agua y Conexiones de Agua (Fig. A, I, J) 1. Coloque el accesorio roscado 26 sobre la bomba de agua 27 . Conecte el tubo de agua transparente 28 al accesorio roscado (Fig. I). nOTA: La posición ideal para la bomba de agua es en la esquina delantera izquierda d...
Page 26 - Ajustes
EsPAñOl 24 Fig. N 36 Corte Paralelo al Carro de Corte (Fig. N, O) 1. Ponga una escuadra sobre la superficie del carro de corte con un extremo contra el guía del carro 36 . Gire el carro hacia adelante para que el cuadrado quede alineado con la rueda de corte, manteniendo el cuadrado contra la cer...
Page 27 - OPERACIÓN
EsPAñOl 25 Fig. T 24 Fig. S Fig. R 53 Colocación de herramienta (Fig. R–T) ADVERTENCIA: Cuando use el soporte asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias indicadas en el manual del soporte. ADVERTENCIA: Cuando use material grande SIEMPRE asegúrese que se utilice la abrazadera del sopo...
Page 28 - TAMAÑOS MÁXIMOS DE AZULEJO
EsPAñOl 26 Fig. Z 38 Bloqueo del Carro de Corte (Fig. Z) Hay tres posiciones de bloqueo para el carro.Existen tres posiciones de bloqueo para el carro. Ponga el carro en la posición deseada y bloquéelo girando la clavija 38 y empujándola en un orificio en el riel. Realización del Corte (Fig. A) V...
Page 29 - MANTENIMIENTO; Tipos de Cortes
EsPAñOl 27 Transporte y Almacenamiento (Fig. DD) ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, se recomienda quedos personas carguen esta máquina, o se podrían ocasionar lesiones graves. ATENCIÓN: Siempre bloquee el carro de corte antes de mover o transportar la sierra. Las conexiones de agua traseras 8 ...
Page 30 - Reparaciones; Póliza de Garantía; Lubricación; Limpieza; Soporte
EsPAñOl 28 Reparaciones ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica D e WALT u en un ...
Page 31 - Registro en Línea; Excepciones; Garantía Limitada por Tres Años; ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
EsPAñOl 29 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubr...