Page 4 - THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY; WARNING
4 When using electrical appliances, basic safety pre-cautions should always be followed, including thefollowing: 1. Read all instructions.2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. 3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water orother liquid. 4. Close su...
Page 5 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
5 A Filter cap fastening hook B Anti-odour filter cap C Lid D Inspection window (if provided) E Filter inspection opening F Basket G Handle slider H Basket handle I Lid opening button L Handle for lifting appliance M Minute timer (if supplied) N Minute timer key (if supplied) O Pilot lamp P Sliding ...
Page 6 - OPERATING INSTRUCTIONS
FILLING THE BOWL • Raise the basket into its upper position by lifting upwards on the handle (Fig. 1). • Push on the I button (Fig. 1) and open the lid. • Remove the basket by pulling it up (Fig. 2). The cover must ALWAYS be closed whenever thebasket is raised or lowered. • Pour 2 lt. of oil into th...
Page 10 - Limited Warranty
10 Limited Warranty What Does This Warraty Cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to replacement or repair, free of charge at our factory or authorized service cen-ters, of any defective part or parts thereo...
Page 11 - PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT; ATTENTION
Il est toujours de mise de prendre certaines précau-tions lorsqu’on utilise un appareil électrique. La fri-teuse ne fait pas exception à la règle: 1. Lisez toutes les instructions.2. Ne pas touchez les surfaces chaudes; utilisez les poignées ou les boutons de réglage. 3. Afin d’éviter les risques d’...
Page 12 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL; IMPORTANT
12 DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Voir schéma sur le volet) IMPORTANT DE SERIEUSES BRULURES PEUVENT ETRECAUSEES PAR L’HUILE CHAUDE DE LAFRITEUSE. POUR CETTE RAISON, ASSU-REZ-VOUS DE NE PAS LAISSER LE COR-DON TRAINER SUR LA SURFACE DUTRAVAIL, OU DE LE LAISSER PENDRE AUN ENDROIT OU QUELQU’UN POUR-RAIT L’A...
Page 13 - FIN DE LA CUISSON; MODE D’EMPLOI
REMPLISSAGE DE L’HUILE OU DE LA GRAISSE • Soulever le panier dans la position la plus élevée en tirant vers le haut la poignée prévue à cet effet (Fig. 1). • Appuyer sur le bouton I (Fig. 1) et ouvrir le couver- cle. • Enlever le panier en le tirant vers le haut (Fig. 2). Le panier peut être soulevé...
Page 17 - GARANTIE; WARRANTY; De’ Longhi CANADA
17 GARANTIE Nous garantissons que tous les APPAREILS ELECTRIQUES DE’ LONGHI sont exempts de tout défaut dematériaux et de manufacture. Notre obligation sous cette garantie est limitée au remplacement ou à laréparation gratuite dans notre usine de toutes les pièces défectueuses autre que les pièces e...
Page 18 - ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO; ATENCIÓN
18 Al utilizar dispositivos eléctricos se deben observaralgunas medidas básicas de seguridad. He aquíalgunas de ellas: 1. Lea todas las instrucciones.2. No toque las superficies calientes: sírvase de las asas y los selectores. 3. No moje el aparato, ya que podría ocasio- nar una descarga eléctrica. ...
Page 19 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO; IMPORTANTE
19 A Gancho de la tapa del filtro B Tapa del filtro antiolor C Tapadera D Portillo (donde es suministrado) E Mirilla para el control del filtro F Cesto G Cursor del mango H Mango del cesto I Pulsador para la apertura de la tapadera L Asas para levantar el aparato M Temporizador electrónico (si lo ha...
Page 20 - INSTRUCCIONES PARA EL USO
20 LLENADO CON ACEITE O GRASA • Levantar la cesta hasta la posición más alta, halando hacia arriba la empuñadura al efecto (fig. 1). • Pulsar I (fig. 1) y abrir la tapa. • Sacar la cesta halándola hacia arriba (fig. 2). La operación de levantamiento y descenso de la cestase tendrá que llevar a cabo ...
Page 23 - Alimento
23 1. Los alimentos congelados tienen temperaturas muy bajas. Por consiguiente producen inevitablementeuna notable disminución de la temperatura dellíquido de cocción. Para obtener un buen resulta-do, les aconsejamos que no sobrepasen las canti-dades máximas de alimentos para cada fritura quese acon...
Page 24 - Garantía limitada; CENTRO NACIONAL DE SERVICIO
24 Garantía limitada Garantizamos todo producto DE’LONGHI por defectos de material y mano de obra. Nuestra obli-gación dentro de esta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio duran-te un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente si el produc...
Page 25 - AVISOS IMPORTANTES; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES; ESTE APARELHO SÓ SE DESTINA AO USO DOMÉSTICO
25 Ao usar aparelhos eletrodomésticos, precauçõesbásicas de segurança devern sempre ser seguidas,incluindo-se o que se segue:1 Leia todas as instruções.2 Não toque superficies quentes. Use os punhos e os botões. 3 Para proteger contra incêndio, choque elétrico e danos pessoais, não mergulhe o cabo, ...
Page 26 - DESCRIÇÃO
26 A Trava de abertura da tampa do filtro B Tampa do filtro de odor C Tampa D Visor (se existente) E Furo para controlo do filtro F Cesto G Trava do cabo do cesto H Cabo do cesto I Botão de abertura da tampa L Encaixe para levantar o aparelho M Timer (se existente) N Tecla do timer (se existente) O ...
Page 27 - INSTRUÇÕES; ENCHIMENTO COM ÓLEO OU BANHA; FINAL DA FRITURA
27 INSTRUÇÕES ENCHIMENTO COM ÓLEO OU BANHA • Levantar o cesto para a posição mais alta puxando para cima o respectivo cabo (Fig. 1). • Abrir a tampa premindo o botão I (Fig. 1).• Extrair o cesto puxando-o para cima (Fig. 2). A operação de levantamento e abaixamento docesto deve ser SEMPRE efetuada c...
Page 31 - Garantia
31 Garantia A DLB solicita a todas as pessoas que, ao abrir a embalagem do produto De’Longhi, antes de qualquer ati- tude com relação a ele, leiam atenciosamente o manual por inteiro e principalmente verifiquem se a volta- gem do aparelho é compatível com a sua tomada. Nós garantimos que todos os ap...