Page 2 - КОФЕ ДЕМДЕУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ; Instruction videos available at:
ECAM37X.95 KOFFIEAUTOMAAT MÁQUINA DE CAFÉMAQUINA DE CAFÉ ΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΚΑΦΈ KAFFEMASKINKAFFEMASKIN KAFFEMASKINE KAHVINKEITIN КОФЕМАШИНА КОФЕ ДЕМДЕУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ KÁVÉFŐZŐGÉP KÁVOVARKÁVOVAR EKSPRES DO KAWY КАФЕМАШИНА APARAT DE PREPARAT CAFEA KAHVE MAKINESI АВТОМАТИЧНА КАВОВАРКА Instruction videos available ...
Page 5 - MILK
4 25B 25A 27 4 33 1 7 6 5 12 9 15 17 31 30 MILK 21 19 10 13 28 26 29 PUSH 1 2 11 16 14 22 24 PUSH PUSH 8 CLEAN 18 20 23 32
Page 7 - EERSTE INWERKINGSTELLING VAN HET; Energiebesparing; BEREIDING VAN WARME DRANKEN MET MELK .; Reiniging van het melkreservoir na ieder gebruik . 13
6 INHOUD1. INLEIDING ................................................... 7 1.1 Letters tussen haakjes .............................................. 7 1.2 Problemen en reparaties .......................................... 7 1.3 Download de App! ................................................... 7 2...
Page 13 - Let op! Bij de bereiding van een koffie LONG
12 Zodra de bereiding voltooid is, is het apparaat weer klaar voor een nieuw gebruik. Let op! Bij de bereiding van een koffie LONG : Halverwege de bereiding verschijnt het bericht "VOER GEMALEN KOFFIE TOE" "MAX. EEN DOSEERSCHEPJE". Voeg een afgestreken doseerschepje voorgemalen koffi...
Page 14 - basis van melk; Reiniging van het melkreservoir na ieder; Geselecteerde dosis
13 MINIMUM SCHUIM latte macchiato/FLAT WHITE MAXIMAAL SCHUIM CAPPUCCINO/ CAPPUCCI-NO+ / CAPPUCCINO MIX / ESPRESSO MACCHI-ATO / WARME MELK (opgeschuimd) 8.3 Automatische bereiding van dranken op basis van melk 1. Vul en plaats het melkreservoir (E) zoals eerder getoond.2. Kies de gewenste drank: • CA...
Page 15 - VEILIGHEIDSWAARSCHUWING:; AFGIFTE HEET WATER; • Drank op basis van melk:; UW EIGEN PROFIEL OPSLAAN
14 N.B.: • : drukken als u de bereiding volledig wilt stoppen en naar de homepage terug wilt keren. VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: Laat, nadat er een kan koffie is bereid, de machine 5 minuten afkoelen voordat u ver-der gaat met de bereiding van een andere drank. Risico van oververhitting! 10. AFGIFTE HEE...
Page 16 - Let op! Gevaar voor brandwonden
15 • Het is mogelijk uw profiel te hernoemen door verbinding te maken met de DeLonghi Coffee Link app (alleen de eerste 3 tekens worden weergegeven). • Raadpleeg voor het personaliseren van het profielpicto- gram de paragraaf “6.16 Profiel personaliseren”. 13. REINIGING 13.1 De machine reinigen De v...
Page 17 - Gevaar voor elektrische schok!
16 13.5 Reiniging van de binnenkant van de machine Gevaar voor elektrische schok! Voordat de reiniging van de inwendige delen plaatsvindt, moet het apparaat uitgeschakeld worden (zie “5. Het apparaat uit-schakelen”) en worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Dompel het apparaat nooit onder in...
Page 18 - Opgelet! Gevaar voor brandwonden
17 5. De binnenkant van de zitting van de schuimregelknop met stromend water afspoelen (afb. 33); 6. Controleer ook of het opvoerpijpje en het afgiftepijpje vrij zijn van melkresten; 7. Hermonteer de draaiknop, in overeenkomst met het op- schrift “INSERT”, het afgiftepijpje en het melkopvoerpijpje; ...
Page 20 - Let op; Het filter vervangen
19 maanden van gebruik weergegeven worden. Druk op ; 37 38 Let op Het filter heeft een duur van twee maanden bij normaal ge-bruik. Wordt het apparaat niet gebruikt terwijl het filter geïn-stalleerd is, heeft het een maximale duur van 3 weken.5. “LAAT WATER LOPEN TOT HET NAAR BUITEN STROOMT” (afb. 38...
Page 21 - OP HET DISPLAY WEERGEGEVEN BERICHTEN; WEERGEGEVEN BERICHT; TECHNISCHE GEGEVENS
20 18. OP HET DISPLAY WEERGEGEVEN BERICHTEN WEERGEGEVEN BERICHT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING VUL RESERVOIR MET VERS WATER Het water in het reservoir (A17) is ontoereikend. Vul het reservoir met water en/of plaats het correct terug door het volledig aan te drukken tot de vastkoppeling wordt waargenome...
Page 24 - DRAAI KNOP NAAR CLEAN; DRAAI SCHUIMREGELKNOP
23 WEERGEGEVEN BERICHT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING DRUK OK OM CLEAN TE STARTEN OF DRAAI REGELKNOP : Het melkreservoir is geplaatst met de schuim-regelknop (E1) in de stand “CLEAN”. Wanneer men de functie CLEAN wenst uit te voeren, druk dan op de selectieknop “OK”, of draai de schuimregelknop naar éé...
Page 25 - De binnenkant van het apparaat is zeer vuil.
24 WEERGEGEVEN BERICHT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING ALGEMEEN ALARM: RAADPLEEG HANDLEIDING / APP De binnenkant van het apparaat is zeer vuil. Reinig het apparaat zorgvuldig zoals beschre-ven in hfdst. “13. Reiniging". Wanneer na het reinigen deze aanduiding nog aanwezig is, neem dan contact op met...
Page 26 - PROBLEMEN OPLOSSEN
25 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De koffie is niet warm. De kopjes zijn niet voorverwarmd. Verwarm de kopjes voor door ze te spoelen met warm water (N.B: u kunt de functie heet water gebruiken). De zetgroep is afgekoeld omdat er sinds het laatste kopje koffie 2/3 minu-ten verstreken zijn. Alv...
Page 27 - Schakel het apparaat uit met de toets
26 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De zetgroep kan niet verwijderd worden De uitschakeling van het apparaat is niet correct uitgevoerd Schakel het apparaat uit met de toets (A7) (zie hfdst. “5. Het apparaat uitschakelen"). Na het voltooien van de ontkal-king vereist het apparaat een derde s...
Page 28 - PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES CON; Preparación automática de bebidas a base de leche 33
27 SUMARIO1. INTRODUCCIÓN ......................................... 28 1.1 Letras entre paréntesis ........................................... 28 1.2 Problemas y reparaciones ...................................... 28 1.3 ¡Descarga la App! ................................................... 28 2. DES...
Page 32 - «TEMPERATURA CAFÉ»
31 6.9 Temperatura café Si desea modificar la temperatura del agua a la que se suminis-tra el café siga los pasos que se describen a continuación:1. Pulse «TEMPERATURA CAFÉ» : en el display aparecen los valores que se pueden seleccionar (el valor actual está subrayado); 2. Pulse el valor que desea c...
Page 33 - ¡Atención! Preparando el café LONG; Regulación del molinillo de café
32 Cuando acaba la preparación, el aparato está listo para ser uti-lizado de nuevo. ¡Nota Bene! • Durante el uso, aparecerán algunos mensajes en el display (LLENAR DEPÓSITO, VACIAR CAJÓN DE POSOS, etc.) cuyo significado se ilustra en el capítulo «18. Mensajes visuali- zados en el display». • Para ob...
Page 35 - Dosis seleccionada; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:; SALIDA DE AGUA CALIENTE
34 • : pulse si desea interrumpir por completo la preparación y volver a la homepage. • : pulse para interrumpir la salida de la leche o del café y pasar a la salida sucesiva (si está previsto) para completar la bebida. • La preparación de cada bebida de leche se puede persona- lizar (consulte los c...
Page 36 - PERSONALIZAR LAS BEBIDAS; • Bebidas a base de leche:; MEMORIZAR EL PERFIL USUARIO
35 11. PERSONALIZAR LAS BEBIDAS El aroma (para las bebidas para las que está previsto) y la longi-tud de las bebidas se pueden personalizar.1. Asegúrese de que está activo el perfil usuario para el que se desea personalizar la bebida; de hecho, es posible seleccio-nar las bebidas «MY» para cada uno ...
Page 39 - ¡Atención! Peligro de quemaduras
38 Para acceder al menú de descalcificación:1. Pulse el botón « » (C3) para entrar en el menú; 2. Pulse «DESCALCIFICACIÓN» y siga las indicaciones que aparecen en el display; 3. «EXTRAER FILTRO AGUA» (fig. 34); saque el depósito de agua (A17), extraiga el filtro de agua (D4) (si está presen-te), vac...
Page 40 - Nota Bene
39 • Es normal que, después de haber realizado el ciclo de des- calcificación , haya agua en el cajón de los posos de café (A11). • El aparato requiere un tercer enjuague, en caso de que el depósito de agua no se haya llenado hasta el nivel máx: esto para garantizar que no haya solución descalcifica...
Page 42 - MENSAJES VISUALIZADOS EN EL DISPLAY; MENSAJE VISUALIZADO
41 18. MENSAJES VISUALIZADOS EN EL DISPLAY MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LLENAR DEPÓSITO CON AGUA FRESCA No hay suficiente agua en el depósito (A17). Llene el depósito del agua y colóquelo correc-tamente, presionándolo bien hasta oír el clic del enganche. COLOCAR DEPÓSITO AGUA El depósi...
Page 44 - Meta el surtidor de agua empujándolo a fondo.
43 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN COLOQUE EL SURTIDOR DE AGUA El surtidor de agua (D6) no está colocado o está mal colocado Meta el surtidor de agua empujándolo a fondo. META EL RECIPIENTE DE LECHE El recipiente de la leche (E) no se ha colocado correctamente. Intoduzca al recipiente de ...
Page 46 - El interior de la cafetera está muy sucio.
45 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ALARMA GENERAL: CONSULTAR MANUAL / APP El interior de la cafetera está muy sucio. Limpie meticulosamente la máquina como se describe en el cap. «13. Limpieza». Si después de la limpieza aún aparece el mensaje diríjase a un centro de asistencia. Recuerde ...
Page 47 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
46 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café no está caliente. Las tazas no se han precalentado. Caliente las tazas enjuagándolas con agua caliente (N.B: se puede utilizar la función agua caliente). El grupo infusor se ha enfriado porque han transcurrido 2/3 minutos desde el último café. Antes de prep...
Page 48 - El grupo infusor no se puede extraer
47 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El grupo infusor no se puede extraer No se ha podido lograra el apagado de manera correcta Apague apretando el botón (A7) (ver cap. «5. Apagado del aparato»). Al finalizar la descalcificación el apa-rato requiere un tercer enjuague Durante los dos ciclos de enjuagu...
Page 53 - “TEMPERATURA CAFÉ”
52 Atenção: Quando a poupança de energia estiver ativa, a distribuição pode exigir alguns segundos de espera. 6.9 Temperatura do café Caso se queira modificar a temperatura da água com a qual o café é feito, proceda como segue:1. Prima “TEMPERATURA CAFÉ” ; no ecrã, serão exibidos os valores selecion...
Page 54 - Atenção! Preparação do café LONG; Regulação do moedor de café
53 • Enquanto a máquina está a preparar o café, a preparação pode ser interrompida a qualquer momento premindo-se . Terminada a preparação, o aparelho estará pronto para uma nova utilização. Atenção! • Durante o uso, o ecrã pode exibir algumas mensagens (ENCHER RESERVATÓRIO DE ÁGUA, ESVAZIAR DEPÓSIT...
Page 56 - Limpeza do recipiente de leite após cada uso; Dose selecionada; ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA:; DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE
55 Terminada a preparação, o aparelho estará pronto para uma nova utilização. Atenção: indicações gerais para todas as preparações à base de leite • : prima se desejar interromper completa- mente a preparação e voltar à página inicial. • : prima para interromper a distribuição de leite ou de café e ...
Page 57 - PERSONALIZAR AS BEBIDAS; • Bebidas à base de leite:; MEMORIZAR O SEU PERFIL DE
56 11. PERSONALIZAR AS BEBIDAS O aroma (para as bebidas que o preveem) e o comprimento das bebidas podem ser personalizados.1. Certifique-se de que o perfil de utilizador para o qual se deseja personalizar a bebida está ativo; de fato, é possível selecionar as bebidas “MY” para cada um dos perfis; 2...
Page 60 - Atenção! Perigo de queimaduras
59 precisa de ser descalcificado. (A mensagem reaparecerá a cada acendimento).Para aceder ao menu de descalcificação:1. Prima a tecla “ ” (C3) para entrar no menu; 2. Prima “DESCALCIFIC” e siga as instruções no ecrã;3. “RETIRE O FILTRO DE ÁGUA” (fig. 34); extraia o reservatório de água (A17), remova...
Page 61 - Tira reativa; Configuração da dureza da água; Atenção
60 Atenção! • Se o ciclo de descalcificação não terminar corretamente (por ex., ausência de energia elétrica), é aconselhável re- petir o ciclo; • É normal que, depois de ter efetuado o ciclo de descalcifi- cação, haja água no depósito das borras de café (A11). • Se o reservatório de água não tiver ...
Page 63 - MENSAGENS EXIBIDAS NO ECRÃ; MENSAGEM VISUALIZADA
62 18. MENSAGENS EXIBIDAS NO ECRÃ MENSAGEM VISUALIZADA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO ENCHER RESERVATÓRIO COM ÁGUA FRESCA A água no reservatório (A17) não é suficiente. Encha o reservatório de água e insira-o corre-tamente, pressionando até o fundo para sentir o encaixe. INSIRA O DEPÓSITO DE ÁGUA O reservat...
Page 65 - está mal encaixado
64 MENSAGEM VISUALIZADA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO INSERIR DISTRIBUIDOR ÁGUA O distribuidor de água (D6) não está inserido ou está mal encaixado Insira o distribuidor de água empurrando até ao fundo. INSIRA RECIPIENTE DO LEITE O recipiente de leite (E) não está corretamente inserido. Insira o recipiente...
Page 67 - O interior da máquina está muito sujo.
66 MENSAGEM VISUALIZADA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO ALARME GENÉRICO: CONSULTE O MANUAL / APP O interior da máquina está muito sujo. Limpe a máquina cuidadosamente conforme é descrito no cap. “13. Limpeza”. Se, após a lim-peza, a máquina ainda exibir esta mensagem, contacte um centro de assistência. Lembr...
Page 68 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
67 PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O café não está quente. As chávenas não foram preaquecidas. Esquente as chávenas com água quente (Aten-ção: pode-se utilizar a função água quente). O infusor arrefeceu porque se passaram 2/3 minutos desde o último café. Antes de fazer o café, aqueça o infusor com u...
Page 74 - «COFFEE TEMPERATURE»; Σκληρότητα νερού
73 3. Για επιβεβαίωση, πατήστε . Το αυτόματο σβήσιμο έχει προγραμματιστεί ξανά. 6.8 Εξοικονόμηση ενέργειας Με αυτή τη λειτουργία μπορεί κανείς να ενεργοποιήσει ή να απενεργοποιήσει τον τρόπο εξοικονόμησης ενέργειας. Όταν η λειτουργία είναι ενεργή, εξασφαλίζει μικρότερη κατανάλωση ενέργειας σύμφωνα μ...
Page 76 - Προσοχή! Προετοιμασία του LONG
75 • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ περισσότερο από 1 κοφτή μεζού- ρα (D2), διαφορετικά το εσωτερικό της μηχανής μπορεί να λερωθεί και το χωνί (Α4) να μπουκώσει. • Αν χρησιμοποιείτε προαλεσμένο καφέ, μπορείτε να χρησι- μοποιήσετε μόνο ένα φλιτζάνι τη φορά. 1. Πατήστε το πλήκτρο (C6) μέχρις ότου η οθόνη να ε...
Page 77 - Σημείωση: γενικές ενδείξεις για όλα τα ροφήματα με βάση; Καθαρισμός του δοχείου γάλακτος μετά από
76 στικό σήμα (αν η λειτουργία του ακουστικού σήματος είναι ενεργοποιημένη). 7. Τοποθετήστε ένα αρκετά μεγάλο φλιτζάνι κάτω από το στό- μιο της παροχής καφέ (Α9) και κάτω από το σωλήνα παρο-χής γάλακτος με αφρό (E5), ρυθμίστε το μήκος του σωλήνα παροχής γάλακτος, για να τον φέρετε κοντά στο φλιτζάνι...
Page 78 - Επιλεγμένη δόση; ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:; ΠΑΡΌΧΗ ΖΕΣΤΌΥ ΝΕΡΌΥ; • Ροφήματα με βάση το γάλα:
77 • Το δοχείο με το γάλα μπορεί να διατηρηθεί στο ψυγείο. • Σε μερικές περιπτώσεις, για να γίνει ο καθαρισμός, θα πρέ- πει να περιμένετε να θερμανθεί η μηχανή. 9. ΚΑΝΑΤΑ ΚΑΦΕ 1. Τοποθετήστε μια κανάτα κάτω από το στόμιο καφέ (A9): κατά την επιλογή της κανάτας που πρέπει να χρησιμοποι-ήσετε, λάβετε ...
Page 79 - Προσοχή! Κίνδυνος εγκαυμάτων
78 • Hot Water (ζεστό νερό): η συσκευή τροφοδοτεί ζεστό νερό: πατήστε για να αποθηκεύσετε την επιθυμητή ποσότητα. • Μπορείτε να προσαρμόσετε τα ροφήματα στο προσωπικό σας γούστο και από την εφαρμογή DeLonghi Coffee Link App. • Μπορείτε να βγείτε από τον προγραμματισμό πατώντας : οι τιμές δεν θα αποθ...
Page 80 - Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
79 Για προχωρήσετε σε καθαρισμό (με το μηχάνημα αναμμένο):1. Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σταγόνων (Α15) (εικ. 22), αδειάστε το και καθαρίστε το. 2. Αδειάστε και καθαρίστε προσεχτικά το δοχείο για τα κατα- κάθια (Α11) με προσοχή ώστε να αφαιρέστε όλα τα υπο-λείμματα που μπορεί να υπάρχουν στον πάτο:...
Page 81 - Καθαρισμός του δοχείου γάλακτος; Μπορείτε να πλύνετε; Καθαρισμός ακροφύσιου ζεστού νερού
80 Προσοχή! ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΜΟΝΟ ΜΕ ΝΕΡΟ. ΟΧΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ - ΟΧΙ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝΚαθαρίστε τον εγχυτήρα χωρίς απορρυπαντικά γιατί μπορεί να προκληθούν βλάβες.6. Με το πινέλο (D5), καθαρίστε τυχόν υπολείμματα καφέ στη θέση του εγχυτήρα, που φαίνονται και από τη θυρίδα του εγχυτήρα. 7. Μετά τον καθαρισμό, ...
Page 82 - Προσοχή! Κίνδυνος εγκαυμάτων
81 4. «DESCALER (LEVEL Α) AND WATER (LEVEL B)» (εικ. 35). Αδειάστε στο δοχείο νερού το υγρό αφαλάτωσης μέχρι τη στάθμη A (αντιστοιχεί σε μια δόση 100ml) της ένδειξης που βρίσκεται στο πλάι. Στη συνέχεια προσθέστε νερό (ένα λίτρο) μέχρις ότου να επιτευχθεί η στάθμη B. Τοποθετήστε και πάλι το δοχείο ν...
Page 83 - Σημαντικό
82 το ξέβγαλμα, θυμηθείτε να αδειάσετε το δίσκο συλλογής σταγόνων; • Αν η μηχανή ζητήσει δύο κύκλους αφαλάτωσης σε πολύ κο- ντινά χρονικά διαστήματα θα πρέπει να θεωρηθεί κανονική λειτουργία, ως αποτέλεσμα του εξελιγμένου συστήματος ελέγχου που έχει προσαρμοστεί στη μηχανή 15. ΠΡΌΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΣΚ...
Page 85 - ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΠΌΥ ΕΜΦΑΝΙΖΌΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΌΘΌΝΗ; ΕΜΦΑΝΙΖΌΜΕΝΌ
84 18. ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΠΌΥ ΕΜΦΑΝΙΖΌΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΌΘΌΝΗ ΕΜΦΑΝΙΖΌΜΕΝΌ ΜΗΝΥΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΑΠΌΚΑΤΑΣΤΑΣΗ «FILL TANK WITH FRESH WATER» (ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΜΕ ΦΡΕΣΚΟ ΝΕΡΟ) Το νερό στο δοχείο (Α17) δεν είναι αρκετό. Γεμίστε το δοχείο με νερό και τοποθετήστε το σωστά, πατώντας μέχρι τέλους για να δέσει. «INSERT WATER...
Page 87 - Χρησιμοποιήθηκε μεγάλη ποσότητα καφέ.
86 ΕΜΦΑΝΙΖΌΜΕΝΌ ΜΗΝΥΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΑΠΌΚΑΤΑΣΤΑΣΗ SELECT A MILDER TASTE (ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΗΠΙΟΤΕΡΗ ΓΕΥΣΗ)OR REDUCE COFFEE AMOUNT (Η ΜΕΙΩΣΤΕ ΤΗ ΔΟΣΗ ΚΑΦΕ) Χρησιμοποιήθηκε μεγάλη ποσότητα καφέ. Επιλέξτε ένα ελαφρύτερο άρωμα πατώντας το κουμπί «AROMA» (C6) ή μειώστε την ποσότη-τα αλεσμένου καφέ (μέγιστο 1 μεζού...
Page 88 - Το υδραυλικό κύκλωμα είναι άδειο
87 ΕΜΦΑΝΙΖΌΜΕΝΌ ΜΗΝΥΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΑΠΌΚΑΤΑΣΤΑΣΗ WATER CIRCUIT EMPTY (ΚΥΚΛΩΜΑ ΝΕΡΟΥ ΑΔΕΙΟ)PRESS OK TO START (ΠΑΤΗΣΤΕ ΟΚ ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ) : Το υδραυλικό κύκλωμα είναι άδειο Πατήστε τον επιλογέα που αντιστοιχεί στο «OK» και αφήστε να βγει το νερό από σύστημα πα-ροχής (D6): η παροχή διακόπτεται αυτόμα...
Page 90 - ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ
89 ΕΜΦΑΝΙΖΌΜΕΝΌ ΜΗΝΥΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΑΠΌΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Δείχνει ότι πρέπει να γίνει αφαλάτωση στη μηχανή. Είναι αναγκαία η εκτέλεση του προγράμματος αφαλάτωσης το συντομότερο δυνατό, όπως περιγράφει το κεφ. «14. Αφαλάτωση». Αν η μηχανή ζητήσει δύο κύκλους αφαλάτωσης σε πολύ κοντινά χρονικά διαστήματα θα πρ...
Page 92 - Standardverdier; AV
91 SAMMENDRAG1. INNLEDNING ............................................. 92 1.1 Bokstaver i parentes ............................................... 92 1.2 Problemer og reparasjoner ..................................... 92 1.3 Last ned App! ......................................................... 9...
Page 97 - OBS! Tilberedelse av LONG kaffe; Justering av kaffekvernen
96 • Tilberedelsen av hver enkelt drikk kan personaliseres (se kapittel "11. Personalisering av drikker " og "12. Lagre egen brukerprofil"). 7.2 Valg av kaffearoma Trykk på tasten (C6): Personlig (hvis program-mert) / StandardX-MILD MILD MEDIUM STERK X-STERK (se "7.4 Tilberedelse...
Page 98 - NB! Generelle anvisninger for alle melkeholdige drikker
97 • Kaffetemperaturen kan økes i programmeringsmenyen “ ”(C3) (paragraf "6.9 Kaffetemperatur") 8. . TILBEREDELSE AV VARME MELKEDRIKKER NB! For å unngå melk med lite skum eller store bobler, anbefales det å rengjøre lokket på melkebeholderen (E2) og varmtvannsdysen (A8) som forklart i paragr...
Page 99 - Valgt mengde; UTTAK AV VARMTVANN
98 3. Vri skumbryteren (E1) til "CLEAN" (fig. 19). Displayet viser "RENGJØRING PÅGÅR BEHOLDER UNDER UTTAK" sammen med en fremdriftslinje som fylles opp etterhvert som rengjøringen fullføres (fig. 20). Fra uttaket fra melkeskum skilles det ut damp blandet med varmtvann. Rengjøringen a...
Page 100 - OBS! Fare for forbrenninger
99 • Man kan også personalisere drikkene ved å anvende appen DeLonghi Coffee Link. • Det er mulig å forlate programmeringen ved å trykke på : verdiene vil ikke lagres. Tabell for mengdevalgDrikk Standard mengde Programmert mengde ESPRESSO 40 ml 20-180 ml LONG 160 ml 115-250 ml COFFEE 180 ml 100-240 ...
Page 101 - Fare for elektriske støt!; Alle delene kan vaskes i oppvask-
100 neste gangene man lager kaffe, noe som fører til at maskinen tilstoppes. 13.4 Rengjøring av dryppeskål og kondensoppsamler OBS! Dryppeskålen (A15) er utstyrt med en flottør (A13) (rød farge) som viser vannivået i beholderen (fig. 23). Før denne indikato-ren begynner å stikke ut fra koppebrettet ...
Page 102 - maskin, men bruk alltid den øverste skuffen.; Rengjøring av dyse for varmt vann; OBS! Fare for forbrenninger
101 maskin, men bruk alltid den øverste skuffen. Vær særlig oppmerksom på hakket og kanalen under bryteren (fig. 32) slik at disse ikke inneholder melkerester. Skrap eventuelt dette sporet fritt for melkerester med en tannpirker. 5. Skyll innsiden av bryte- ren for skumregulering med rennende vann (...
Page 105 - MELDINGER SOM VISES I DISPLAY; MELDINGER SOM VISES
104 18. MELDINGER SOM VISES I DISPLAY MELDINGER SOM VISES MULIG ÅRSAK LØSNING FYLL OPP BEHOLDEREN MED FRISKT VANN Det er ikke nok vann i beholderen (A17) . Fyll vannbeholderen og sett den på plass på rett måte ved å trykke den helt ned til man hører at den festes. SETT INN VANNBEHOLDER Beholderen (A...
Page 108 - Angir at maskinen må avkalkes.
107 MELDINGER SOM VISES MULIG ÅRSAK LØSNING TRYKK OK FOR CLEAN ELLER VRI OM BRYTER : Melkebeholderen er blitt satt inn med regu-leringsbryteren for skumvalg (E1) i posisjon “CLEAN”. Hvis man ønsker å bruke CLEAN-funksjonen trykker man på velgeren tilsvarende “OK”, eller vrir om skumreguleringsbryter...
Page 109 - Maskinen er veldig skitten innvendig.
108 MELDINGER SOM VISES MULIG ÅRSAK LØSNING GENERELL ALARM: SE BRUKERHÅNDBOK Maskinen er veldig skitten innvendig. Rengjør maskinen nøye som beskrevet i kap. "13. Rengjøring". Dersom maskinen etter ren-gjøring fremdeles viser denne meldingen, ta kontakt med et servicesenter. Vi minner om at ...
Page 110 - PROBLEMLØSNING
109 PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Kaffen er ikke varm. Koppene er ikke blitt forhåndsvarmet. Skylle koppene i varmt vann (NB: man kan an-vende varmtvannfunksjonen). Bryggeenheten er nedkjølt fordi det har gått mer enn 2/3 minutter siden forrige kaffe ble laget. Før man tilbereder kaffe må bryggeenhete...
Page 117 - Varning! Beredning av kaffe LONG; Justering av kaffekvarnen
116 ETC.) vars innebörd framgår av kapitel ”18. Meddelanden som visas på displayen”. • För att erhålla varmare kaffe, hänvisas till avsnitt ”7.6 Råd för varmare kaffe”. • Om kaffet kommer droppvis eller är tunt med lite skum eller är för kallt, läs råden som återges i avsnitt ”7.5 Jus- tering av kaf...
Page 118 - Obs: allmänna anvisningar för beredning av samtliga
117 Effekten av denna korrigering, märks endast efter dispensering av åtminstone 2 påföljande koppar kaffe. Om du efter denna justering inte har erhållit önskat resultat, är det nödvändigt att upprepa korrigeringen genom att vrida ratten med ytterligare ett hack. 7.6 Råd för varmare kaffe För att er...
Page 119 - Vald dos; DISPENSERING AV VARMT VATTEN
118 • Lämna inte mjölkbehållaren utanför kylen en längre tid, ju mer mjölkens temperatur stiger (5°C idealisk),desto mera försämras skummets kvalitet. 8.4 Rengöring av behållaren efter varje användning Efter varje användning med mjölkfunktionerna visas begäran “VRID REGLAGET TILL LÄGE CLEAN” och det...
Page 122 - Rengöring av mjölkbehållaren; Det är möjligt att diska alla delarna; Rengöring av varmvattenröret; Varning! Fara för brännskador
121 7. Efter rengöringen, sätt tillbaka bryggruppen, genom att föra in den i hållaren (fig. 28), tryck sedan på texten PUSH, tills du hör att den klickar fast; Obs! Om det är svårt att föra in bryggruppen, är det nödvändigt, (före införandet) att föra den till korrekt dimension, genom att trycka på ...
Page 123 - Reaktionssticka; Inställning av vattnets hårdhet
122 8. Tryck in för att bekräfta införande av avkalk- ningslösningen. Displayen visar "AVKALKNING PÅGÅR VAR GOD VÄNTA": avkalkningsprogrammet startar och avkalk-ningslösningen kommer ut från både varmvattenröret och kaffedispensern och utför automatiskt en rad sköljningar i intervaller för a...
Page 124 - Observera; Byte av filtret
123 2. Tryck in "VATTNETS HÅRDHET“;3. ”VATTNETS HÅRDHET, AKTUELL UNDERSTRUKEN”: Tryck in önskad nivå (Nivå 1 = mjukt vatten; Nivå 4 = mycket hårt vatten); 4. Tryck in för att gå tillbaka till startsidan. Maskinen är nu omprogrammerad enligt den nya inställningen för vattnets hårdhet. 16. AVHÄRDN...
Page 125 - MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN; VISAT MEDDELANDE
124 18. MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD FYLL VATTENTANK MED FÄRSKT VATTEN Vattnet i tanken (A17) är inte tillräckligt. Fyll på vattentanken och/eller för in den kor-rekt, genom att föra in den tills du hör att den klickar fast. SÄTT IN VATTENTANKEN Tanken (A17...
Page 128 - VRID SKUMREGLAGET
127 VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD TRYCK IN OK FÖR CLEAN ELLER VRID REGLAGET : Mjölkbehållaren har förts in med skumreglaget (E1) i läge “CLEAN”. Om du vill utföra CLEAN funktionen, tryck in väl-jaren vid “OK”,eller vrid skumreglaget till ett av mjölklägena. VRID REGLAGET TILL LÄGE CLEAN CLEAN...
Page 129 - Maskinens innandöme är mycket smutsigt.
128 VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD ALLMÄNT LARM: KONSULTERA BRUKSANVISNINGEN / APP Maskinens innandöme är mycket smutsigt. Rengör grundligt maskinen enl. beskrivningen i kapitel ”13. Rengöring”. Om maskinen, efter rengöringen fortfarande visar meddelandet, kontakta service center. Anger att de...
Page 130 - ÅTGÄRDANDE AV FELEN
129 FEL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD kaffet är inte varmt. Kopparna har inte förvärmts. Värm kopparna genom att skölja dem med varmt vatten (OBS: du kan använda funktionen varmt vatten). Bryggruppen har kylts av eftersom 2/3 minuter har förflutit efter den sista kaffeberedningen. Innan du bereder kaffet, vär...
Page 132 - TILBEREDNING AF VARME DRIKKE MED MÆLK .
131 OVERSIGT1. INDLEDNING ........................................... 132 1.1 Bogstaver i parentes............................................. 132 1.2 Problemer og reparationer ................................... 132 1.3 Hent app'en! ........................................................ 132 2. B...
Page 137 - Pas på! Tilberedning af kaffen LONG; Justering af kaffekværnen
136 Når tilberedningen er afsluttet, er apparatet klart til at blive brugt igen. Bemærk venligst! • Under brugen vises forskellige meddelelser på displayet (FILL TANK, EMPTY GROUNDS CONTAINER osv.) [fyld vandbeholder, tøm kaffegrumsbeholder], hvis betydning- er er beskrevet i kapitel "18. Meddel...
Page 138 - Bemærk: Generelle anvisninger for alle mælkedrikke
137 mere end et hak ad gangen, ellers kan det ske, at kaffen bagef-ter udledes dråbevis). Du kan først smage virkningen af justeringen efter tilberedning af mindst yderligere 2 kopper kaffe. Hvis det ønskede resultat heller ikke opnås efter denne justering, skal du gentage hand-lingen og dreje knapp...
Page 139 - Rengøring af mælkebeholderen efter brug; Valgt portion; SIKKERHEDSANVISNINGER:; UDLEDNING AF VARMT VAND
138 • Tilberedningen af hver enkelt mælkedrik kan personalise- res (se kapitlerne “11. Personalisering af drikkene " og "12. Gemme en brugerprofil”). • Lad ikke mælkebeholderen være uden for køleskab i læn- gere perioder: Jo højere mælkens temperatur er (5°C er ideelt), jo dårligere skummer ...
Page 142 - Rengøring af mælkebeholder; Alle komponenter kan va-; AFKALKNING
141 Advarsel! SKYL KUN MED VAND INGEN RENGØRINGSMIDLER – INGEN OPVASKEMASKINEBrug ikke rengøringsmidler til at gøre bryggeenheden ren, da de vil kunne beskadige den.6. Ved hjælp af penslen (D5) fjerner du eventuelle kafferester fra bryggeenhedens leje, som ses fra bryggeenhedens luge. 7. Efter rengø...
Page 143 - Advarsel! Fare for skoldning; INDSTILLING AF VANDETS
142 7. "POSITION 2l CONTAINER OK TO START" [PLACER EN BEHOL- DER PÅ 2L, TRYK OK FOR AT STARTE]: Placér en tom beholder med en kapacitet på mindst 2 liter under varmtvandsudløbet (D6) og kaffeudløbet (A9) (fig. 9); Advarsel! Fare for skoldning Det varme vand, som løber ud af varmtvandsdysen o...
Page 144 - Måling af vandets hårdhedsgrad; Målestrimmel; Niveau 1 = blødt vand; Indstilling af vandets hårdhedsgrad; for at gå tilbage til startsiden.; KALKFILTER; Bemærk
143 15.1 Måling af vandets hårdhedsgrad 1. Tag teststrimlen "TOTAL HARDNESS TEST" ["TOTAL VAND- HÅRDHEDSGRAD" (D1)], som er vedlagt brugsanvisningen på engelsk, ud af pakningen. 2. Dyp strimlen helt ned i et glas vand i ca. et sekund.3. Tag strimlen op af vandet, og ryst den let. Eft...
Page 146 - MEDDELELSER, DER VISES PÅ DISPLAYET; VIST MEDDELELSE; Sæt beholderen helt ind, til den er i bund.
145 18. MEDDELELSER, DER VISES PÅ DISPLAYET VIST MEDDELELSE MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING FILL TANK WITH FRESH WATER [FYLD BEHOLDEREN MED FRISK VAND] Der er ikke tilstrækkeligt vand i beholderen (A17). Fyld beholderen med vand, og indsæt den kor-rekt ved at trykke den i bund, indtil der lyder et klik. INS...
Page 148 - Der er brugt for meget kaffe.
147 VIST MEDDELELSE MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING SELECT A MILDER TASTE[VÆLG EN MILDERE AROMA ELLER BRUG MINDRE KAFFE] Der er brugt for meget kaffe. Vælg en mildere aroma ved at trykke på væl-geren ud for " AROMA" (C6), eller reducer kaf-femængden (maks. 1 måleske). INSERT WATER TANK [SÆT VARMTVAN...
Page 149 - Vandkredsløbet er tomt.
148 VIST MEDDELELSE MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING EMPTY CIRCUIT [KREDSLØB TOMT]PRESS OK TO START [TRYK PÅ OK FOR AT STARTE] : Vandkredsløbet er tomt. Tryk på vælgeren ud for “OK”og lad vandet løbe af udløbet (D6): Udløbet afbrydes automatisk.Hvis problemet ikke løses skal du kontrollere, at vandbeholderen...
Page 150 - Angiver, at du skal afkalke kaffemaskinen
149 VIST MEDDELELSE MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING TURN FROTH ADJUSTMENT DIAL [DREJ SKUMREGULATOREN] Mælkebeholderen er blevet indsat med skum-regulatoren (E1) i positionen "CLEAN". Drej skumregulatoren til positionen for det ønskede skum. DESCALING NEEDEDPRESS OK TO START [AFKALKNING NØDVENDIG - T...
Page 151 - FEJLFINDING
150 VIST MEDDELELSE MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Husk, at det er nødvendigt at afkalke kaffemaskinen. Det er nødvendigt snarest muligt at udføre afkalkningsprogrammet, som beskrevet i kap. “14. Afkalkning”.Det er normalt, at maskinen kræver to afkalk-ningscyklusser tæt på hinanden, pga. maski-nens højt-u...
Page 160 - Valittu annos; TURVALLISUUSVAROITUS:; KUUMAN VEDEN ANNOSTELU
159 4. Käännä säätönuppi takaisin vaahdon valinnan kohdalle.5. Irrota maitosäiliö ja puhdista kuumavesisuutin (A8) sienel- lä (kuva 21). Tärkeää! • Jos valmistetaan useita maitojuomia, puhdista maitosäiliö viimeisen valmistuksen jälkeen. Jos haluat jatkaa seuraa- viin valmistuksiin, kun CLEAN-toimin...
Page 161 - Varoitus! Palovammojen vaara
160 Juomamäärien taulukkoJuoma Vakiomäärä Ohjelmoitava määrä ESPRESSO 40 ml 20-180 ml LONG 160 ml 115-250 ml COFFEE 180 ml 100-240 ml DOPPIO+ 120 ml 80-180 ml KUUMA VESI: 250 ml 20-420 ml 12. OMAN KÄYTTÄJÄPROFIILIN TALLENNUS Tähän keittimeen on mahdollista tallentaa 3 eri käyttäjäprofii-lia. Jokaise...
Page 162 - a s t i a n p e s u k o n e e n
161 ulos kuppialustasta (A12), astia on tyhjennettävä ja puhdistet-tava. Muuten vesi saattaa tulla ulos alustasta ja vahingoittaa keitintä, alustaa tai sitä ympäröivää aluetta.Poista tippa-alusta seuraavalla tavalla:1. Vedä tippa-alusta ja sakkasäiliö pois paikoiltaan (A11) (kuva 22). 2. Irrota kupp...
Page 163 - Huomio! Palovammojen vaara
162 5. Puhdista vaahdon säätönupin sisäosa juoksevalla vedellä (kuva 33). 6. Tarkista myös, etteivät maitojäämät ole tukkineet imuput- kea ja suuttimen putkea. 7. Asenna säätönuppi takaisin paikoilleen kohdakkain kirjoi- tuksen "INSERT", suuttimen putken ja maidon imuputken kanssa. 8. Aseta ...
Page 164 - Reagenssiliuska; Veden kovuuden ohjelmointi
163 14. "HUUHTELE JA TÄYTÄ VEDELLÄ AINA MAX-TASOON SAAKKA" (kuva 4). Täytä säiliö MAX-tasoon saakka raikkaalla vedellä. 15. ASETA VESISÄILIÖ PAIKOILLEEN (kuva 5). Laita vesisäiliö uudelleen paikoilleen. 16. "SIJOITA 2l ASTIA PAIKOILLEEN OK HUUHTELUN ALOITTA- MIS.": Aseta kalkinpoisto...
Page 165 - Tärkeää; Suodattimen vaihto
164 Tärkeää Suodatin on vaihdettava kahden kuukauden välein, jos keitintä käytetään normaaliin tapaan. Jos keitin jää käyttämättä suoda-tin paikallaan asennettuna, suodatin on vaihdettava vähintään 3 viikon välein.5. "VALUTA VETTÄ KUNNES SE TULEE ULOS" (kuva 38): Suodat- timen aktivoimiseksi...
Page 166 - NÄYTÖLLE ILMESTYVÄT VIESTIT; NÄKYVÄ VIESTI
165 18. NÄYTÖLLE ILMESTYVÄT VIESTIT NÄKYVÄ VIESTI MAHDOLLINEN SY Y KORJAUSTOIMENPIDE TÄYTÄ VESISÄILIÖ RAIKKAALLA VEDELLÄ Säiliössä (A17) oleva vesi ei riitä. Täytä vesisäiliö ja aseta se oikein paikoilleen painamalla se pohjaan saakka, kunnes kuulet naksahduksen. ASETA VESISÄILIÖ Säiliötä (A17) ei o...
Page 168 - Vesipiiri on tyhjä
167 NÄKYVÄ VIESTI MAHDOLLINEN SY Y KORJAUSTOIMENPIDE ASETA VESISUUTIN PAIKOILLEEN Vesisuutin (D6) ei ole paikoillaan tai se on ase-tettu väärin Aseta vesisuutin paikoilleen työntämällä se pohjaan. ASETA MAITOSÄILIÖ PAIKOILLEEN Maitosäiliötä (E) ei ole asetettu oikeaoppisesti. Aseta maitosäiliö työnt...
Page 169 - Käännä nuppia mieluisesi vaadon asentoon.
168 NÄKYVÄ VIESTI MAHDOLLINEN SY Y KORJAUSTOIMENPIDE PAINA OK JA CLEAN ALKAA TAI KÄÄNNÄ NUPPIA : Maitosäiliö on asetettu vaahdon säätönupin (E1) ollessa asennossa "CLEAN". Jos haluat jatkaa toiminnolla CLEAN, paina valitsinta kohdassa “OK” tai käännä vaahdon säätönuppia johonkin maitoasentoo...
Page 170 - Keittimen sisäosat ovat likaiset.
169 NÄKYVÄ VIESTI MAHDOLLINEN SY Y KORJAUSTOIMENPIDE YLEINEN HÄLYTYS: KATSO OHJEET/APP Keittimen sisäosat ovat likaiset. Puhdista keitin huolellisesti käyttöohjeiden kappaleessa "13. Puhdistus". Mikäli viesti ei häviä keittimen puhdistuksen jälkeen, ota yh-teys huoltopalveluun. Muista, että ...
Page 171 - ONGELMIEN RATKAISU
170 ONGELMA MAHDOLLINEN SY Y KORJAUSTOIMENPIDE Kahvi ei ole kuumaa. Kuppeja ei ole esilämmitetty. Lämmitä kahvikupit huuhtelemalla ne kuu-malla vedellä (HUOM. voit käyttää kuuma vesi -toimintoa). Uutinyksikkö on jäähtynyt, koska vii-meisen kahvin valmistuksesta on kulu-nut 2-3 minuuttia. Lämmitä uut...
Page 177 - «ТЕМПЕРАТУРА КОФЕ»
176 6.8 Экономия энергии С помощью этой функции можно подключить или отклю-чить режим экономии энергии. Подключенная функция гарантирует меньшие энергозатраты в соответствии с дей-ствующими европейскими нормами.Для отключения или подключения режима экономии энер-гии действуйте следующим образом:1. Н...
Page 179 - Внимание! Во время приготовления кофе LONG
178 3. Убедитесь в том, что воронка (А4) не закупорена, затем засыпьте одну мерную ложку предварительно молото-го кофе (рис. 12). 4. Поместите одну чашку под носиками узла подачи кофе (A9). 5. Выберите желаемый кофе: • ESPRESSO• LONG • КОФЕ 6. Начнется приготовление, на дисплее появится изобра- жени...
Page 180 - Примечание. Общие указания для приготовления; Очистка контейнера для молока после
179 (Е5). Отрегулируйте длину трубки подачи молока, про-сто потянув ее вниз к чашке (рис. 18). 8. Следуйте приведенным далее указаниям для каждой конкретной функции. 8.2 Регулировка количества пены Поворотом регулятора пены (Е1) выбирается количество молочной пены, которая подается во время приготов...
Page 181 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО; ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ; • Напитки на основе молока:
180 Выбранное количество Количество (мл) 250 500 750 2. Нажмите «КОФЕЙНЫЙ ГРАФИН»,3. «ВЫБЕРИТЕ ВКУС» «И К-ВО ЧАШЕК»4. Нажмите . 5. Через несколько секунд автоматически начнется приготовление, на дисплее появится изображение выбранного напитка и растущая шкала, которая ото-бражает процесс приготовлен...
Page 182 - Внимание! Опасность ожогов
181 LONG 160 мл 115–250 мл КОФЕ 180 мл 100–240 мл DOPPIO+ 120 мл 80–180 мл ГОРЯЧАЯ ВОДА 250 мл 20–420 мл 12. СОХРАНЕНИЕ СОБСТВЕННОГО ПРОФИЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Данный прибор позволяет сохранить 3 различных профи-лей, каждому из которых присвоен свой значок.Для каждого профиля сохраняются в памяти индивиду...
Page 183 - Опасность электрических поражений!
182 почти не заполнен. Если не выполнять такую операцию, то при последующих приготовлениях кофе контейнер для гущи переполнится, что приведет к засорению кофемашины. 13.4 Очистка поддона для капель и лотка для сбора конденсата Внимание! Поддон для сбора капель (А15) снабжен индикатором-по-плавком кр...
Page 184 - Очистка контейнера для молока; Все части можно мыть в по-; Очистка распылителя горячей воды; Внимание! Опасность ожогов
183 13.10 Очистка контейнера для молока Для поддержки эффективности устройства для вспенива-ния молока каждые два дня очищайте контейнер для мо-лока (Е) согласно описанному:1. Снимите крышку (E2).2. Снимите трубку подачи молока (E5) и трубку всасыва- ния молока (E4), рис. 31. 3. Поверните против час...
Page 186 - Настройка жесткости воды
185 И н д и к а т о р н а я полоска Жесткость воды Уровень 1 = мягкая водаУровень 2 = вода средней жесткостиУровень 3 = жесткая вода Уровень 4 = очень жесткая вода 15.2 Настройка жесткости воды 1. Перейдите в меню, как указано в параграфе «6.1 До- ступ в меню». 2. Нажмите «ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ».3. «ЖЕСТКО...
Page 187 - СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ; ВЫВЕДЕННОЕ; Удаление фильтра
186 18. СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ ВЫВЕДЕННОЕ СООБЩЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ЗАЛЕЙТЕ СВЕЖУЮ ВОДУ Недостаточно воды в бачке (A17) . Заполните бачок водой и правильно уста-новите его, нажав до упора, пока не услы-шите щелчок. ВСТАВЬТЕ БАЧОК ДЛЯ ВОДЫ Неправильно установлен бачок (A17) . Правильно вставь...
Page 191 - Прибор внутри слишком загрязнен.
190 ВЫВЕДЕННОЕ СООБЩЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ УСТАНОВИТЕ РЕГУЛЯТОР НА CLEAN CLEAN Только что была выполнена подача молока, поэтому необходимо очистить внутренние каналы контейнера для молока (Е). Поверните регулятор пены (E1) в положе-ние CLEAN (рис. 19). УСТАНОВИТЕ РЕГУЛЯТОР ПЛОТНОСТИ ПЕНЫ Кон...
Page 192 - Прибор обнаружил загрязнения внутри.; УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
191 ВЫВЕДЕННОЕ СООБЩЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Напоминает о необходимости удаления на-кипи из машины. Необходимо как можно быстрее выполнить программу по удалению накипи, описанную в главе «14. Удаление накипи». Запрос прибо-ра на выполнение двух циклов по удалению накипи, следующих друг за друг...
Page 198 - “COFFEE; Су қаттылығы
197 əрбір профиль үшін əдепкі мəндерді қалпына келтіре аласыз. 1. Параметрлер мәзіріне кірген соң, “DRINK SETTINGS” (Сусын параметрлері) түймесін басыңыз. Алғашқы сусынға арналған мәндер дисплейде көрсетіледі; 2. Мәндер тікелей жолақтарда көрсетіледі. Әдепкі мән белгісімен көрсетіледі, ал ағымдағы м...
Page 200 - Кофе дәмін таңдау; Кофе мөлшерін таңдау
199 Ескеріңіз! • Құрылғыны пайдалану барысында әр түрлі хабарлар көрсетілуі мүмкін (fill tank (ыдысты толтырыңыз), empty grounds container (ТАРТЫЛҒАН КОФЕ ЫДЫСЫН БОСАТЫҢЫЗ), т.б.). Олардың мағыналары “18. Көрсетілетін хабарлар” бөлімінде түсіндірілген. • Кофені ыстық етіп жасау туралы ақпаратты "...
Page 203 - КОФЕ ГРАФИНІ; Таңдалған мөлшер; ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУІ; Бір шәйнек кофе дайындаған; ЫСТЫҚ СУ ҚҰЮ
202 Ыстық сумен аралас бу көпіршітілген сүт шүмегінен шығады. Тазалау автоматты түрде тоқтайды; 4. Дөңгелекті көпіршік түрлерінің біріне қайта бұраңыз; 5. Сүт ыдысын алып, ыстық суды жалғау қондырмасын (A8) әрқашан губкамен тазалаңыз (21-сурет). Ескеріңіз! • Бірнеше каппучино және сүт негізіндегі ко...
Page 204 - • Каппучино және сүт негізіндегі кофелер:; Қалыпты; ӨЗ ПАЙДАЛАНУШЫ
203 4. (Тек құрамында кофесі бар сусындар ғана) “CHOOSE COFFEE AROMA” (Кофе дәмін таңдаңыз): “-” немесе “+” түймесін басу арқылы қажетті дәмді таңдап, " " түймесін басыңыз; 5. “COFFEE QUANTITY” “STOP TO SAVE” (Кофе мөлшері, сақтау үшін тоқтату): Дайындау басталады және құрылғы тік жолақ түрі...
Page 205 - Маңызды! Күйіп қалу қаупі бар; Тамшы науасын және су жиналу
204 • ыстық су түтігінің қондырмасы (A8); • сенсорлы экран (В). Маңызды! • Кофе құрылғысын тазалау үшін еріткіштерді, қырғыш заттарды немесе спиртті пайдаланбаңыз. De’Longhi суперавтоматты кофе машиналарымен тазалау мақсаты үшін ешбір химиялық заттың қажеті жоқ. • Тамшы науа торынан (A14) және сүт ы...
Page 207 - Ыстық су қондырмасын тазалау
206 4. Барлық құрамдас б ө л ш е к т е р д і ыстық сумен және жұмсақ жуғыш с ұ й ы қ т ы қ п е н жуыңыз. Барлық қ ұ р а м д а с б ө л ш е к т е р і н ыдыс жуғышта жууға болады, ол үшін оларды ыдыс жуғыштың ең жоғарғы текшесіне қою керек. Д өң гелекті ң астында ғ ы бос орында және ойы қ та с ү т қ ал...
Page 208 - Маңызды! Күйіп қалу қаупі бар
207 7. “POSITION 2l CONTAINER” “OK TO START" (2 л ыдыс қойып, бастау үшін ОК түймесін басыңыз): Көлемі кемінде 2 литр болатын бос ыдысты ыстық су шүмегінің (D6) және кофе шүмегінің (А9) астына қойыңыз (9-сурет); Маңызды! Күйіп қалу қаупі бар Ыстық су және кофе шүмектерінен құрамында қышқылы бар ...
Page 209 - Индикатор қағазы; Су қаттылығын орнату
208 Ескеріңіз! • Егер қақ тазалау дұрыс орындалмаса (мысалы, жарық жоқ), циклді қайталауды ұсынамыз; • Қақты тазалап болғаннан кейін тарту ыдысында (A11) судың болуы қалыпты жағдай. • Су ыдысы MAX (МАКС) деңгейіне дейін толтырылатын болса, қақтан тазалау соңында құрылғының ішкі айналымынан қақтан та...
Page 210 - Ескеріңіз; Сүзгіні ауыстыру
209 37 38 Ескеріңіз IҚұрылғы дұрыс пайдаланылса, бұл сүзгі екі айға жарамды болады. Егер кофе құрылғысы сүзгісі енгізілген күйде пайдаланылмай қалса, сүзгі тек 3 аптаға жарамды болады. 5. “RUN WATER INTO FILTER HOLE” “UNTIL IT COMES OUT" (Сүзгіге суды тесігінен шыққанша құйыңыз) (38-сурет): Сүзг...
Page 211 - КӨРСЕТІЛЕТІН ХАБАРЛАР; КӨРСЕТІЛЕТІН ХАБАР ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ; ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
210 18. КӨРСЕТІЛЕТІН ХАБАРЛАР КӨРСЕТІЛЕТІН ХАБАР ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ ШЕШІМІ FILL TANK WITH FRESH WATER (ЫДЫСТЫ ТАЗА СУМЕН ТОЛТЫРЫҢЫЗ) Ыдыстағы су жеткіліксіз (A17). Су ыдысын толтырыңыз және/ немесе "сырт" етіп орнына киілгенше итеру арқылы дұрыстап салыңыз. INSERT WATER TANK (СУ ЫДЫСЫН САЛЫҢЫЗ) ...
Page 219 - АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ; Төменде кейбір ықтимал ақаулықтар көрсетілген.
218 ПРОБЛЕМА ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ ШЕШІМІ Кофе ыстық емес. Кеселер алдын ала қыздырылмайды. Кеселерді ыстық сумен шаю арқылы алдын ала жылытыңыз (Ескеріңіз: ыстық су функциясын пайдалана аласыз). Демдеу торы суып қалған, себебі соңғы кофе жасалғалы 2/3 минут өткен. Кофе жасамас бұрын, шаю функциясы арқылы ...
Page 221 - Energiatakarékosság
220 ÖSSZEFOGLALÓ1. BEVEZETŐ ............................................... 221 1.1 A zárójelben olvasható betűk ............................... 221 1.2 Problémák és javítások......................................... 221 1.3 Töltse le az Applikációt! ........................................ 221 2. L...
Page 226 - Figyelem! LONG kávét készítve; A kávédaráló beállítása
225 Megj.! • Használat során a kijelzőn megjelenhet néhány üzenet (TARTÁLYT TÖLTSE FEL, ÜRÍTSE KI A ZACCTARTÓT, stb.), amelyek jelentését a "18. A kijelzőn megjelenített üzene- tek" fejezetben olvashatják el. • Melegebb kávé készítéséhez olvassa el a kézikönyv "7.6 Tanácsok melegebb kávé...
Page 227 - Megj.: általános utasítások minden tej alapú ital
226 gombot az óramutató járásával ellentétes irányba az 1 szám felé (de egyszerre csak egy fokozattal, máskülönben előfordulhat, hogy a kávé csak csöpög). A beállítás hatása csak legalább 2 kávé lefőzése után érezhető. Ha ezen beállítást követően nem érte el a kívánt eredményt, meg kell ismételni a ...
Page 228 - Kiválasztott adag; BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK:; FORRÓ VÍZ ADAGOLÁS
227 8.4 A tejtartály tisztítása minden használat után A tejes funkciók minden egyes használata után megjelenik a "FORGASSA A SZABÁLYOZÓGOMBOT CLEAN ÁLLÁSBA" és el kell végezni a tejhabosító fedelének tisztítását:1. Hagyja a tejtartályt (E) a gépben (nem kell kiüríteni a tejtartályt); 2. Tegy...
Page 229 - • Tej alapú italok:
228 6. Amikor a hosszúság eléri a minimális programozható mennyiséget, a kijelzőn megjelenik a ; 7. Nyomjon , amikor a csészében eléri a kívánt mennyiséget; 8. "AKARJA MENTENI" "AZ ÚJ BEÁLLÍTÁSOKAT?": Nyom- jon a mentéshez (vagy a törléshez). A készülék annak függvényében hagy jóvá, ...
Page 230 - Figyelem! Forrázás veszélye
229 kávé készítését. A készülék jelzi, hogy ki kell üríteni a zacctartót akkor is, ha nincs tele, amennyiben 72 óra telt el az első kávé lefőzése óta (ahhoz, hogy a 72 óra számolása pontos legyen, a készüléket sosem szabad a főkapcsolóval kikapcsolni) (A22). Figyelem! Forrázás veszélye Ha egymás utá...
Page 231 - A tejtartály tisztítása; Minden részt el lehet mosni mo-; Forró víz adagoló tisztítása
230 6. Az ecsettel (D5) távolítsa el a kávéfőző egység zárólapján keresztül látható kávémaradványokat; 7. A tisztítás után tegye vissza a helyére (28. ábra) a kávéfőző egységet; ezután nyomja meg a PUSH gombot úgy, hogy hallani lehessen a kattanást; Megj.! Ha a kávéfőző egységet nehéz beilleszteni, ...
Page 232 - Figyelem! Forrázás veszélye; VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSA; Tesztcsík
231 Figyelem! Forrázás veszélye A forró víz és a kávé adagolóból savas forró víz folyik ki. Ügyeljen arra, hogy ne érintkezzen az oldattal.8. Nyomjon a vízkőoldószer behelyezésének megerősítéséhez. A kijelzőn megjelenik a "VÍZKŐOLDÁS FOLYAMATBAN, KÉREM VÁRJON" felirat: kezdetét veszi a vízkő...
Page 233 - Vízkeménység beállítása; Megjegyzés
232 Tesztcsík Vízkeménység 4. szint = nagyon kemény víz 15.2 Vízkeménység beállítása 1. Lépjen a menübe a "6.1 Menübe lépés" szakaszban leírtak szerint; 2. Nyomja meg a "VÍZKEMÉNYSÉG“et;3. "VÍZKEMÉNYSÉG, AKTUÁLIS SZINT ALÁHÚZVA": Nyomja meg a kívánt szintet (1.szint = lágy víz; 4...
Page 234 - A szűrő kivétele; (ha szeretne visszatérni a beállítások me-; A KIJELZŐN MEGJELENÍTETT ÜZENETEK; MEGJELENÍTETT ÜZENET; TEGYE BE A VÍZTARTÁLYT
233 16.3 A szűrő kivétele Ha a készüléket szűrő (D4) nélkül szeretné tovább használni, el kell távolítania, és jeleznie kell az eltávolítását. Az alábbiak szerint járjon el:1. Vegye ki a víztartályt (A17) és a használt szűrőt;2. Lépjen a menübe a "6.1 Menübe lépés" szakaszban leírtak szerint...
Page 237 - TEGYE BE A TEJTARTÁLYT
236 MEGJELENÍTETT ÜZENET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS TEGYE BE A TEJTARTÁLYT A tejtartály (E) nem megfelelően lett behelyezve. Tegye be a tejtartályt ütközésig nyomva. TEGYE BE A KÁVÉFŐZŐ EGYSÉGET A tisztítást követően nem tette vissza a kávéfő-ző egységet (A20). Tegye be a kávéfőző egységet a "13.9 K...
Page 238 - A készülék belseje nagyon piszkos.
237 MEGJELENÍTETT ÜZENET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS FORGASSA A SZAB.GOMBOT CLEAN ÁLLÁSBA CLEAN Tej adagolás történt, ezért ki kell tisztítani a tejtartály (E) belső csöveit. Forgassa a hab szabályozógombot (E1) CLEAN állásba (19 ábr.). FORGASSA EL A TEJHAB SZAB.GOMBOT Betette a tejtartályt a tejhab szab...
Page 239 - PROBLÉMAMEGOLDÁS
238 MEGJELENÍTETT ÜZENET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Ne feledje, hogy a készülékben vízkőoldást kell végezni. A lehető legrövidebb időn belül végezze el a vízkőoldó programot a "14. Vízkőoldás" feje-zetben leírtak szerint.Ha a gép két, egymáshoz nagyon közeli víz-kőoldó ciklust igényel, ez normál...
Page 241 - ULOŽENÍ VLASTNÍHO UŽIVATELSKÉHO PROFILU
240 SHRNUTÍ1. ÚVOD ...................................................... 241 1.1 Písmena v závorkách ............................................ 241 1.2 Problémy a opravy ............................................... 241 1.3 Stáhnout aplikaci! ................................................ 241...
Page 244 - Výstup z nabídky
243 2. Procházejte položkami nabídky stisknutím až do zobrazení požadované položky; 3. Stiskněte na položce nabídky, kterou si přejete zvolit. 6.2 Výstup z nabídky Po provedení požadovaných nastavení stiskněte až do návratu na domovskou stránku. 6.3 Vyplachování Pomocí této funkce je možné nechat vy...
Page 246 - Pozor! Příprava kávy LONG; Nastavení kávomlýnku
245 • Přípravu každé kávy lze nastavit podle osobního přání (viz kapitola "11. Vlastní úprava nápojů " a "12. Uložení vlast- ního uživatelského profilu do paměti“). 7.2 Volba aroma kávy Stiskněte tlačítko (C6): Vlastní (pokud naprogramo-váno) / standardníX-SLABÉ SLABÉ STŘEDNÍ SILNÉ X-SIL...
Page 248 - Zvolená dávka; BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:; VÝDEJ HORKÉ VODY
247 4. Umístěte kolečko pro regulaci do některé z poloh volby pěny; 5. Vyjměte nádobku na mléko a vždy vyčistěte trysku horké vody (A8) houbičkou (obr. 21). Poznámka! • Pokud je nutné připravit více nápojů s mlékem, proveďte čištění nádobky na mléko až po poslední přípravě. Pro po- kračování s násle...
Page 249 - Pozor! Nebezpečí opaření
248 • Je také možná vlastní úprava nápojů připojením se k apli- kaci DeLonghi Coffee Link App. • Je možné vystoupit z programování stisknutím : hodnoty nebudou uloženy. Tabulka množství nápojůNápoj Standardní množství Naprogramova- telné množství ESPRESSO 40 ml 20-180 ml LONG 160 ml 115-250 ml COFFE...
Page 250 - Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
249 dete, může se stát, že při přípravě dalších káv se zásobník na sedliny naplní nadměrně a přístroj se zanese zbytky použité kávy. 13.4 Čištění odkapávací misky a misky na sběr kondenzátu Pozor! Odkapávací miska (A15) je vybavena plovoucím indikátorem (A13) hladiny vody (červené barvy), který sign...
Page 251 - Čištění trysky horké vody; Pozor! Nebezpečí opaření
250 3. Otočte kolečkem pro regulaci pěny (E1) proti směru hodi- nových ručiček do polohy „INSERT“ (obr. 31) a vytáhněte jej směrem nahoru; 4. Pečlivě opláchněte všechny části horkou vodou a jemným mycím prostředkem. Všechny části je možné mýt v myčce na nádobí, musí však být umístěny do horní- ho ko...
Page 252 - Reaktivní proužek; Nastavení tvrdosti vody
251 vápňovacího roztoku pod dávkovač kávy a dávkovač horké vody (obr. 9) a stiskněte ;; 11. Horká voda bude nejprve vytékat z dávkovače kávy a poté z dávkovače horké vody/páry a na displeji se zobrazí „PROBÍ-HÁ VYPLACHOVÁNÍ“; 12. Když dojde voda v nádr- žce, vyprázdněte nádobu použitou k zachycení v...
Page 253 - Instalace filtru; Poznámka; Odstranění filtru
252 16.1 Instalace filtru 1. Vyjměte filtr (D4) z obalu;2. Vstupte do nabídky, jak je uvedeno v odstavci "6.1 Přístup do nabídky"; 3. Stiskněte “FILTR VODY”;4. “OTOČIT UKAZATEL DATA AŽ NA DALŠÍ 2 MĚSÍCE” (obr. 37): otočte datumovkou, dokud se nezobrazí další 2 měsíce po-užití. Stiskněte ; 37...
Page 254 - ZPRÁVY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI; ZOBRAZOVANÁ ZPRÁVA
253 Kapacita nádržky na vodu: 1,8 l Rozměry ŠxHxV: 240x440x360 mm Délka kabelu: 1750 mm Hmotnost: 10 kg Max. kapacita zásobníku na zrnkovou kávu: 300 g Frekvenční pásmo: 2400 - 2483,5 MHz Maximální přenosový výkon 10 mW 18. ZPRÁVY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI ZOBRAZOVANÁ ZPRÁVA MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA NAPL...
Page 256 - Bylo použito příliš mnoho kávy.
255 ZOBRAZOVANÁ ZPRÁVA MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA ZVOLIT JEMNĚJŠÍ CHUŤNEBO SNÍŽIT DÁVKU KÁVY Bylo použito příliš mnoho kávy. Zvolte slabší aroma stisknutím tlačítka “AROMA” (C6) anebo snižte množství mleté kávy (maximálně 1 odměrka). ZASUNOUT DÁVKOVAČ VODY Dávkovač vody (D6) není zasunutý nebo je za-sunu...
Page 258 - Vnitřek přístroje je velmi znečištěn.
257 ZOBRAZOVANÁ ZPRÁVA MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA VŠEOBECNÝ ALARM: VIZ PŘÍRUČKA / APP Vnitřek přístroje je velmi znečištěn. Pečlivě vyčistěte přístroj, jak je popsáno v kap. “13. Čištění“. Pokud se tato zpráva bude na displeji zobrazovat i po čištění, obraťte se na servisní středisko. Udává, že je nezbyt...
Page 259 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
258 PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA Káva není teplá. Šálky nebyly předehřáty. Opláchněte šálky v horké vodě, aby se zahřály (pozn. je možné použít funkci horké vody). Spařovač se ochladil, protože od přípra-vy poslední kávy uplynuly 2-3 minuty. Před přípravou kávy ohřejte spařovač vyplách-nutím pomocí...
Page 264 - „TEPLOTA KÁVY“
263 6. NASTAVENIA MENU 6.1 Vstup do menu 1. Stlačte tlačidlo „ “ (C3) pre vstup do menu; 2. Položky menu si prezerajte stláčaním tlačidla až do zobrazenia požadovanej položky; 3. Stlačte položku menu, ktorú chcete vybrať. 6.2 Návrat z menu Po vykonaní požadovaných nastavení stláčajte až do návratu n...
Page 266 - Dôležité! Príprava kávy LONG
265 • Príprava každej kávy sa dá osobne nastaviť (pozri kapitoly „11. Osobné nastavenie nápojov“ a „12. Uloženie vlastného používateľského profilu). 7.2 Voľba arómy kávy Stlačte tlačidlo (C6): Osobné nastavenie (ak je na-programované) / ŠtandardVEĽMI JEMNÁ JEMNÁ STREDNÁ VÝRAZNÁ VEĽMI VYRAZNÁ (pozri ...
Page 268 - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE:; VÝDAJ HORÚCEJ VODY
267 3. Otočte gombík na reguláciu peny (E1) na „CLEAN“ (obr. 19): na displeji sa zobrazí „PREBIEHA ČISTENIE“ „NÁDOBA POD VYDÁVAČ“ spolu s diagramom zobrazujúcim priebeh čistenia (obr. 20). Z hadičky na vydávanie napeneného mlieka vychádza para zmiešaná s horúcou vodou. Čistenie sa preruší automatick...
Page 269 - • Nápoje s mliekom:
268 Spotrebič potvrdí, či hodnoty boli uložené alebo nie (podľa pred-chádzajúceho výberu): stlačte . Spotrebič sa vráti na domovskú stránku. Poznámka! • Nápoje s mliekom: do pamäte sa uloží aróma kávy a ná- sledne sa uložia do pamäte jednotlivo množstvá mlieka a kávy; • Horúca voda: spotrebič vydá h...
Page 271 - Čistenie nádržky na mlieko; Je možné umývať všetky časti; Čistenie trysky horúcej vody
270 7. Po vyčistení zasuňte vylúhovač na svoje miesto (obr. 28); potom stlačte nápis PUSH až kým nebudete počuť zvuk zasunutia na doraz; Poznámka! Ak je ťažké zasunúť vylúhovač späť, je treba ho nastaviť (pred jeho zasunutím) na správny rozmer silným stlačením dvoch páčok, ako je znázornené na obr. ...
Page 272 - Pozor! Nebezpečenstvo popálenín; PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY
271 Pod vydávač horúcej vody (D6) a pod vydávač kávy (A9) umiest-nite nádobu s minimálnym objemom 2 litra (obr. 9); Pozor! Nebezpečenstvo popálenín Z vydávača horúcej vody a vydávača kávy vyteká horúca voda obsahujúca kyseliny. Dávajte pozor, aby ste sa týmto roztokom nepostriekali.8. Stlačte na pot...
Page 273 - Nastavenie tvrdosti vody
272 Reakčný prúžok Tvrdosť vody Úroveň 1 = mäkká vodaÚroveň 2 = málo tvrdá vodaÚroveň 3 = tvrdá vodaÚroveň 4 = veľmi tvrdá voda 15.2 Nastavenie tvrdosti vody 1. Vstúpte do menu podľa pokynov v odseku „6.1 Vstup do menu“; 2. Stlačte „TVRDOSŤ VODY“;3. „TVRDOSŤ VODY, AKTUÁLNA PODČIARKNUTÁ“: Stlačte po-...
Page 274 - HLÁSENIA ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI; ZOBRAZENÁ SPRÁVA
273 Poznámka! Keď ubehli dva mesiace používania (pozri dátumovník) alebo sa spotrebič nepoužíval viac ako 3 týždne, je potrebné vykonať výmenu filtra, aj keď to spotrebič ešte nepožaduje. 16.3 Vyňatie filtra Pokiaľ si prajete používať spotrebič bez filtra (D4), je potrebné ho odstrániť a označiť odo...
Page 277 - Hydraulický obvod je prázdny
276 ZOBRAZENÁ SPRÁVA MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA PRÁZDNY OKRUHSTLAČTE OK NA SPUSTENIE : Hydraulický obvod je prázdny Stlačte tlačidlo pre „OK“ a nechajte vytekať vodu z vydávača (D6): výdaj vody sa automa-ticky preruší.Ak problém pretrváva, overte, či nádržka na vodu (A17) je vložená až na doraz. STLAČTE ...
Page 278 - Signalizuje, že je nutné spotrebič odvápniť.
277 ZOBRAZENÁ SPRÁVA MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA NEVYHNUTNÉ ODVÁPŇOVANIEOK NA SPUSTENIE (~45MIN) Signalizuje, že je nutné spotrebič odvápniť. Stlačte tlačidlo pre „OK“ na spustenie odvá-pňovania alebo „ESC“, ak ho chcete vykonať inokedy. Je nevyhnutné čo najskôr vykonať program odvápňovania opísaný v kapi...
Page 279 - RIEŠENIE PROBLÉMOV
278 PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA Káva nie je horúca. Šálky neboli predhriate. Zohrejte šálky ich prepláchnutím horúcou vodou (Poznámka: môže sa použiť funkcia horúcej vody). Vylúhovač sa ochladil, pretože od po-slednej vydanej kávy uplynuli 2 - 3 minúty. Pred prípravou kávy vylúhovač zohrejte pre-p...
Page 280 - Nie je možné vytiahnuť vylúhovač
279 PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA Nie je možné vytiahnuť vylúhovač Vypnutie nebolo vykonané správne Spotrebič vypnite stlačením tlačidla (A7) (pozri kap. „5. Vypnutie spotrebiča“). Po dokončení odvápňovania si spotre-bič vyžaduje tretie preplachovanie Počas dvoch cyklov preplachovania nádržka (A17) ...
Page 281 - KOMUNIKATY POJAWIAJĄCE SIĘ NA
280 SPIS TREŚCI1. WPROWADZENIE ..................................... 281 1.1 Litery w nawiasach .............................................. 281 1.2 Problemy i naprawy ............................................. 281 1.3 Pobierz App! ......................................................... 281 2...
Page 286 - Uwaga! Przygotowując kawę LONG; Regulacja młynka do kawy
285 • Gdy ekspres przygotowuje kawę, można w dowolnym momencie przerwać jej wytwarzanie poprzez wciśnięcie . Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejnego użycia. Zwróć uwagę! • Podczas użycia, na wyświetlaczu mogą się pojawić ko- munikaty (NAPEŁNIJ ZBIORNIK, OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA FUSY...
Page 288 - Czyszczenie pojemnika na mleko po każdym; Wybrana dawka; WYTWARZANIE GORĄCEJ WODY
287 4. Po kilku sekundach, urządzenie rozpocznie automatyczne wytwarzanie i na wyświetlaczu pojawi się obrazek wybra-nego napoju oraz pasek postępu, który będzie się wypeł-niał w miarę przygotowywania. Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejnego użycia. Zwróć uwagę: wskazówki odnosz...
Page 291 - warce, wkładając je wyłącznie do górnego kosza.
290 13.7 Czyszczenie otworów dozownika kawy 1. Za pomocą gąbki lub szmatki okresowo czyścić otwory do- zownika kawy (A9) (rys. 25A); 2. Sprawdzić, czy nie są zapchane. W razie potrzeby, usunąć osady z kawy przy pomocy wykałaczki (rys. 25B). 13.8 Czyszczenie lejka do kawy mielonej Okresowo (mniej wię...
Page 292 - Uwaga! Ryzyko oparzenia
291 Ekspres należy odkamienić, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „KONIECZNOŚĆ ODKAMIENIANIA” „NACIŚNIJ OK, ABY ROZP. (~45min)": jeżeli chce się przeprowadzić odkamienianie na-tychmiast, wcisnąć i zastosować się do instrukcji z punktu 3. Aby przesunąć odkamienianie na później, wcisnąć : na wyś...
Page 293 - Pasek kontrolny; Ustawienie twardości wody; Zwróć uwagę
292 Odkamienianie zostało zakończone. Zwróć uwagę! • Jeżeli cykl odkamieniania nie zakończy się prawidło- wo (np.: brak energii elektrycznej), zaleca się jego powtórzenie; • Jest normalne, że po wykonaniu cyklu odkamieniania, w pojemniku na fusy (A11) znajduje się woda. • W przypadku, gdy zbiornika ...
Page 294 - Usunięcie filtra
293 7. „ZANURZ FILTR W POJEMNIKU WYPUŚĆ PĘCHERZYKI PO- WIETRZA” (rys. 39): Włożyć filtr do zbiornika z wodą i całko-wicie zanurzyć na kilkanaście sekund, pochylając go i deli-katnie przyciskając, aby umożliwić wydobycie się pęcherzyków powietrza. Wcisnąć ; 8. „WŁÓŻ FILTR NA MIEJ- SCE”: Włożyć filtr ...
Page 295 - KOMUNIKATY POJAWIAJĄCE SIĘ NA WYŚWIETLACZU; WYŚWIETLANY
294 18. KOMUNIKATY POJAWIAJĄCE SIĘ NA WYŚWIETLACZU WYŚWIETLANY KOMUNIKAT MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE NAPEŁNIJ ZBIORNIK ZIMNĄ WODĄ Niewystarczający poziom wody w zbiorniku (A17). Napełnić zbiornik na wodę i prawidłowo go założyć maksymalnie naciskając, dopóki nie usłyszy się odgłosu zamocowania. WŁ...
Page 297 - ZAMOCUJ DYSZĘ WODY
296 WYŚWIETLANY KOMUNIKAT MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ZAMOCUJ DYSZĘ WODY Dysza do wody (D6) nie została zamocowana lub jest zamocowana nieprawidłowo Zamocować dyszę wody popychając ją do końca. WŁÓŻ POJEMNIK NA MLEKO Pojemnik na mleko (E) nie został prawidłowo założony. Włożyć pojemnik na mleko, p...
Page 299 - Wnętrze ekspresu jest bardzo brudne.
298 WYŚWIETLANY KOMUNIKAT MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE WYMIEŃ FILTR WODYNACIŚNIJ OK, ABY ROZP.NAPEŁ. Filtr zmiękczający (D4) jest zużyty. Wcisnąć przełącznik przy „OK”, aby wymienić lub wyjąć filtr, lub „ESC” jeżeli chce się je odło-żyć na później. Zastosować się do instrukcji z roz. „16. Filtr zmi...
Page 300 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
299 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Kawa nie jest gorąca. Filiżanki nie zostały podgrzane. Podgrzać filiżanki pukając je gorącą wodą (NB: można użyć funkcji gorącej wody). Automat zaparzający ochłodził się, po-nieważ od zaparzenia ostatniej kawy upłynęły 2-3 minuty. Przed przygotowaniem kawy p...
Page 301 - Wyłączyć za pomocą przycisku
300 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Nie można wyjąć automatu zaparzającego Wyłączenie nie zostało wykonane prawidłowo Wyłączyć za pomocą przycisku (A7) (patrz roz. „5. Wyłączanie urządzenia"). Po zakończeniu odkamieniania, urzą-dzenie wymaga trzeciego płukania Podczas dwóch cykli płukania,...
Page 302 - ПЪРВО ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА; Енергоспестяване; ПРИГОТВЯНЕ НА ТОПЛИ НАПИТКИ С МЛЯКО .; Напълнете и поставете контейнера за мляко .. 307
301 СЪДЪРЖАНИЕ1. ВЪВЕДЕНИЕ ........................................... 302 1.1 Букви в скоби...................................................... 302 1.2 Проблеми и ремонти ......................................... 302 1.3 Изтеглете Приложението! .................................. 302 2. ОПИСАНИЕ ....
Page 309 - Важно: общи напътствия за приготвяне на всички; Почистване на контейнера за мляко след
308 Забележка! • За да се постигне по-плътна и богата пяна, е необходи- мо да се използва обезмаслено мляко или полуобез- маслено мляко при температура от хладилника (около 5° C). • Ако режим "Energy saving" (Енергоспестяване) е ак- тивиран, приготвянето на напитката може да изисква няколко ...
Page 310 - Избраната доза; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:; ПРИГОТВЯНЕ НА ТОПЛА ВОДА
309 2. Поставете чаша или друг съд под тръбата за изтичане на мляко на пяна; 3. Завъртете регулатора за пяна (E1) върху “CLEAN” (фиг. 19): дисплеят визуализира “CLEANING UNDERWAY” (В ПРОЦЕС ПОЧИСТВАНЕ) “RECIPIENT UNDER SPOUT“, (КОН-ТЕЙНЕР ПОД СТРУЙНИКА) заедно с една лента, която се запълва постепен...
Page 311 - • Напитки на млечна основа:; ЗАПАМЕТЯВАНЕ НА СОБСТВЕН
310 ния аромат като натиснете “- “ или “+” и натиснете ; 5. “COFFEE QUANTITY, STOP TO SAVE”, (КОЛИЧЕСТВОТО КАФЕ, СТОП ЗА ЗАПАЗВАНЕ): Приготвянето започва и уредът предлага екрана за персонализиране на дължината, представен от една вертикална лента. Звездата до лентата представя дължината, зададена к...
Page 314 - Внимание! Опасност от изгаряне
313 • Преди употреба, прочетете инструкциите и етикета на препарата за отстраняване на котлен камък, посочени върху опаковката на самия препарат за отстраняване на котлен камък. • Препоръчва се използване само на препарат за по- чистване на котлен камък De’Longhi. Използването на неподходящи препара...
Page 315 - Реактивна лентичка; Задаване на твърдостта на водата
314 13. (Ако филтърът е инста- лиран) "INSERT FILTER INTO ITS HOUSING” (ПО-СТАВЕТЕ ФИЛТЪРА В СЪОТВЕТНОТО СЕДАЛИ-ЩЕ) (фиг. 36). Натиснете и извадете резервоара с вода, поставете отново, ако преди това е бил свален омекотяващия филтър; 14. “RINSE AND FILL WATER TANK UP TO MAX LEVEL” (ИЗПЛАК- НЕТЕ ...
Page 317 - СЪОБЩЕНИЯ, ВИЗУАЛИЗИРАНИ НА ДИСПЛЕЯ; В И З У А Л И З И Р А Н О; Сваляне на филтъра
316 18. СЪОБЩЕНИЯ, ВИЗУАЛИЗИРАНИ НА ДИСПЛЕЯ В И З У А Л И З И Р А Н О СЪОБЩЕНИЕ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ FILL TANK WITH FRESH WATER (НАПЪЛНЕТЕ РЕЗЕРВОАРА С ПРЯСНА ВОДА) Водата в резервоара (A17) не е достатъчна. Напълнете резервоара за вода и го поставе- те правилно, като натиснете докрай, докато чу...
Page 320 - Хидравличната верига е празна
319 В И З У А Л И З И Р А Н О СЪОБЩЕНИЕ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ INSERT MILK CONTAINER (ПОСТАВЕТЕ КОНТЕЙНЕРА ЗА МЛЯКО) Контейнерът за мляко (E) не е поставен правилно. Поставете контейнера за мляко, избутвайки го докрай. INSERT INFUSER ASSEMBLY (ПОСТАВЕТЕ ГРУПАТА НА ИНФУЗОРА) След почистването не е ...
Page 322 - За да деактивирате енергоспестяване,
321 В И З У А Л И З И Р А Н О СЪОБЩЕНИЕ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ GENERAL ALARM (ОБЩА АЛАРМА): REFER TO USER MANUAL/APP (КОНСУЛТИРАЙТЕ РЪКОВОДСТВОТО / ПРИЛОЖЕНИЕТО) Вътрешността на машината е много замърсена. Почистете внимателно машината, както е описано в разд. “13. Почистване". Ако след почист...
Page 323 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
322 ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Кафето не е топло. Чашите не са предварително нагряти. Загрейте чашите, като ги изплаквате с горе-ща вода (N.B: може да се използва функци-ята за гореща вода). Инфузорът е изстинал тъй като са изминали 2/3 минути от последното кафе. Преди да приготвите кафе, пром...
Page 324 - Уредът не се включва
323 ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Уредът не се включва Конекторът на захранващия кабел (D7) не е поставен добре. Поставете докрай конектора в специалното седалище на гърба на уреда (фиг. 1). Щепселът не е включен в контакта. Свържете щепсела към контакта (фиг. 1). Главният прекъсвач (А22) не е вк...
Page 325 - ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE A; Prepararea automată a băuturilor pe bază de lapte 330; MEMORAȚI PROPRIUL PROFILUL DE
324 CUPRINS1. INTRODUCERE ......................................... 325 1.1 Litere între paranteze ........................................... 325 1.2 Probleme şi soluţii ................................................ 325 1.3 Descărcaţi Aplicaţia! ............................................. 325 ...
Page 328 - SETĂRILE MENIULUI
327 6. SETĂRILE MENIULUI 6.1 Accesați meniul 1. Apăsați tasta “ ” (C3) pentru a intra în meniu; 2. Defilați prin opțiunile din meniu apăsând până la afișarea opțiunii dorite; 3. Apăsaţi pe opțiunea din meniu pe care doriţi să o selectaţi. 6.2 Afară din meniu Odată efectuate reglările dorite, apăsaţi...
Page 330 - Atenţie! Preparând cafeaua LONG
329 • Prepararea fiecărei cafele este personalizabilă (a se vedea capitolele "11. Personalizați băuturile "și" 12. Memorați propriul profil de utilizator"). 7.2 Selectarea aromei cafelei Apăsați tasta (C6): Personal (dacă este progra-mat) / StandardX-SLABĂ SLABĂ MEDIE TARE X-TARE (a ...
Page 332 - Doza selectată; AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA:; DISTRIBUIRE APĂ CALDĂ
331 1. Lasați recipientul pentru lapte (E) în mașină (nu este nece- sară golirea recipientului pentru lapte); 2. Așezați o ceașcă sau alt recipient sub tubul de alimentare cu lapte spumat; 3. Rotiți but. pentru regl. spumei (E1) pe "CLEAN" (fig. 19): ecranul afișează "CURĂȚARE ÎN CURS...
Page 333 - • Băuturi pe bază de lapte:
332 7. Apăsați atunci când în ceașcă se ajunge la cantitatea dorită; 8. "VREȚI SĂ SALVAŢI" "NOILE VALORI?": Apăsați pentru a salva (sau pentru a anula). Aparatul va confirma dacă valorile au fost salvate sau nu (în funcţie de selecţia anterioară): apăsaţi . Aparatul revine la pagina ...
Page 335 - Curăţarea recipientului pentru lapte; Puteţi să spălaţi în mașina de spălat; Curățarea duzei de apă caldă
334 Curăţaţi infuzorul fără a folosi detergenţi deoarece l-ar putea deteriora.6. Cu ajutorul pensulei (D5), curăţaţi eventualele resturi de cafea de pe infuzor, vizibile prin ușiţa acestuia; 7. După curăţare, introduceţi la loc infuzorul în suport (fig. 28); apoi apăsaţi pe mesajul PUSH, până când a...
Page 336 - Atenţie! Pericol de arsuri; PROGRAMAREA DURITĂȚII APEI; Bandă reactivă
335 Atenţie! Pericol de arsuri Din duza pentru apă caldă și din distribuitorul de cafea curge apă caldă care conţine acizi. Fiţi atenţi să nu intraţi în contact cu această soluţie.8. Apăsați pentru a confirma introducerea soluţiei decalcifiante. Ecranul afișează „DECALCIFIERE ÎN CURS, VĂ RUGĂM AȘTEP...
Page 337 - Setare duritate apă; Reţineţi; Înlocuirea filtrului
336 Bandă reactivă Dur. apă Nivelul 2 = apă puțin dură Nivelul 3 = apă dură Nivel 4 = apă foarte dură 15.2 Setare duritate apă 1. Accesați meniul așa cum este indicat în paragraful "6.1 Accesați meniul"; 2. Apăsați "DUR. APĂ ";3. “DUR. APĂ, ACTUAL SUBLINIAT”: Apăsați nivelul dorit (N...
Page 338 - MESAJ AFIȘAT
337 Reţineţi! După ce au trecut două luni (a se vedea but. de ind. a datei) sau dacă aparatul nu este utilizat timp de 3 săptămâni, filtrul trebu-ie îndepărtat, chiar dacă aparatul nu solicită acest lucru. 16.3 Scoaterea filtrului Dacă doriţi să utilizaţi aparatul fără filtrul (D4), este necesar să-...
Page 341 - Circuitul de apă este gol
340 MESAJ AFIȘAT CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE INTRODUCEȚI GRUPUL INFUZOR După curăţare, nu a fost reintrodus infuzorul (A20). Introduceţi infuzorul urmând instrucţiunile din par. "13.9 Curățarea infuzorului". CIRCUIT GOLAPĂS. OK PT A ÎNCEPE : Circuitul de apă este gol Apăsaţi selectorul corespunză...
Page 342 - Interiorul aparatului este foarte murdar.
341 MESAJ AFIȘAT CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE ROTIȚI BUTONUL DE REGL. A SPUMEI A fost introdus recipientul pentru lapte cu but. de regl. a spumei (E1) în poziţia “CLEAN”. Rotiţi butonul în poziţia corespunzătoare spu-mei dorite. DECALCIFIERE NECESARĂOK PT A ÎNCEPE (~45MIN) Indică faptul că este necesară d...
Page 343 - REZOLVAREA PROBLEMELOR
342 MESAJ AFIȘAT CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Indică faptul că aparatul este conectat prin blu-etooth la un dispozitiv. CURĂŢARE ÎN CURSVĂ RUGĂM AȘTEPTAŢI Aparatul detectează prezenţa unor impurităţi în interiorul său. Așteptaţi ca aparatul să fie din nou gata de uti-lizare și apoi selectaţi din nou băutu...
Page 344 - Aparatul nu prepară cafea
343 PROBLEMA CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Aparatul nu prepară cafea Aparatul detectează impurităţile din interiorul său: pe ecran se afișează “Cu-rățare în curs”. Așteptaţi ca aparatul să fie din nou gata de uti-lizare și apoi selectaţi din nou băutura dorită. Dacă problema persistă, contactaţi Centrul de...
Page 345 - SÜTLÜ SICAK IÇECEKLERIN HAZIRLANMASI 350
344 İÇINDEKILER1. GİRİŞ ...................................................... 345 1.1 Parantez içindeki harfler ...................................... 345 1.2 Sorunlar ve çözümleri........................................... 345 1.3 Uygulamayı indirin!.............................................. 3...
Page 350 - Dikkat! LONG kahve hazırlarken; Kahve değirmeninin ayarlanması
349 • Her bir kahvenin hazırlanma şeklini kişiselleştirebilirsiniz (bkz. "11. İçecekleri kişiselleştirin " ve "12. Kullanıcı pro- filinizi hafızaya alın" bölümleri). 7.2 Kahve tadının seçimi (C6) tuşuna basıldığında: Kişisel (programlanmışsa) / StandartEKS.-HAFİF HAFİF NORMAL SERT EK...
Page 352 - Seçilen doz; GÜVENLİKLE İLGİLİ UYARILAR:; SICAK SU DAĞITIMI
351 Önemli Not! • Birden fazla sütlü içecek hazırlanmak istenirse son hazır- lıktan sonra süt haznesini temizleyin. Sonraki hazırlama işlemlerine devam etmek için, CLEAN fonksiyonu mesajı görüntülendiğinde, öğesine basın. • Temizlik yapılmazsa, süt haznesinde temizlik yapılma- sı gerektiğini hatırla...
Page 353 - Dikkat! Yanma tehlikesi
352 İçecek miktarları tablosuİçecek Standart miktar Programlanabi- len miktar ESPRESSO 40 ml 20-180 ml LONG 160 ml 115-250 ml KAHVE 180 ml 100-240 ml DOPPIO+ 120 ml 80-180 ml SICAK SU 250 ml 20-420 ml 12. KULLANICI PROFILINIZI HAFIZAYA ALIN Bu cihazda, her biri farklı bir simgeyle eşleştirilmiş hald...
Page 354 - Elektrik çarpma tehlikesi!; Tüm aksamların bulaşık makinesinde yıkanması
353 13.4 Damlatma tepsisi ve yoğuşma toplama haznesinin temizlenmesi Dikkat! Damlatma tepsisi (A15), içerdiği su seviyesini gösteren bir yüzer gösterge (A13) (kırmızı renkli) içerir (Şek. 23). Bu gösterge fin-can yerleştirme tepsisinden (A12) dışarı çıkmaya başlamadan önce haznenin boşaltılması ve t...
Page 355 - meleri koşulu ile mümkündür.; Sıcak su ağzının temizlenmesi; Dikkat! Yanma tehlikesi
354 meleri koşulu ile mümkündür. Düğmenin altındaki oyukta ve kanalda (Şek. 32) süt artığı kalmamasına dikkat edin: gerekirse bu kanalı kürdan yardımıyla kazıyın. 5. Köpük ayar düğmesi- nin yuvasının iç kısmını musluğun altında su ile temizleyin (Şek. 33). 6. Daldırma borusu ve dağıtım borusunun süt...
Page 356 - SU SERTLIĞININ PROGRAMLANMASI; Reaktif şerit; Su sertliğinin ayarlanması
355 34 35 A B A B + 4. “KİREÇ ÇÖZÜCÜ (A'YA KADAR) VE SU (B SEV) KOYUN” (Şek. 35); su haznesine, haznenin iç tarafında A ile belirtilen se-viyeye kadar kireç çözücü dökün (100 ml bir ambalaja denk gelir); ardından B seviyesine kadar su doldurup, hazneyi yerine takın. öğesine basın. 5. “DAMLATMA TEPSİ...
Page 357 - Önemli Not; Filtrenin değiştirilmesi
356 3. “SU FİLTRESİ” öğesine basın.4. “TARİH DİSK. GELECEK 2 AY KADAR ÇEVİRİN” (Şek. 37): Sonraki 2 kullanım ayı görüntülenene kadar tarih diskini çevirin. öğesine basın. 37 38 Önemli Not IMakine normal şekilde kullanılırsa filtre ömrü iki aydır, ancak makine filtre takılı halde kullanılmadan kaldıy...
Page 358 - EKRANDA GÖRÜNTÜLENEN MESAJLAR; GÖRÜNTÜLENEN MESAJ
357 Kahve çekirdeği hazne kapasitesi: 300 g Frekans bandı: 2400 - 2483,5 MHz Azami iletim gücü 10 mW 18. EKRANDA GÖRÜNTÜLENEN MESAJLAR GÖRÜNTÜLENEN MESAJ OLASI NEDEN ÇÖZÜMÜ HAZNEYİ TAZE SUYLA DOLDURUN Haznedeki (A17) su yetersiz. Su haznesini doldurun ve doğru takın, yerine oturduğundan emin olana k...
Page 361 - Düğmeyi istediğiniz köpük konumuna çevirin.
360 GÖRÜNTÜLENEN MESAJ OLASI NEDEN ÇÖZÜMÜ TEMİZLİK İÇN OK BASN VEYA DÜĞMEYİ ÇEVİRİN : Köpük ayar düğmesi (E1) “CLEAN” konumun-dayken süt haznesi takılmış. CLEAN fonksiyonuna devam etmek istiyorsanız, “OK” öğesine karşılık gelen seçim düğmesine basın veya köpük ayar menüsünü süt konum-larından birine...
Page 362 - Makinenin içi çok kirli.
361 GÖRÜNTÜLENEN MESAJ OLASI NEDEN ÇÖZÜMÜ GENEL ALARM: KİTAPÇIĞA / UYG. BAŞVURUN Makinenin içi çok kirli. "13. Temizlik" bölümünde açıklandığı gibi makineyi iyice temizleyin. Temizlikten sonra, makine hala bu mesajı gösteriyorsa, bir teknik servis merkezine başvurun. Süt haznesinin (E) içind...
Page 363 - SORUNLARIN GIDERILMESI
362 SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜMÜ Kahve sıcak değil. Fincanlarda ön ısıtma yapılmadı. Fincanları sıcak su ile çalkalayarak ısıtın (Not: sıcak su fonksiyonu kullanılabilir). Son kahveden sonra 2/3 dakika geçti ve demlik soğudu. Kahve yapmadan önce özel fonksiyonu kulla-narak demliği ısıtın (bkz. Par. “6.3...
Page 365 - Автоматичне вимкнення (режим очікування) 367; ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧИНО ТА НАПОЇВ НА
364 ЗМІСТ1. ВСТУП .................................................... 365 1.1 Літери в дужках .................................................. 365 1.2 Пошук і усунення несправностей та ремонт ..... 365 1.3 Завантажити додаток! ....................................... 365 2. ОПИС .....................
Page 370 - Важливо! Приготування кави LONG
369 ною шкалою, яка поступово заповнюється у процесі приготування. Будь ласка, зверніть увагу: • Ви можете приготувати 2 чашки кави ESPRESSO одно- часно, натиснувши “2X “ під час приготування 1 ESPRESSO (зображення з'явиться на дисплеї на декіль- ка секунд на початку приготування). • Коли машина гот...
Page 372 - Примітка: загальні вказівки щодо приготування; Очищення контейнеру для молока після; Обрана кількість; ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ:
371 8.3 Автоматичне приготування капучино на напоїв на основі молока 1. Наповніть контейнер для молока (Е) та вставте його, як описано вище. 2. Оберіть бажаний напій: • CAPPUCCINO• LATTE MACCHIATO • ГАРЯЧЕ МОЛОКО • CAPPUCCINO+• CAPPUCCINO MIX• CAFFELATTE• FLAT WHITE• ESPRESSO MACCHIATO 3. Повідомлен...
Page 373 - • Капучино та напої на основі молока:; ВНЕСЕННЯ В ПАМ'ЯТЬ ВЛАСНОГО
372 Після приготування карафки кави, дайте, щоб прилад охолонув протягом 5 хви-лин перед приготуванням іншого напою. Ризик перегріву! 10. ПОДАЧА ГАРЯЧОЇ ВОДИ 1. Переконайтеся, що блок подачі гарячої води (D6) пра- вильно закріплений до розпилювача гарячої води (A8); 2. Помістіть контейнер під блок п...
Page 375 - ненти можна мити
374 зняття піддону для збору крапель (А15), не були за-бруднені. Якщо необхідно, зняти залишки кави за допомогою щіточки (D5), що іде в комплекті, та губки. 2. Видалити всі залишки за допомогою пилососа (мал. 24). 13.6 Очищення контейнера для води 1. Регулярно очищати контейнер для води (A17) (прибл...
Page 376 - Важливо! Небезпека опіків
375 7. Поставте регулятор (у відповідності до слова “INSERT”("ВСТАВИТИ"), носики та трубку всмоктування молока на місце; 8. Вставте кришку на контейнер для молока (E2). 13.11 Очищення розпилювача для гарячої води Кожного разу, коли ви готуєте молоко, очищуйте розпилю-вач (А8) губкою та видал...
Page 377 - Індикаторна смужка; Налаштування жорсткості води
376 13. (Якщо встановле- но фільтр) "ВСТАВТЕ ФІЛЬТР" "У ГНІЗДО" (мал. 36). Натисніть “ ” та зніміть контейнер для води. Встановіть на місце фільтр для пом'якшен-ня води, якщо він був знятий; 14. “ПРОМИТИ ТА НАПОВНИ- ТИ КОНТ. ДЛЯ ВОДИ" "ДО МАКС. РІВНЯ” (мал. 4): Наповніть конт...
Page 379 - ПОВІДОМЛЕННЯ НА ДИСПЛЕЇ; ПОВІДОМЛЕННЯ НА; Об'єм контейнера для води
378 18. ПОВІДОМЛЕННЯ НА ДИСПЛЕЇ ПОВІДОМЛЕННЯ НА ДИСПЛЕЇ МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УС УНЕННЯ НАПОВНІТЬ КОНТЕЙНЕР СВІЖОЮ ВОДОЮ Недостатньо води в контейнері для води (А17). Наповнити контейнер для води та/або правильно його встановити, натиснувши до упору, почувши при цьому клацання фіксації. ВСТАВТЕ КОН...
Page 382 - Система водопостачання порожня
381 ПОВІДОМЛЕННЯ НА ДИСПЛЕЇ МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УС УНЕННЯ ВСТАВТЕ КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МОЛОКА Контейнер для молока (E) було вставлено неправильно. Вставити контейнер для молока, проштов-хнувши його до упору. ВСТАВТЕ ЗАВАРЮВАЛЬНИЙ БЛОК Після очищення ви не вставили заварю-вальний блок (А20). Встановити з...
Page 383 - Потрібно видалити накип з приладу.
382 ПОВІДОМЛЕННЯ НА ДИСПЛЕЇ МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УС УНЕННЯ ПОВЕРНІТЬ РЕГУЛЯТОР МОЛОЧНОЇ ПІНКИ В ПОЛОЖЕННЯ CLEAN CLEAN Ви щойно приготували молоко і трубки все-редині контейнера для молока (E) потрібно почистити. Поверніть регулятор пінки (E1) на напис CLEAN (“ОЧИСТИТИ”)(мал. 19). ПОВЕРНІТЬ РЕГУЛЯТ...
Page 385 - УС УНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
384 НЕСПРАВНІСТЬ МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УС УНЕННЯ Кава не гаряча. Чашки не були підігріті. Підігрійте чашки, обливши їх гарячою водою (Примітка: ви можете використати функцію гарячої води). Заварювальний блок охолонув, тому що пройшло 2/3 хвилини після при-готування останньої кави. Перед приготуванн...
Page 386 - Прилад не вмикається
385 НЕСПРАВНІСТЬ МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УС УНЕННЯ Прилад не вмикається Роз'єм кабелю живлення (D7) встав-лено неправильно. Вставте роз'єм до упору в гніздо на задній стінці приладу (мал. 1). Прилад не підключено до мережі електроживлення. Вставте вилку у розетку мережі елек-троживлення (мал. 1). Гол...