Page 3 - IMPORTANT
Q B A C D L N O P S T I H G F E M R ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. warning: Very carefully di...
Page 7 - WARNING; ADAPTOR ASSEMBLY; The antisplash cap (S) should be inserted on
3. Place the filter in the filter holder (Fig. 3) 4. Using the measuring cup, pour the coffee into the filter, following the amounts shown in the table atthe end of these instructions, and spread it evenly(Fig. 4). Use medium-ground coffee, as coffee thatis too finely ground will block the filter (M...
Page 8 - CLEANING AND MAINTENANCE; Cleaning the Milk Frother; DESCALING
before shutting off the steam by turning the knobin a clockwise direction. 9. Also fill the 2nd cup by repeating the previous process until the whole milk tank has been emp-tied. WARNING: Always wait for the "OK steam ready" pilot light (fig. 16) to come on before fil-ling the second cup. 10...
Page 11 - PREPARATION DU CAFE; ATTENTION; MONTAGE DE L'ADAPTATEUR
et la fiche de l'appareil, faites remplacer la prisepar une prise de type approprié, par un person-nel qualifié. Si le cordon d'alimentation (F) estabîmé, adressez-vous exclusivement à un centrede service après-vente agréé par le fabricant pourle faire remplacer, étant donné que cette opéra-tion req...
Page 12 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Une fois nettoyés, tous les éléments; DETARTRAGE
sélecteur café (O) doit être placé sur la position "2MEDIUM". • Laissez couler le café à l'intérieur de la verseuse jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau 2 imprimé surla verseuse et placez le sélecteur café sur la posi-tion "4 CAPPUCCINO". • ATTENTION : La ligne 2 ne doit pas coïncider...
Page 13 - • Renouvelez toutes ces opérations au moins deux
la position "1 LIGHT". • Après quelques minutes, le vinaigre chaud s'é- coulera à travers le porte-filtre dans la verseuse. • Placez un verre ou une tasse en dessous du tuyau du lait. Tournez la manette vapeur dans le senscontraire aux aiguilles d'une montre pendantquelques instants. • A la ...
Page 16 - REINIGUNG UND WARTUNG; Reinigung der Milchaufschäumvorrichtung
beschrieben, dabei jedoch die vorgeschriebeneWassermenge für die Zubereitung von 2 Cappuc-cinos verwenden, wie in der Tabelle am Ende die-ses Textes vorgeschrieben und Der Espresso-Wahlschalter (O) muß auf Position "2 MEDIUM"gestellt werden. HINWEIS: Die zu der Zubereitung von 2 Cappuccinose...
Page 19 - Utilizzare
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 1. Assicurarsi che l’interruttore luminoso sia spento e svitare il tappo della caldaia ruotandolo insenso anti orario. 2. Utilizzando la caraffa in dotazione (fig. 1) versa- re l’acqua nella caldaia (fig. 2) rispettando lequantità indicate nella tabella alla fine del testo. No...
Page 20 - ATTENZIONE: Prima di riempire; PULIZIA E MANUTENZIONE; Non immergere MAI l'apparecchio in acqua.; DECALCIFICAZIONE
trova un po' più sotto della crema. Questa ope-razione deve essere fatta con molta attenzione:infatti se il livello del caffè dovesse superare lalinea 2 alla fine non rimarrà più vapore suffi-ciente per montare il latte. 6. Versare il caffè in due tazze in parti uguali.7. Posizionare la tazza conten...
Page 21 - ASSISTENZA E RIPARAZIONE
21 2 4 4 2 4 2 Per fare 2 CAFFÉ Quantità d’acqua nella caraffa Il livello d’acqua deve coinciderecon la linea del simbolo 2 impres-so sulla caraffa Il livello d’cqua deve coinciderecon la linea del simbolo IFDimpresso sulla caraffa Il livello d’acqua deve coinciderecon la linea del simbolo 4 impres-...
Page 23 - HET ZETTEN VAN KOFFIE; LET OP; MONTAGE VAN HET HULPSTUK
kan niet verantwoordelijk gesteld worden vooreventuele schade veroorzaakt door het ontbrekenvan een aardleiding in het electriciteitsnet. • Indien het stopcontact en de stekker niet overeen- stemmend blijken te zijn, het stopcontact laten ver-vangen door een passend soort door een vak-man. In geval ...
Page 24 - SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD; Het schoonmaken van de melkopschuimer; ONTKALKING
10 men dient echter de hoeveelheid water tegebruiken die aangegeven is voor de bereidingvan 2 cappuccino's in de tabel aan het einde vandeze beschrijving en met de koffie keuzeknop (O)dient op stand "2 MEDIUM" te worden gezet. BELANGRIJK: de hoeveelheid water om 2 cappucci-no’s te zetten is ...
Page 25 - ASSISTENTIE EN REPARATIE
Als volgt te werk gaan:1. De kan vullen met azijn en in de boiler gieten;2. De dop goed sluiten;3. De filterhouder vasthaken;4. De kan onder de filterhouder plaatsen;5. Het apparaat aanzetten en de koffie keuzeknop op de stand "1 LIGHT" zetten. 6. Na enkele minuten, zal de warme azijn door d...
Page 27 - PREPARACIÓN DEL CAFÉ; CUIDADO; MONTAJE DEL ADAPTADOR
rado responsable de eventuales accidentes cau-sados por la falta de puesta a tierra de la instala-ción. - En caso de incompatibilidad entre la toma de cor-riente y el enchufe del aparato, hacer sustituir latoma por otra de tipo adecuado, trabajo quedebe ser realizado por personal especializado. Sise...
Page 28 - LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN; Limpieza del dispositivo para la leche espumosa; DESCALCIFICACIÓN
"PREPARACIÓN DEL CAFÉ" desde el punto 1hasta el punto 10 pero utilizando la cantidad deagua necesaria para obtener 2 capuchinos, comoaconsejado en la tabla al final del texto y con elselector de café (O) tiene que encontrarse en laposición "2 MEDIUM". NOTA: la cantidad de agua para p...
Page 29 - Colocar un vaso o una taza debajo del tubito de; ASISTENCIA Y REPARACIÓN
29 2 4 4 2 4 2 Para preparar 2 CAFÉS Cantidad de agua en la jarra El nivel de agua debe coincidir con lalínea del símbolo 2 marcado en la jarra. El nivel de agua debe coincidir con la línea del símbolo IFD marcado en lajarra. El nivel de agua debe coincidir con lalínea del símbolo 4 marcado en la ja...
Page 32 - ATENÇÃO: antes de encher a segundo; LIMPEZA E MANUTENÇÃO; Limpeza do Espumador de Leite; DESCALCIFICAÇÃO
5. Deixar que o café escorra no jarro até alcançar o nível 2 impresso no mesmo e colocar o selector decafé em "4 CAPPUCCINO". ATENÇÃO: com a linha 2 não deve coincidir onível do creme de cor mais clara, mas sim onível do café de cor mais escura, que se encon-tra um pouco mais abaixo do creme...
Page 33 - • repetir estas operações pelo menos duas vezes; ASSISTÊNCIA E CONSERTOS
33 2 4 4 2 4 2 Para fazer 2 CAFÉS Quantidade de água na jarra O nível de água deve corresponder àlinha marcada 2 sobre a jarra. O nível de água deve corresponder àlinha marcada 1FD sobre a jarra. O nível de água deve corresponder àlinha marcada 4 sobre a jarra. Quantidade de café no filtro Quantidad...
Page 34 - E§§HNIKA; ¢È·‚¿ÛÙ Ì ÚÔÛÔ ̄‹ ÙÈ ̃ ·ÚÔ‡Û ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃; ¶∂ƒπ°ƒ∞o∏ ∆∏TM TMÀTM∫∂À∏TM
34 E§§HNIKA ¢È·‚¿ÛÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ê˘Ï¿Í٠٘ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ªfiÓÔ ¤ÙÛÈ ı· ¤¯ÂÙ ¿ÚÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Î·È Ì¤ÁÈÛÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¯Ú‹Û˘. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (‚Ϥ ÂÈÎfiÓ· ÛÂÏ. 3) √È ·Ú·Î¿Ùˆ fiÚÔÈ Î·È ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¯ÚËÛÈÌ...
Page 36 - TM ÂÚ›ÙˆÛË Ô ̆; ∫∞£∞ƒπTMa√TM ∫∞π TMÀ¡∆∏ƒ∏TM∏; ¶ˆ ̃ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‰Ô ̄Â›Ô Á¿Ï·ÎÙÔ ̃; ÀfiÏÔÈÔÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ›
4. ºÙÈ¿ÍÙ ÙÔÓ Î·Ê¤ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "¶ø™ ¡∞ º∆π∞•∂∆∂ ∫∞º∂ESPRESSO" ·fi ÙÔ ‚‹Ì· 1 ¤ˆ˜ ÙÔ ‚‹Ì· 10‚¿˙ÔÓÙ·˜, fï˜, ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ Ô˘·Ó·ÏÔÁ› ÁÈ· 2 cappuccino fiˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·ÈÛÙÔÓ ›Ó·Î· ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÎÂÈ̤ÓÔ˘, oÂÈÏÔÁ¤·˜ ηʤ (√) Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËı¤ÛË "2 MEDIU...
Page 37 - ∆∂áπ∫∏ μ√∏£∂π∞ ∫∞π ∂¶πTM∫∂À∂TM
37 2 4 4 2 4 2 °È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ 2 ESPRESSO ¶ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· ∏ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó·Û˘Ì›ÙÂÈ Ì ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÔ˘Û˘Ì‚fiÏÔ˘ 2 ¿Óˆ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· ∏ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó·Û˘Ì›ÙÂÈ Ì ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÔ˘Û˘Ì‚fiÏÔ˘ IFD ¿Óˆ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· ∏ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó·Û˘Ì›ÙÂÈ Ì ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÔ˘Û˘Ì‚fiÏÔ...