Page 2 - CAUTION: The Photo50 phone is capable of amplifying sounds to; Important Safety Instructions
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH congratulations on your purchase of the photo50 phone from clearSounds communications ® . please read this User Guide carefully in order to get the very best results from your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference.please visit our web site at www.cl...
Page 3 - locatIon of controlS
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH locatIon of controlS 1 Hook Switch2 Handset Holder 3 Handset Volume Control (Booster) 4 Boost LED – Lights when booster is activated. 5 Boost6 Ringer LED7 Speakerphone Button with LED – Press to switch between the handset and speakerphone, or to make, answer or end a call. 8 ...
Page 4 - connecting the telephone; Connect the telephone line cord to the TEL.LINE jack at the rear of; connecting the Power Supply; Note: For safety reasons, use only the AC120v DC9v 300mA adapter; Hanging the Phone on the Wall; of the phone and push the bracket up until it clicks. To detach the
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH SEt-UP connecting the telephone 1 connect the curly cord to the handset and to the jack on the left side of the telephone. 2 place the handset into the cradle. 3 Connect the telephone line cord to the TEL.LINE jack at the rear of the unit. 4 connect the other end into the tel...
Page 5 - oPEratIon; The answering machine can be switched ON/OFF using the button.
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH oPEratIon Switching the answering Machine on/off The answering machine can be switched ON/OFF using the button. In the oN position, incoming calls will be answered by the answering machine, in the oFF position no calls will be answered and the display will be off. NOTE: Altho...
Page 6 - redial; Storing one-touch Memory Buttons; Dialing using one-touch Memory Buttons; NOTE: Press the Redial button if you need to insert a pause in the
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH redial Lift the handset and press the redial button to redial the last number (up to 32 digits). MEMorY DIalInG This telephone has 3 One-Touch memory buttons. A picture or symbol can be placed under the transparent cover on the speed dial buttons so it is easy to see who you ...
Page 7 - Dialing using two-touch Memory Buttons; Speaker Button; Note: When using the headset the call is not amplified; anSWErInG MacHInE oPEratIon
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH Dialing using two-touch Memory Buttons 1 Lift the handset and wait for a dial tone. 2 Press the MEMORY key and memory location (0-9), the stored telephone number will now be dialed. flash The FLASH button can be used to obtain a new dial tone after ending a call. If you subsc...
Page 8 - Voice control; checking the outgoing Message; REPEAT; anSWErInG MacHInE SEt-UP
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH When the answering machine answers an incoming call, the caller will hear your outgoing message. after a short beep they can then leave a message up to 2 minutes. Should the caller exceed this limit, the call will be disconnected.The memory will store approximately 1 4 minute...
Page 9 - recorded the answering machine will answer after approximately; Setting the date and time; button for 2 seconds. The system announces; Playback of messages; The display flashes to show how many new messages have been
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH In Toll Saver mode incoming calls are answered after six rings until the first new message has been recorded. once a message has been recorded the answering machine will answer after approximately two rings. This is useful when trying to remotely access the answering machine;...
Page 10 - Skip to next message.; Playback through handset receiver; To playback your messages, pick-up the handset and press PLAY, now; Delete Incoming Messages; To erase all messages after playback, press and hold; call Screening; does not stop automatically, press ON/OFF on the answering machine,; checking your messages from a remote
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH of a message press the PLAY button and the message will pause (max. 7 seconds). Press PLAY again to resume playback. 2 When playback is finished you will hear two short beeps, and the machine will return to standby mode. all incoming messages are saved (unless you have eras...
Page 11 - remote code; printed underneath the machine.; remote control; the code is accepted, you will hear two beeps.; command functions; NOTE: If the machine doesn’t respond correctly to the remote
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH remote code This three-digit remote code is required in order to gain access to the remote functions of the answering machine. The remote code is printed underneath the machine. remote control 1 call up the answering machine.2 While the outgoing message is playing, enter th...
Page 14 - InDUStrY canaDa cS03 StatEMEnt; This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.; lIMItED onE-YEar WarrantY; The product is warranted by ClearSounds against manufacturing
14 – ENGLISH 15 – ENGLISH InDUStrY canaDa cS03 StatEMEnt This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation, IC before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of C...
Page 16 - IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST; clearSounds communications; attention: repair center
16 – ENGLISH 1 – ESpañoL IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Service in United States Service in CANADA clearSounds communications clearSounds canada attention: repair center attention: repair center 8160 S Madison Stre...
Page 17 - Escuche lo bueno que
16 – ENGLISH 1 – ESpañoL Photo50 V608 Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Fra N ca IS ES paño L ENGLISH Photo50-TriLingual.indd 1 7/6/08 11:11:14 AM
Page 18 - Medidas de seguridad importantes
2 – ESpañoL 3 – ESpañoL Felicitaciones por la compra de su teléfono photo50 de clearSounds communications ® . Para aprovechar al máximo todas las funcionalidades de su teléfono, le recomendamos leer detenidamente esta guía de uso. Tenga el manual cerca del teléfono para consultarlo en cualquier mome...
Page 19 - UBIcacIón DE loS DISPoSItIVoS DE control
2 – ESpañoL 3 – ESpañoL UBIcacIón DE loS DISPoSItIVoS DE control 1 Interruptor de llamada2 Soporte para auricular3 control del volumen del auricular (amplificador del volumen del auricular) 4 Luz indicadora de amplificación del volumen del auricular – se enciende cuando el amplificador del volumen d...
Page 20 - confIGUracIón; Conecte el cable telefónico en el terminal de conexión TEL.LINE; cómo conectar la fuente de alimentación; Enchufe el adaptador de CA en la conexión para CA en la parte; cómo colgar el teléfono en la pared; Conecte un extremo del cable telefónico corto a la placa para
4 – ESpañoL 5 – ESpañoL confIGUracIón cómo conectar el teléfono 1 Conecte el cable en espiral al auricular y al terminal de conexión que se encuentra del lado izquierdo del teléfono. 2 coloque el auricular en la base. 3 Conecte el cable telefónico en el terminal de conexión TEL.LINE que se encuentra...
Page 21 - fUncIonaMIEnto; responde las llamadas entrantes. En la posición de apagado (OFF)
4 – ESpañoL 5 – ESpañoL empujándola hacia arriba, y luego rótela 180 grados. presiónela para engancharla en su lugar para que sostenga el auricular cuando el teléfono esté instalado en la pared. fUncIonaMIEnto Encendido y apagado del contestador automático El contestador automático puede encenderse ...
Page 22 - timbrado; Descuelgue el auricular y oprima el botón; DIScaDo En Un Solo toQUE; Una vez que un número se guarda en un punto de la memoria, podrá; Guardar números en los botones para discado en un solo; NOTA: Oprima el botón Redial (rediscado) si desea introducir una; Discar con los botones para discado en un solo; Descuelgue el auricular y espere hasta escuchar el tono de
6 – ESpañoL 7 – ESpañoL de control de tono. puede regular y amplificar los sonidos de baja frecuencia o alta frecuencia de acuerdo con sus requerimientos auditivos. timbrado El nivel de volumen del timbrado puede regularse deslizando el selector que se encuentra del lado derecho de la unidad y selec...
Page 24 - fUncIonaMIEnto DEl contEStaDor aUtoMÁtIco; control de voz
8 – ESpañoL 9 – ESpañoL audífonos (no incluidos) puede conectar un par de audífonos de 2.5 mm en lugar de utilizar el modo altoparlante o el modo auricular.para realizar llamadas y recibir llamadas entrantes, conecte los audífonos al terminal de conexión de 2.5 mm (que se encuentra del lado izquierd...
Page 25 - Grabación del mensaje de saludo; Verificación del mensaje de saludo; confIGUracIón DEl contEStaDor
8 – ESpañoL 9 – ESpañoL Grabación del mensaje de saludo 1 Mantenga presionado el botón REPEAT (repetir). Escuchará un pitido breve, y la pantalla mostrará rA. (Sujetar el REPEAT hacia abajo mientras que registra tu mensaje) 2 Grabe su mensaje de saludo (mínimo 5 segundos). Hable claramente en direcc...
Page 26 - Determinación de la fecha y de la hora; Nota: En caso de un apagón la fecha y la hora deben ser reajusta-; reproducción de mensajes; Oprima nuevamente el botón PLAY (reproducir) para escuchar todos; para iniciar la reproducción; PLAY; en pausa (máximo 7 segundos). Oprima nuevamente el botón; PLAY; durante la reproducción consulte la información que aparece a
10 – ESpañoL 11 – ESpañoL Determinación de la fecha y de la hora presionar y sostener el botón del SKIp por 2 segundos. El sistema anuncia domingo.presionar el botón del SKIp en varias ocasiones hasta que oigas el día correcto de la semana.confirmar presionando el botón del pLaY, el sistema anunciar...
Page 27 - Repetir el mensaje actual; reproducción a través del auricular; la prensa, ahora puedes presionar el +40dB ALZAS llave para alzar el; Borrar mensajes entrantes; DELETE; Tenga en cuenta que los mensajes nuevos no pueden borrarse si no; Selección de llamadas; común de discado por tonos. Llame al contestador automático e
10 – ESpañoL 11 – ESpañoL Durante la reproducción, podrá utilizar las siguientes funciones: Botón función SKIP (saltar) Saltar al siguiente mensaje. REPEAT (repetir) Repetir el mensaje actual; mantenerlo presionado hasta escuchar un pitido para desplazarse hacia atrás entre los mensajes. ON/OFF (enc...
Page 28 - Durante la reproducción; Borrar un solo mensaje durante la; Después de la reproducción:; Borrar todos los mensajes
12 – ESpañoL 13 – ESpañoL código de acceso a distancia Este código de acceso a distancia de tres dígitos se utiliza para acceder a las funciones remotas del contestador automático. El código de acceso a distancia se encuentra impreso en la parte inferior del contestador. control remoto 1 Llame al co...
Page 29 - Vigilancia de habitación; encender (ON) la función del micrófono del contestador automático,; Encender el contestador automático mediante; aproximadamente 10 veces, el aparato responderá y emitirá un; Sin memoria; aproximadamente 14 minutos.
12 – ESpañoL 13 – ESpañoL NOTA: Si el contestador no responde correctamente a los comandos de control remoto, intente oprimiendo los botones del teléfono durante un lapso más breve o más prolongado. Normalmente, el contestador automático reacciona a tonos de 0.5 a 1 segundo de duración, pero es posi...
Page 31 - DEclaracIón DE la InDUStrIa DE canaDÁ cS03; de la Industria de Canadá. Esto es confirmado por el número de un
14 – ESpañoL 15 – ESpañoL Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites aplicables a un dispositivo digital de clase B, de acuer- do con la sección 15 del reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interfer- enc...
Page 32 - Garantía lIMItaDa Por Un año
16 – ESpañoL 17 – ESpañoL ¡Advertencia! Los usuarios deben procurar no hacer tales conexiones por si mismos, sino deben ponerse en contacto con las autoridades apropiadas de inspección de eléctricidad, o con un electricista apropiado.PRECAUCIÓN: El número de equivalencia del campanero (REN) asignado...
Page 33 - Es decir, no cubre daños que se produzcan durante el envío o que
16 – ESpañoL 17 – ESpañoL La garantía no cubre accidentes, negligencia o rotura de piezas. Es decir, no cubre daños que se produzcan durante el envío o que resulten de incumplimiento de las instrucciones, uso incorrecto, incendio, inundación, uso de accesorios no compatibles, desastres naturales o f...
Page 34 - Servicio en los Estados Unidos
18 – ESpañoL 1 – FraNÇaIS IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO EFECTUADO EN TÉRMINOS DE LA GARANTÍA. Servicio en los Estados Unidos Servicio en canaDÁ clearSounds communications clearSounds canada attention: repair center at...
Page 35 - Entendez les belles
18 – ESpañoL 1 – FraNÇaIS Entendez les belles choses de la vie Photo50 V608 Fra N ca IS ES paño L ENGLISH Photo50-TriLingual.indd 1 7/6/08 11:11:18 AM
Page 36 - Importantes consignes de sécurité
2 – FraNÇaIS 3 – FraNÇaIS Félicitations pour l’achat du Téléphone Photo50 de ClearSounds communications Mc . Veuillez lire attentivement le présent Guide de l’utilisateur, qui vous assurera de tirer le maximum de votre téléphone. Rangez-le près du téléphone pour consultation rapide. consultez notre ...
Page 37 - EMPlacEMEnt DES coMManDES
2 – FraNÇaIS 3 – FraNÇaIS EMPlacEMEnt DES coMManDES 1 crochet commutateur2 Support de combiné3 commande du volume du combiné (amplification) 4 Témoin Boost (amplification) – s’illumine lorsque l’amplification est activée 5 amplification 6 Témoin Ringer (sonnerie)7 Touche du haut-parleur avec témoin ...
Page 38 - InStallatIon; Remarque : Pour votre sécurité, utilisez uniquement l’adaptateur; Installation du téléphone au mur; *Si vous ne possédez pas d’adaptateur de plaque murale, vous
4 – FraNÇaIS 5 – FraNÇaIS InStallatIon Branchement du téléphone 1 Branchez le cordon spirale (cordon enroulé) au combiné et dans la prise située du côté gauche du téléphone. 2 placez le combiné sur son support. 3 Branchez le cordon téléphonique à la prise de ligne téléphonique (TEL.LINE) située à l’...
Page 39 - UtIlISatIon; REMARQUE : Même lorsque le répondeur est désactivé, il répond
4 – FraNÇaIS 5 – FraNÇaIS en la poussant vers le haut, faites-lui effectuer une rotation de 180 degrés, jusqu’à ce qu’elle s’emboîte en place, de manière à ce qu’elle soutienne le combiné lorsque le téléphone est fixé au mur. UtIlISatIon activation et désactivation du répondeur Le répondeur peut êtr...
Page 40 - Vous pouvez régler le niveau du volume de la sonnerie à l’aide de; associer un numéro à une touche de mémoire; REMARQUE : Appuyez sur la touche Redial (recomposition) si vous
6 – FraNÇaIS 7 – FraNÇaIS fonction de vos besoins auditifs particuliers. Sonnerie Vous pouvez régler le niveau du volume de la sonnerie à l’aide de l’interrupteur à glissière situé sur le côté droit de l’appareil, ce qui vous permet de choisir LO (bas), MID (moyen) ou HI (élevé). recomposition Décro...
Page 41 - composition automatique à deux touches; Speaker
6 – FraNÇaIS 7 – FraNÇaIS 2 Appuyez sur la touche STORE (enregistrer). 3 Entrez le numéro de téléphone que vous voulez enregistrer. 4 Appuyez à nouveau sur la touche STORE (enregistrer).5 Appuyez sur une touche numérique (0 à 9) pour stocker le numéro. 6 raccrochez le combiné. REMARQUE : Appuyez sur...
Page 42 - Note : À l’aide du casque l’appel n’est pas amplifié; fonctIonnEMEnt DU rÉPonDEUr
8 – FraNÇaIS 9 – FraNÇaIS de casque de 2,5 mm (située sur le côté gauche du téléphone). appuyez sur la touche Speakerphone (haut-parleur) pour obtenir la tonalité. Note : À l’aide du casque l’appel n’est pas amplifié Vibreur (non compris) Une prise de vibreur de 3,5 mm se trouve à l’arrière du télép...
Page 43 - Vérification du message sortant; confIGUratIon DU rÉPonDEUr
8 – FraNÇaIS 9 – FraNÇaIS 4 Le message sortant sera joué par l’appareil après quelques secondes. répétez cette procédure si vous voulez changer de message. L’ancien message s’effacera automatiquement lorsqu’un nouveau message sera enregistré. Vérification du message sortant appuyez sur la touche REP...
Page 44 - Note : En cas de panne de courant la date et l’heure doivent être; lecture des messages; Appuyez sur; pour débuter la lecture des messages
10 – FraNÇaIS 11 – FraNÇaIS le bouton de SKIp jusqu’à ce que vous entendiez les minutes correctes annoncéesconfirmer en appuyant sur le bouton de pLaY et le jour et le temps complets seront annoncés Vous pouvez vérifier l’arrangement de jour et de temps à tout moment en appuyant sur le bouton de SKI...
Page 46 - Sélectionnez une commande distante (dans un délai ne dépassant; commandes à distance; Effectue la lecture de tous les nouveaux messages.
12 – FraNÇaIS 13 – FraNÇaIS 3 Sélectionnez une commande distante (dans un délai ne dépassant pas 20 secondes) dans la liste ci-dessous. 4 Lorsque vous avez terminé, raccrochez le combiné. commandes à distance 25 ....................... Effectue la lecture de tous les nouveaux messages. 2# .............
Page 47 - Surveillance de la pièce
12 – FraNÇaIS 13 – FraNÇaIS Surveillance de la pièce cette fonction à distance vous permet d’appeler à la maison et d’activer le microphone du répondeur afin d’entendre les bruits dans la pièce où se trouve le répondeur. activation à distance du répondeur Le répondeur peut être activé à l’aide des c...
Page 48 - préalable. Cependant, si cet avis préalable s’avère impossible, la
14 – FraNÇaIS 15 – FraNÇaIS pour connaître précisément le nombre d’appareils que vous pouvez brancher à votre ligne, tel que déterminé par le rEN, vous devriez contacter votre compagnie de téléphone locale afin de connaître le REN maximal pour votre région.Si votre équipement téléphonique cause des ...
Page 49 - raPPort DU canaDa cS03 D’InDUStrIE
14 – FraNÇaIS 15 – FraNÇaIS • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • connecter l’équipement dans une prise qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • pour obtenir de l’assistance, s’adresser ...
Page 50 - GarantIE lIMItÉE D’Un an
16 – FraNÇaIS 17 – FraNÇaIS GarantIE lIMItÉE D’Un an ce produit est garanti par clearSounds contre toute défectuosité de matériel ou de main-œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour un (1) an à partir de la date d’achat. Si vous éprouvez un problème, communiquez avec notre service à la ...
Page 52 - Service aux États-Unis
18 – FraNÇaIS Entendez les belles choses de la vie IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS D’UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE. Service aux États-Unis Service au canada clearSounds communications clearSounds canada...