Page 2 - Wichtige Hinweise zum Gebrauch; Hinweise für Deutschland
2 Einführung Wichtige Hinweise zum Gebrauch WARNUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNUNG: DA...
Page 4 - Die Vorteile von DVDs; AUFNAHME
4 Die Vorteile von DVDs AUFNAHME Bei einer DVD drücken Sie einfach die Aufnahme-Start/Stopp-Taste, und der Camcorder sucht automatisch den noch freien Platz auf der DVD auf ( 23). Lästiges Vor- und Zurückspulen eines Bands zum Aufsuchen des Startpunkts einer neuen Aufnahme entfällt. Versehentliches ...
Page 5 - Einführung in DVDs; Welche DVD für welchen Zweck?
5 Einführung in DVDs DVDs gibt es in verschiedenen Ausführungen und zwei unterschiedlichen Größen: die allgemein üblichen 12 cm DVDs und 8 cm Mini DVDs. Dieser Camcorder verwendet im Handel erhältliche DVD-R- oder DVD-RW-Medien von 8 cm Durchmesser. Welche DVD für welchen Zweck? DVD-R DVD-RW Kann nu...
Page 6 - Funktion
6 Unterschiedliche verfügbare Funktionen je nach DVD-Typ Die verfügbaren Funktionen und Merkmale des Camcorders sind je nach DVD-Typ und DVD-Spezifikation unterschiedlich. * Die Wiedergabe kann nicht auf allen externen DVD-Geräten (DVD-Playern, DVD-Recordern usw.) garantiert werden. ** Die DVD muss ...
Page 7 - Inhaltsverzeichnis; Aufnahme; Fortgeschrittene Funktionen; Aufnahmeprogramme
7 Einführung D Inhaltsverzeichnis Einführung Die Vorteile von DVDs .....................................................................................4Einführung in DVDs .........................................................................................5Unterschiedliche verfügbare Funktionen...
Page 8 - Bearbeitungsfunktionen; Externe Anschlüsse; Anschluss an Fernsehgerät und Videorecorder; Hinweise / Vorsichtsmaßnahmen
8 Ändern der Messmethode..................................................................44 Manuelle Scharfeinstellung ...........................................................................46Ändern des Autofokus-Modus .......................................................................47Ver...
Page 9 - Informationen zu dieser Anleitung; In der Anleitung verwendete Hinweise; Hinweis zum Multiwahlschalter; Auswahl von Optionen - MENU/FUNC.
9 Einführung D Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon DC100/DC95. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie die...
Page 10 - Auswahl von MENU-Menüoptionen; ) in der linken Spalte das; Hinweis zu den Betriebsarten; Betriebsart
10 Auswahl von MENU-Menüoptionen 1. Drücken Sie . 2. Wählen Sie ( ) in der linken Spalte das gewünschte Menü aus, und drücken Sie ( ). Oben auf dem Bildschirm erscheint der Titel des gewählten Menüs und darunter die Liste der Einstellungen. 3. Wählen Sie ( ) die zu ändernde Einstellung aus, und drüc...
Page 11 - Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs; Warenzeichenangaben
11 Einführung D So aktivieren Sie die Standbild-Betriebsarten 1. Drücken Sie . 2. Wählen Sie ( ) [SYSTEM-SETUP], und drücken Sie ( ). 3. Wählen Sie ( ) [STEHBILDER], und drücken Sie ( ). 4. Wählen Sie ( ) [AN], und drücken Sie ( ). 5. Drücken Sie erneut, um das Menü zu schließen. So ändern Sie die B...
Page 12 - Teilebezeichnung; Linke Seite
12 Teilebezeichnung Tasten und Schalter, mit Ausnahme von ( ), sind in dieser Anleitung als dargestellt (z. B. ). FUNC.-Taste ( 37) AV OUT-Buchse ( 66) MENU-Taste ( 33) Seriennummer Objektivabdeckungsschalter ( 23, 25) ( - offen, - geschlossen) BATTERY RELEASE-Schalter ( 16) RESET-Taste ( 69) EXP-Ta...
Page 14 - Bildschirmanzeigen; Aufnahme von Filmen; Aufzeichnen von; Aufnahmezähler; DVD Betrieb
14 Bildschirmanzeigen Aufnahme von Filmen Betriebsart ( 10) Aufnahmeprogramm ( 40) Selbstauslöser ( 48) Weißabgleich ( 49) Bildeffekt ( 51) Digitaleffekte ( 52) Aufnahmemodus ( 38) DVD-Typ DVD-R, DVD-RW ( 5) DVD-Spezifikation (VIDEO-Modus, VR-Modus) ( 5) Symbol für finalisierte DVD ( 63) Aufnahmezäh...
Page 15 - Standbildwiedergabe; Verfügbare Standbilderzahl
15 Einführung D Filmwiedergabe (Indexansicht) Aktuelle Szenennummer / Gesamtzahl der Szenen ( 27) Datum und Uhrzeit der Aufnahme Filmwiedergabe (Während der Wiedergabe) DVD BetriebWiedergabezeit (Stunden : Minuten : Sekunden)SzenennummerDatencode ( 32) Standbildwiedergabe Bildnummer ( 37) Aktuelles ...
Page 16 - Erste Schritte; Schritt 1: Vorbereiten der Stromversorgung; Schließen Sie das Netzkabel an; Schieben Sie
16 Vorbereitungen Erste Schritte Schritt 1: Vorbereiten der Stromversorgung Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. 1. Den Camcorder ausschalten.2. Bringen Sie den Akku am Camcorder an. • Öffnen Sie den LCD-M...
Page 17 - Aufnahmemodus
17 V o rb er ei tungen D * Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp, Zoomen, Ein-/Ausschalten. Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder das K...
Page 18 - Schritt 2: Vorbereiten des Camcorders; Drehen des LCD-Monitors
18 Schritt 2: Vorbereiten des Camcorders 1. Den Camcorder einschalten.2. Stellen Sie den Sucher ein. Halten Sie den LCD-Monitor geschlossen, um den Sucher zu verwenden, und nehmen Sie bei Bedarf eine Einstellung mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor. 3. Stellen Sie den Griffriemen ein. Stellen Sie ...
Page 19 - Schritt 4: Einstellen der Sprache; Optionen; Schritt 5: Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
19 V o rb er ei tungen D Schritt 4: Einstellen der Sprache Optionen 1. Drücken Sie . 2. Wählen Sie ( ) [DISPLAY-SETUP], und drücken Sie ( ). 3. Wählen Sie ( ) [SPRACHE ], und drücken Sie ( ). 4. Wählen Sie ( , ) die gewünschte Option aus, und drücken Sie ( ). 5. Drücken Sie , um das Menü zu schließe...
Page 20 - Zeitzonen; Zeitzonen und Differenzen zu GMT/UTC; Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit; Monatseinstellung über.; , um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten.
20 Zeitzonen Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung automatisch an. Zeitzonen un...
Page 21 - Schritt 7: Einlegen und Herausnehmen einer DVD; Einlegen der DVD; Schieben Sie den Hauptschalter; OPEN
21 V o rb er ei tungen D Schritt 7: Einlegen und Herausnehmen einer DVD Einlegen der DVD Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). 1. Schieben Sie den Hauptschalter auf ON, um den Camcorder in den -Modus zu schalten. 2. Schieben Sie bis zum Anschla...
Page 22 - Herausnehmen der DVD; bis zum Anschlag in Pfeilrichtung, und öffnen Sie
22 Bei Verwendung einer DVD-RW: Sie müssen neue DVDs erst initialisieren, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen können. Beim ersten Einlegen einer DVD-RW erscheint der DVD-Initialisierungsbildschirm. Die Anzeige erscheint nicht, wenn Sie eine bereits initialisierte DVD einlegen. In diesem Fall können ...
Page 23 - die Aufnahme zu starten.; Hinweis zur Aufnahmezeit
23 G ru ndlegende F unkt ionen Aufnahme D Grundlegende Funktionen Aufnahme Aufnahme von Filmen Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). 1. Öffnen Sie den LCD-Monitor und die Objektivabdeckung (schieben Sie den Objektivabdeckungsschalter nach unten...
Page 24 - Kontrollieren der zuletzt aufgenommenen Szene; Tippen Sie; Auswahl des Seitenverhältnisses für Aufnahmen; Drücken Sie
24 Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar. Verwenden Sie in solchen Fällen den Sucher. Bei der Aufnahme sehr lauter Schallquellen (z. B. Feuerwerk oder Konzerte) besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel au...
Page 25 - Wiedergeben von Aufnahmen im Breitbildformat:; Aufzeichnen von Standbildern; halb
25 G ru ndlegende F unkt ionen Aufnahme D Bei der Aufnahme im Breitbildmodus können Sie mit der Einstellung von [BILDSTAB.] auf [AUS] ( 33) einen größeren horizontalen Blickwinkel erhalten. Wiedergeben von Aufnahmen im Breitbildformat: Fernsehgeräte, die mit Video ID-1 kompatibel sind, schalten ...
Page 26 - Zoomen; 5x optischer Zoom; Drücken Sie den Zoomregler in Richtung
26 Zoomen * Nur . Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). : Zusätzlich zu dem 25x optischen Zoom steht auch der 1000x ( ) / 770x ( ) Digitalzoom zur Verfügung ( 33). 25x optischer Zoom Drücken Sie den Zoomregler in Richtung W , um auszuzoomen (We...
Page 27 - Wiedergabe; Wiedergeben von Filmen; Wiedergabe zu starten.; Hinweis zur Bildschirmanzeige:
27 G ru ndlegende F unkt ionen W iedergabe D Wiedergabe Wiedergeben von Filmen Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). Die Szenen-Indexansicht erscheint mit dem Auswahlrahmen auf der ersten Szene. 1. Bewegen Sie ( , ) den Auswahlrahmen auf die Sz...
Page 28 - Spezielle Wiedergabefunktionen; Wiedergabepause
28 Spezielle Wiedergabefunktionen Schnelle Vorwärtswiedergabe / Schnelle Rückwärtswiedergabe Drücken Sie oder während der normalen Wiedergabe. Durch wiederholtes Drücken der jeweiligen Taste wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht. Schnelle Vorwärtswiedergabe: 1,5x → 5x → 15x → 25x Normalgeschwind...
Page 29 - Einstellen der Lautstärke; ) die Lautstärke wunschgemäß ein, und drücken Sie; , um die Einstellung zu speichern und das Menü zu
29 G ru ndlegende F unkt ionen W iedergabe D Einstellen der Lautstärke Der Ton wird über den eingebauten Lautsprecher des Camcorders wiedergegeben. Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, wird der Ton stummgeschaltet. Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten...
Page 30 - Wiedergeben von Standbildern; Diaschau; Schieben Sie den Zoomregler nach
30 Wiedergeben von Standbildern Um die Standbildfunktion zu benutzen, müssen Sie [STEHBILDER] vorher auf [AN] einstellen ( 11). : Sie können Standbilder, die (mit einem anderen Camcorder) auf einer DVD aufgezeichnet wurden, wiedergeben. Die einwandfreie Wiedergabe kann aber nicht für alle Standbilde...
Page 31 - Schieben Sie den Zoomregler nach; Bildsprungfunktion; Halten Sie den Multiwahlschalter (; Vergrößern des Bilds
31 G ru ndlegende F unkt ionen W iedergabe D 3. Schieben Sie den Zoomregler nach T . Die Indexansicht wird geschlossen, und das ausgewählte Bild wird angezeigt. Bildsprungfunktion Sie können auch ein bestimmtes Bild schnell ausfindig machen, ohne alle Bilder einzeln durchlaufen zu lassen. Halten Sie...
Page 32 - Auswahl der Aufnahmedatenanzeige; Datencodeanzeige; Auswählen des Datencodes
32 Auswahl der Aufnahmedatenanzeige Der Camcorder speichert einen Datencode, der Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie andere Daten, wie Verschlusszeit und Belichtung (Blendenwert), enthält. Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). : Nur [DATUM], [...
Page 33 - AN
33 Fortg eschri tt ene F unkt ionen D Fortgeschrittene Funktionen Optionslisten – MENU / FUNC. Nicht verfügbare Menüpunkte werden auf dem Bildschirm schwarz angezeigt. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Auswahl von Optionen - MENU/FUNC . ( 9). nur mit verfü...
Page 34 - WINDSCHUTZ
34 Die Bildstabilisierung ist so ausgelegt, dass sie normales Verwackeln des Camcorders ausgleicht. Wenn Sie an dunklen Orten mit dem Aufnahmeprogramm [ NACHT] ( ) aufnehmen, ist die Bildstabilisierung möglicherweise unwirksam. Die Bildstabilisierung kann nicht ausgeschaltet werden, wenn der M...
Page 37 - SETUP; DATEINUMMER
37 Fortg eschri tt ene F unkt ionen D [ ZURÜCKSETZ.], [ FORTSETZEN] Wählen Sie die für eine neue DVD zu verwendende Bildnummerierungsmethode.Bilder erhalten automatisch fortlaufende Bildnummern von 0101 bis 9900 und werden in Ordnern gespeichert, die bis zu 100 Bilder enthalten. Die Ordner werden vo...
Page 39 - Unterteilen einer Szene
39 Fortg eschri tt ene F unkt ionen D : Diese Option wird nur angezeigt, wenn Sie während der Bildkontrolle direkt nach der Aufnahme drücken. [ABBRECH.], [START] Unterteilen einer Szene ( 58) Löschen einer Szene ( 57) Umwandeln in Szene ( 62) Bilder löschen ( 61) Diaschau ( 30) FUNC. DC100_PAL-D.boo...
Page 40 - Verwendung der Aufnahmeprogramme
40 Aufnahmeprogramme Verwendung der Aufnahmeprogramme * Nur . Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). Automatik Der Camcorder stellt Schärfe, Belichtung und andere Einstellungen automatisch ein, so dass Sie sorglos filmen können. Porträt Der Camc...
Page 41 - Wahl des Aufnahmeprogramms; Verwendung der Programmautomatik
41 Fortg eschri tt ene F unkt ionen Aufnah mepr ogramme D Wahl des Aufnahmeprogramms * Nur . Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). Stellen Sie mit dem Moduswahlschalter eine der Aufnahmekategorien ein. AutomatikmodusWählen Sie [ PROGRAMMAUTOMAT...
Page 42 - PROGRAMMAUTOMATIK] aus, wie in Abschnitt; Verwendung der Blendenautomatik; Richtlinien zur Einstellung der Verschlusszeit; Einstellung zu speichern.
42 Moduswahlschalter: Wählen Sie das Aufnahmeprogramm [ PROGRAMMAUTOMATIK] aus, wie in Abschnitt Wahl des Aufnahmeprogramms ( 41) beschrieben. Falls die optimale Belichtung nicht erzielt wird, versuchen Sie es mit den folgenden Maßnahmen. Stellen Sie die Belichtung manuell ein ( 44). Wechseln Si...
Page 43 - Verwendung der Zeitautomatik; Richtlinie zur Einstellung des Blendenwerts; Wählen Sie das Aufnahmeprogramm; Wahl
43 Fortg eschri tt ene F unkt ionen Aufnah mepr ogramme D Die Verschlusszeitanzeige blinkt, wenn die gewählte Verschlusszeit für die Aufnahmebedingungen ungeeignet ist. Stellen Sie in einem solchen Fall die Verschlusszeit neu ein. Wenn Sie eine lange Verschlusszeit an einem dunklen Ort verwenden...
Page 44 - Manuelle Belichtungseinstellung; ) die Helligkeit des Bilds je nach Bedarf ein.; Ändern der Messmethode
44 Weitere Aufnahmeoptionen Manuelle Belichtungseinstellung Nehmen Sie bei Unterbelichtung (wenn z. B. Motive vor hellem Hintergrund zu dunkel im Bild erscheinen) oder Überbelichtung (wenn z. B. unter sehr starkem Licht aufgenommene Motive zu hell oder blendend im Bild erscheinen) eine manuelle Beli...
Page 46 - Manuelle Scharfeinstellung; das Bild scharf erscheint.; Unendlich-Einstellung; FOCUS
46 Manuelle Scharfeinstellung Bei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor. * Nur . Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). Moduswahlschalt...
Page 47 - Ändern des Autofokus-Modus
47 Fortg eschri tt ene F unkt ionen W e iter e Au fnahme optionen D Ändern des Autofokus-Modus Sie können den AF-(Autofokus)-Rahmenwahlmodus ändern. * Nur . Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). Optionen * Außer für Aufnahmeprogramm [ FEUERWERK...
Page 48 - Verwendung des Selbstauslösers
48 Verwendung des Selbstauslösers * Nur . Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). : Schalten Sie den Camcorder in den Aufnahmepausemodus. “ ” erscheint. : Drücken Sie . Der Camcorder beginnt nach einem 10-Sekunden-Countdown mit der Aufnahme. Der ...
Page 49 - Einstellen des Weißabgleichs; , um die Einstellung zu speichern und das Menü
49 Fortg eschri tt ene F unkt ionen W e iter e Au fnahme optionen D Einstellen des Weißabgleichs Sie können eine der vorgegebenen Einstellungen wählen, um Farben genauer zu reproduzieren, oder einen benutzerdefinierten Weißabgleich aufrufen, um die für Ihre speziellen Aufnahmebedingungen optimal gee...
Page 50 - Wenn Sie den individuellen Weißabgleich eingestellt haben:
50 Je nach der Art der Leuchtstofflampe lässt sich mit [ LEUCHTSTOFF] oder [ LEUCHTSTOFF H] möglicherweise keine optimale Farbbalance erzielen. Falls die Farbe unnatürlich wirkt, nehmen Sie eine Einstellung mit [ AUTOMATIK] oder [ SET] vor. Wenn Sie den individuellen Weißabgleich eingestellt hab...
Page 51 - Anwenden von
51 Fortg eschri tt ene F unkt ionen W e iter e Au fnahme optionen D Anwenden von Bildverbesserungseffekten Sie können mit unterschiedlichen Sättigungs- und Kontrastfarbeffekten aufnehmen. * Nur . Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). Moduswahls...
Page 52 - Verwendung von Digitaleffekten; Bildfelder
52 Verwendung von Digitaleffekten [ FADER] Fader Damit können Sie Szenen mit einer Ein- bzw. Ausblendung von oder nach Schwarz beginnen oder beenden. Sie können den Effekt im Voraus auf der Anzeige begutachten. [ EFFEKT] Effekte Damit können Sie Ihren Aufnahmen eine persönliche Note verleihen. Der T...
Page 53 - Wahl eines Faders / Effekts; Einstellen
53 Fortg eschri tt ene F unkt ionen W e iter e Au fnahme optionen D Wahl eines Faders / Effekts * Nur . Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). Moduswahlschalter: : Nur [ S/W]. Einstellen * Sie können den Effekt auf dem Bildschirm im Voraus begut...
Page 54 - Verwendung der Mehrbildanzeige; Mehrbildanzeige aufzunehmen.
54 Verwendung der Mehrbildanzeige Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). Moduswahlschalter: (außer für Aufnahmeprogramm [ NACHT]). Optionen Einstellen “ ” erscheint. Anwenden 1. Drücken Sie , um die Bilder aufzunehmen. 2. Drücken Sie , um die ak...
Page 55 - Wahl der Größe und Qualität von
55 Fortg eschri tt ene F unkt ionen W e iter e Au fnahme optionen D Wahl der Größe und Qualität von Standbildern Standbilder werden unter Verwendung der JPEG-(Joint Photographic Experts Group)-Komprimierung auf die DVD aufgezeichnet. Wählen Sie als Grundregel eine größere Bildgröße, um eine höhere Q...
Page 56 - Bearbeiten der Szenen; Erstellen einer Playliste; Hinzufügen von Szenen zur Playliste; Verschieben von Szenen in der Playliste
56 Bearbeitungsfunktionen Bearbeiten der Szenen (nur DVD-RW im VR-Modus) Erstellen einer Playliste Erstellen Sie eine Playliste, um Ihre Filme bequem bearbeiten zu können, ohne Ihre Originalaufnahmen zu verändern. (Sie können beispielsweise die Wiedergabereihenfolge der aufgenommenen Szenen ändern o...
Page 57 - Löschen von Szenen; Löschen einer einzelnen Szene; Löschen einer Szene unmittelbar nach der Aufnahme; nach dem Aufnehmen einer Szene.
57 Bear beitungsfunktionen B earb e iten der Szen en (nur DVD- R W im VR-Mo dus) D Löschen von Szenen Sie können Szenen löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Denken Sie daran, dass Sie beim Löschen von Szenen in der Playliste Ihre Originalaufnahmen nicht beeinflussen. Wenn Sie jedoch eine Origi...
Page 58 - Löschen aller Szenen
58 Löschen aller Szenen Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). DVD Typ: Im VR-Modus initialisierte DVD-RW. Um alle Szenen aus der Original-Indexansicht zu löschen, befolgen Sie das unten beschriebene Verfahren. Dadurch wird auch die ganze Playli...
Page 59 - Schützen der DVD; Initialisieren der DVD
59 Bear beitungsfunktionen DVD-Option en D DVD-Optionen Schützen der DVD Sie können die gesamte DVD schützen, um versehentliches Löschen wichtiger Aufnahmen zu verhindern. Durch Initialisieren der DVD ( 59) werden alle Aufnahmen unwiederbringlich gelöscht, selbst wenn die DVD geschützt ist. Informat...
Page 60 - Ändern des DVD-Namens
60 * Schließen Sie das Menü erst, wenn das Menü [DVD BETRIEB] wieder angezeigt wird. Ändern des DVD-Namens Bevor Sie Ihre DVD finalisieren, können Sie ihr einen Namen geben. Der DVD-Name wird bei der Wiedergabe der finalisierten DVD in den meisten DVD-Playern in der Indexansicht angezeigt. Informati...
Page 61 - Löschen von Standbildern; Löschen von einzelnen Bildern; Löschen eines einzelnen Bilds unmittelbar nach der; Löschen aller Bilder
61 Bear beitungsfunktionen S tandb ild-O pt ionen D Standbild-Optionen Löschen von Standbildern Lassen Sie beim Löschen von Bildern Vorsicht walten. Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Standbilder auf einer geschützten DVD können nicht gelöscht werden. Löschen von einzelnen Bilde...
Page 62 - Umwandeln von Standbildern in; Umwandeln von einzelnen Bildern; Umwandeln aller Bilder
62 Umwandeln von Standbildern in Bilder-Movie-Szenen Standbilder werden mit JPEG-Komprimierung aufgenommen, aber ein DVD-Player erkennt nur den MPEG-Standard. Um Standbilder mit einem DVD-Spieler abzuspielen, muss daher aus diesen zunächst eine Bilder-Movie-Szene erstellt werden – eine Diaschau alle...
Page 63 - Vorbereiten Ihrer DVD für Wiedergabe; Einschränkungen nach der DVD-Finalisierung
63 DVD-Fin alisierun g D DVD-Finalisierung Vorbereiten Ihrer DVD für Wiedergabe auf einem DVD-Player – [FINALISIEREN] Um eine bespielte DVD auf einem DVD-Player, dem DVD-Laufwerk eines Computers oder einem anderen Digitalgerät abspielen zu können, muss sie vorher finalisiert werden. Um eine DVD auf ...
Page 64 - Auf dem DVD-Laufwerk eines Computers
64 Finalisieren der DVD Die Dauer des Finalisierungsvorgangs hängt von den aufgenommenen Szenen und dem verbleibenden freien Platz auf der DVD ab. * Während der DVD-Finalisierung wird ein Fortschrittsbalken angezeigt. Schließen Sie das Menü erst, wenn das Menü [DVD BETRIEB] wieder angezeigt wird. We...
Page 65 - Aufnehmen zusätzlicher Filme auf einer
65 DVD-Fin alisierun g D Aufnehmen zusätzlicher Filme auf einer finalisierten DVD – [DEFINALISIEREN] Sie können nach der Finalisierung weitere Szenen aufnehmen, indem Sie eine bereits finalisierte DVD-RW im VIDEO-Modus entfinalisieren.DVD Typ: Im VIDEO-Modus initialisierte DVD-RW. Stellen Sie sich...
Page 66 - Wiedergabe auf einem Fernsehschirm; Auswahl des Fernsehgerätetyps; Anschlussdiagramm: Fernsehgeräte ohne
66 Externe AnschlüsseAnschluss an Fernsehgerät und Videorecorder Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Auswahl des Fernsehgerätetyps Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten ( 10). Wählen Sie vor dem Anschließen die Einstellung für [TV FORMAT] entsprechend ...
Page 67 - Anschlussdiagramm: Fernsehgeräte mit; An einem Fernsehgerät: Stellen Sie den Eingang auf VIDEO ein. An
67 Externe An sc hl üss e Ansc hl us s a n F er ns eh ger ät und Vid eo rec or de r D Anschlussdiagramm: Fernsehgeräte mit SCART-Anschluss 1. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.2. Schließen Sie das Stereo-Videokabel STV-250N an die AV-Buchse des Camcorders und die Ansch...
Page 68 - Überspielen auf einen Videorecorder; Angeschlossenes Gerät: Legen Sie eine Leerkassette ein, und
68 Überspielen auf einen Videorecorder Sie können Ihre Aufnahmen kopieren, indem Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät anschließen. Ein Anschlussdiagram, das zeigt, wie der Camcorder an einen Videorecorder angeschlossen wird, finden Sie im vorhergehenden Abschnitt Wi...
Page 69 - Stromquelle; Problem
69 Pr oble m e ? D Probleme? Fehlersuche Falls ein Problem mit Ihrem Camcorder auftreten sollte, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon Kundendienstzentrum. Stromquelle Aufnahme/Wiedergabe Problem Lösung • ...
Page 71 - Wiedergabe/Bearbeitung
71 Pr oble m e ? D Wiedergabe/Bearbeitung Der Camcorder fokussiert nicht. Der Autofokus funktioniert nicht beim vorliegenden Motiv. Manuell scharfstellen. 46 Den Sucher mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel einstellen. 18 Das Objektiv ist schmutzig. Reinigen Sie das Objektiv mit einem weichen Objektivr...
Page 72 - Wiedergeben der DVD in einem externen DVD-Gerät
72 Wiedergeben der DVD in einem externen DVD-Gerät Externes DVD-Gerät bezieht sich auf DVD-Player, DVD-Recorder, Computer-DVD-Laufwerke und andere Digitalgeräte. Szenen lassen sich nicht bearbeiten oder löschen. Heben Sie den DVD-Schutz auf. 59 Löschen von Szenen auf einer DVD-R oder einer im VIDEO-...
Page 73 - Liste der Meldungen; Meldung
73 Pr oble m e ? D Liste der Meldungen Meldung Erläuterung ZEITZONE, DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN Zeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Diese Meldung erscheint bei jedem Einschalten des Camcorders, bis Zeitzone, Datum und Uhrzeit eingestellt werden. 19 WECHSELN SIE DEN AKKU Der Akku is...
Page 75 - Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung; Camcorder; Akku
75 Hi nwei se/ V or si chts m a ßnahmen D Hinweise / Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung Camcorder Vermeiden Sie es, den Camcorder Erschütterungen oder Stößen auszusetzen, während die DVD-Zugriffslampe DISC leuchtet oder blinkt. Die Daten werden eventuell nicht korrekt auf die DVD...
Page 76 - Informationen zur Kontaktabdeckung des Akkus
76 Bei längerer Lagerung (etwa 1 Jahr) eines geladenen Akkus kann seine Lebensdauer verkürzt oder seine Leistung beeinträchtigt werden. Daher empfehlen wir, den Akku völlig zu entladen (Camcorder in Betrieb setzen, bis der Akku leer ist) und an einem trockenen Ort bei Temperaturen unter 30 ° C zu ...
Page 77 - Eingebaute wiederaufladbare Lithiumbatterie; So laden Sie die eingebaute Lithiumbatterie wieder auf:
77 Hi nwei se/ V or si chts m a ßnahmen D Setzen Sie DVDs niemals direktem Sonnenlicht aus, und bewahren Sie sie nicht an Orten auf, die hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. Denken Sie daran, die DVD zu finalisieren, bevor Sie sie in einen DVD-Player, DVD-Recorder oder...
Page 78 - Camcordergehäuse; Kondensation; Kondensation kann in den folgenden Fällen entstehen:
78 Wartung/Sonstiges Aufbewahrung Wenn Sie beabsichtigen, den Camcorder längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie ihn an einem staubfreien und trockenen Ort auf, dessen Temperatur nicht über 30 ° C steigt. Reinigung Camcordergehäuse Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung ...
Page 79 - Vorbeugende Maßnahmen:; Benutzung des Camcorders im Ausland; Stromquellen
79 Hi nwei se/ V or si chts m a ßnahmen D Vorbeugende Maßnahmen: Setzen Sie den Camcorder keinen plötzlichen oder extremen Änderungen der Umgebungstemperatur aus. Nehmen Sie die DVD heraus, legen Sie den Camcorder in einen luftdicht verschlossenen Plastikbeutel, und nehmen Sie ihn erst heraus, w...
Page 80 - Systemübersicht
80 Zusätzliche Informationen Systemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Akku BP-208 Ladegerät CG-300E Stereo-Videokabel STV-250N Kompakt-Netzgerät CA-570 Tragetasche SC-2000 Handschlaufe WS-20 Schulterriemen Akku BP-208 Fernsehgerät Videorecorder Mini DVD DVD-R/RW DVD-Player/...
Page 81 - Optional erhältliches Sonderzubehör; Akkus; Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden.
81 Zusätzl ic h e I n form ationen D Optional erhältliches Sonderzubehör Akkus Wenn Sie zusätzliche Akkus benötigen, wählen Sie nur den Akku BP-208. Ladegerät CG-300E Verwenden Sie das Ladegerät zum Laden der Akkus.Ladezeit: ca. 105 Min.Ladezeit abhängig von den Bedingungen beim Laden. Schulterrieme...
Page 83 - Technische Daten; System
83 Zusätzl ic h e I n form ationen D Technische Daten DC100/DC95 System DVD-Aufnahmesystem Video: DVD-VIDEO (VIDEO-Modus) DVD-VR (VR-Modus) nur mit 8-cm-DVD-RW Videokomprimierung: MPEG2Audiokomprimierung: Dolby Digital, 2 Kanäle Standbilder: Exif 2.2 kompatibel mit JPEG-Komprimierung Fernsehnorm CCI...
Page 85 - Stichwortverzeichnis
85 Zusätzl ic h e I n form ationen D Stichwortverzeichnis 9-Punkt-AiAF* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 A Akku, Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Akkurestladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Anschluss an Fernsehgerät . . . . . . . . . 66Aufnahme - Filmen . . . . . . ...
Page 87 - Français; PAL; Deutsch; Cam; Manuel d’instruction; Videocamera DVD; Manuale di istruzioni
FR A N Ç A IS D E U TS C H IT A LIA N O P U B .D IM -7 60 Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen Netherlands www.canon-europa.com France: Canon Communication & Image France S.A. 12, rue de l’Industrie 92414 COURBEVOIE, CEDEX Tél: (01)-41 30 15 15 www.canon.fr Suisse: Canon Schweiz A...