Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................12RU ..............
Page 3 - The vacuum cleaner is intended for dry cleaning of
3 EN EN VACUUM CLEANER BR4204 The vacuum cleaner is intended for dry cleaning of rooms.DESCRIPTION 1. Floor/carpet brush 2. «Floor/carpet» switch 3. Telescopic pipe lock 4. Telescopic extension pipe 5. Flexible hose handle 6. Manual suction power control 7. Flexible hose 8. Flexible hose ending 9. E...
Page 6 - Read the operation manual carefully before using
6 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation manual carefully before using the vacuum cleaner; after reading, keep it for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cause...
Page 7 - the unit by yourself if any malfunction is detected, and; THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE; Make sure that the given specifications of supply voltage; Danger of; similar qualified personnel to avoid danger.
7 EN do not pull the power cord, as this can lead to its damage and cause a short circuit. • For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended. • Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself; if any malfunction is detected, and a...
Page 9 - USING THE VACUUM CLEANER
9 EN the flexible hose (7) for obstruction. Remove the obstruction, after that you can resume cleaning. USING THE VACUUM CLEANER • The dust bin (11) is equipped with the cyclonic filter (24) which eliminates garbage and dust from the air, and the foam filter (25) and the inlet filter (26) retain the...
Page 11 - OVERHEATING PROTECTION; the overheating protection system will be set off.; STORAGE; the dust bin flask (11) of the motor filter and the outlet; DELIVERY SET; Vacuum cleaner with the dust bin and filters; SPECIFICATIONS
11 EN • Do not immerse the vacuum cleaner body, the power cord and the power plug into water or any other liquids. OVERHEATING PROTECTION • If the electric motor gets too hot during the operation, the overheating protection system will be set off. • If during cleaning the vacuum cleaner has switched...
Page 12 - appearance, design and specifications not affecting; The unit operating life is 3 years; The manufacturing date is specified in the serial
12 EN The waste generated during the recycling of the unit is subject to mandatory collection and consequent recycling in the prescribed manner.For further information about recycling of this product, apply to the local municipal administration, a household waste recycling service or to the shop whe...
Page 18 - Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen wenn es; Anschließen des Teleskoprohrs (4) und der Aufsätze
18 DE VOR DER ERSTEN NUTZUNGPacken Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens 3 Stunden, nachdem Sie es bei einer negativen Temperatur transportiert oder bewahrt haben. • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Lesen Sie d...
Page 19 - werden verwenden Sie den Staubsauger an keinen; NUTZUNG DES STAUBSAUGERS; mit dem manuellen Saugleistungsregler (6) am Griff
19 DE • Wählen Sie den notwendigen Aufsatz – die Fußboden-/Teppichbürste (1), die Fugendüse (28), die Kombifugendüse (29) oder den Parkettaufsatz (27) und schließen Sie diesen ans Teleskopverlängerungsrohr (4) an (Abb. 3). • Die Fugen- (28) und die Kombidüse (29) können am Griff des biegsamen Schlau...
Page 20 - Reinigung der im Staubbehälter (11) eingebauten Filter; Nehmen Sie das Zyklonfilter (24) aus dem
20 DE (18), halten Sie das aufwickelnde Netzkabel zurück. • Wenn Sie während der Reinigung eine Pause machen möchten, schalten Sie den Staubsauger mit der Taste (13) aus und setzen Sie die Bürste (1) in die Bürstenaufbewahrungsstelle (21) ein. ACHTUNG! Bevor Sie die Aufsätze wechseln oder den Staubb...
Page 21 - Reinigung des Motorfilters; setzen Sie das Motorfilter nach der Reinigung zurück; Reinigung des HEPA-Auslassfilters; Entfernen Sie das Auslassfiltergitter (19) durch; Staubsaugergehäuse
21 DE • Stellen Sie den zusammengebauten Staubbehälter (11) zurück auf, vergewissern Sie sich, dass der Staubbehälter (11) sicher befestigt ist. Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Zusammensetzen und Aufstellen des Staubbehälters (11), dass das Zyklonfilter (24), die Filter (25, 26) und der Kolbe...
Page 22 - AUFBEWAHRUNG; des Motorfilters und des HEPA-Auslassfilters.; LIEFERUMFANG; Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden; Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
22 DE AUFBEWAHRUNG • Bevor Sie den Staubsauger zur Langzeitlagerung wegnehmen, reinigen Sie das Staubsaugergehäuse, den Staubbehälter (11), das Zyklonfilter (24), die Filter (25 und 26), den Staubbehälterkolben (19) und des Motorfilters und des HEPA-Auslassfilters. • Zwecks bequemer Aufbewahrung des...
Page 23 - Пылесос предназначен для сухой уборки поме
23 RU RU ПЫЛЕСОС BR4204 Пылесос предназначен для сухой уборки поме - щений.ОПИСАНИЕ 1. Щётка для пола/ковровых покрытий 2. Переключатель «пол/ковёр» 3. Фиксатор телескопической трубки 4. Телескопическая удлинительная трубка 5. Ручка гибкого шланга 6. Ручной регулятор мощности всасывания 7. Гибкий шл...
Page 30 - Чистка фильтров, установленных в контейне
30 RU • Возьмитесь за вилку шнура питания и вытяните шнур питания на необходимую длину, вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку. • Жёлтая метка на шнуре питания предупреждает о максимальной длине сетевого шнура. Запреща - ется вытягивать шнур питания дальше красной метки. • Для включени...
Page 34 - Шаңсорғыш үй-жайларды құрғақ жинастыруға
34 KZ KZ ША ШАҢ ҢСОРҒЫШ СОРҒЫШ BR4204 Шаңсорғыш үй-жайларды құрғақ жинастыруға арналған.СИПАТТАМАСЫ 1. Еденге/кілем жабындыларына арналған қылшақ 2. «еден/кiлем» ауыстырғышы 3. Телескопты түтік бекіткіші 4. Телескопиялық ұзартқыш түтік 5. Иілгіш құбыршектің сабы 6. Сорғызу қуатының қолмен реттегіші ...
Page 41 - гілерді тазалау
41 KZ • Желі бауындағы сары белгі желі бауының макси - малды ұзындығы екенін ескертеді. Қуаттандыру бауын қызыл белгіден артыққа тартуға тыйым салынады. • Шаңсорғышты қосу үшін қосу/өшіру (13) пернесіне басыңыз. • Жинау барысында сіз сору қуатын иілгіш құбыр - шектің сабында (5) орналасқан, сору қуа...