Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................12RU ..............
Page 3 - The vacuum cleaner is intended for dry cleaning of
3 EN EN VACUUM CLEANER BR4203 The vacuum cleaner is intended for dry cleaning of rooms.DESCRIPTION 1. Floor/carpet brush 2. «Floor/carpet» switch 3. Telescopic pipe lock 4. Telescopic extension pipe 5. Flexible hose handle 6. Manual suction power control 7. Flexible hose 8. Flexible hose ending 9. E...
Page 6 - Read the operation manual carefully before using
6 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation manual carefully before using the vacuum cleaner; after reading, keep it for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cause...
Page 7 - Make sure that the given specifications of supply voltage; Danger of; qualified personnel to avoid danger.
7 EN not pull the power cord, as this can lead to its damage and cause a short circuit. • For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended. after the unit has been dropped, unplug it and apply to the service center. • To avoid damage, transport the unit in th...
Page 9 - USING THE VACUUM CLEANER; the manual suction power control (6) on the flexible
9 EN USING THE VACUUM CLEANER The dust bin (11) is equipped with the cyclonic filter (24) which eliminates garbage and dust from the air, and the inlet filter (25) and the foam filter (26) retain the finest dust particles. Note: provide that the filter (25) and the foam filter (26) are always clean,...
Page 11 - differ from the given value, depending on the room; STORAGE; Vacuum cleaner with the dust bin and filters; SPECIFICATIONS
11 EN • Let the vacuum cleaner cool down for 30-40 minutes and switch it on again. The cool-down time can differ from the given value, depending on the room temperature. • If the vacuum cleaner does not switch on, it may be caused by another malfunction. In this case apply to a service center. STORA...
Page 12 - The unit operating life is 3 years; The manufacturing date is specified in the serial
12 EN The manufacturer reserves the right to change the appearance, design and specifications not affecting the general operation principles of the unit, without prior notice. The unit operating life is 3 years The manufacturing date is specified in the serial number.In case of any malfunctions, pro...
Page 18 - Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen wenn es; Anschließen des Teleskoprohrs (4) und der Aufsätze
18 DE VOR DER ERSTEN NUTZUNGPacken Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens 3 Stunden, nachdem Sie es bei einer negativen Temperatur transportiert oder bewahrt haben. • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Lesen Sie d...
Page 19 - werden verwenden Sie den Staubsauger an keinen; NUTZUNG DES STAUBSAUGERS; In den Staubbehälter (11) ist ein Zyklonfilter
19 DE • Wählen Sie den notwendigen Aufsatz – die Fußboden-/ Teppichbürste (1), die Parkettbürste (27), die Schmalbürste (28) oder die Kombifugendüse (29) – und schließen Sie ihn ans Teleskopverlängerungsrohr (4) an. • Das Spaltwerkzeug (28) und die Möbel- / Polsterbürste (29) können am Griff des fle...
Page 20 - Fassen Sie den Griff des Staubbehälters an, drücken; Reinigen des Zyklonfilters (24) und der im Staubbehälter; Reinigen Sie das Zyklonfilter (24) von Staub und
20 DE • Schalten Sie den Staubsauger nach dem Aufräumen mit der Ein-/Ausschalttaste (16) aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. • Um das Netzkabel aufzuwickeln, drücken Sie die Taste (14), halten Sie das aufwickelnde Netzkabel zurück. • Wenn Sie während der Reinigung eine Pause...
Page 21 - Setzen Sie das Einlassfilter (25) und das; Staubsaugergehäuse
21 DE • Setzen Sie das Einlassfilter (25) und das Schaumstofffilter (26) ins Zyklonfilter (24) ein. • Stellen Sie den Deckel (23) auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. • Stellen Sie den zusammengebauten Staubbehälter (11) zurück auf, vergewissern Sie sich, dass der Staubbehälter ...
Page 22 - Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden; Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
22 DE AUFBEWAHRUNG • Bevor Sie den Staubsauger zur Langzeitlagerung wegnehmen, reinigen Sie das Staubsaugergehäuse, den Staubbehälter (11), das Zyklonfilter (24), die Filter (25, 26), den Staubbehälterkolben (22) und das HEPA-Auslassfilter (19). • Zwecks bequemer Aufbewahrung des Staubsaugers benutz...
Page 23 - Пылесос предназначен для сухой уборки поме
23 RU RU ПЫЛЕСОС BR4203 Пылесос предназначен для сухой уборки поме - щений.ОПИСАНИЕ 1. Щётка для пола/ковровых покрытий 2. Переключатель «пол/ковёр» 3. Фиксатор телескопической трубки 4. Телескопическая удлинительная трубка 5. Ручка гибкого шланга 6. Ручной регулятор мощности всасывания 7. Гибкий шл...
Page 29 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
29 RU • Щелевую насадку (28) щётку для чистки мебели/ мебельной обивки (29) можно присоединять к ручке гибкого шланга (5). ВНИМАНИЕ! • Запрещается использовать пылесос в местах, где используются или распыляются аэрозоли, а также вблизи от легковоспламеняющихся жидкостей, запрещается использовать пыл...
Page 30 - вилку шнура питания из электрической розетки.
30 RU • Для сматывания сетевого шнура нажмите на клавишу (14), во время сматывания шнура питания, придерживайте его. • Если во время уборки необходимо сделать перерыв, выключите пылесос нажав на клавишу (16), устано - вите щётку (1) в место «парковки» щётки (15). ВНИМАНИЕ!Перед сменой насадок или чи...
Page 33 - Шаңсорғыш үй-жайларды құрғақ жинастыруға
33 KZ KZ ША ШАҢ ҢСОРҒЫШ СОРҒЫШ BR4203 Шаңсорғыш үй-жайларды құрғақ жинастыруға арналған.СИПАТТАМАСЫ 1. Еденге/кілем жабындыларына арналған қылшақ 2. «еден/кiлем» ауыстырғышы 3. Телескопты түтік бекіткіші 4. Телескопиялық ұзартқыш түтік 5. Иілгіш құбыршектің сабы 6. Сорғызу қуатының қолмен реттегіші ...
Page 39 - ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
39 KZ саңылаулық қондырманы (29) таңдаңыз және оны телескопиялық ұзартқыш құбыршасына (4) қосыңыз. • Саңылаулар құралы (28) мен жиһаз / қаптау щетка - сы (29) икемді шлангтың сабына (5) бекітілуі мүмкін. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Шаңсорғышты аэрозольдар пайдаланылатын неме - се шашырайтын жерлерде, сондай-...
Page 40 - электр розеткасынан қуаттандыру бауынының
40 KZ қуаттандыру бауының ашасын шығарыңыз. • Желі бауын орау үшін пернеге (14) басыңыз, қуаттан - дыру бауының оралуы кезінде оны ұстап отырыңыз. • Егер жинау кезінде үзіліс жасау қажет болса, шаңсорғышты пернесін (16) басу арқылы өшіріңіз, қылшақты (1) қылшақ «тұрағы» (15) орнына қойыңыз. НАЗАР АУ...