Page 2 - march; may; april; water filter
2 3 4 5 6 7 8 9 1 3 4 5 6 7 8 9 10 12 10 11 12 13 14 15 16 jan aug sep oct nov dec jul jun may apr mar feb water filter exchange 3 4 6 8 10 12 off 7 + 2 mon. = may march 1 2 3 6 7 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 24 23 22 21 20 19 18 31 30 29 28 27 26 25 may 1 2 3 4 5 8 9 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 ...
Page 3 - of
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 C D max. 4 5 6 7 8 9 10 Nr.4 B of f aroma selector aroma selector aroma selector
Page 4 - Braun Infoline; CH
Deutsch 6, 34, 40 English 8, 34, 40 Français 10, 34, 40 Español 12, 35, 40 Português 14, 35, 40 Italiano 16, 35, 40 Nederlands 18, 36, 40 Dansk 20, 36, 40 Norsk 22, 36, 40 Svenska 24, 37, 40 Suomi 26, 37, 40 Ελληνικ 28, 37 , 40 усск 30, 37 , 40 Укск 32, 38 , 40 Braun Infoline Haben Sie Fragen zu die...
Page 5 - Deutsch; Fassungsvermögen; Gerätebeschreibung; A Inbetriebnahme; C Aufschäumen von Milch und
Deutsch 6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. VorsichtBitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dieses ...
Page 6 - Beginnen Sie mit dem Dampfbereich:
7 Tauchen Sie die Aufsteckdüse maximal bis zum Ring in die Milch. Drehen Sie den Drehschalter auf « ». Wenn der Schaum zu steigen beginnt, senken Sie das Gefäß, damit der Ring oberhalb des Schaumes bleibt. Nach Beendigen des Aufschäumens den Drehschalter zurück auf «off» = aus drehen. Wenn Sie jedoc...
Page 7 - English; Maximum cups; Description; C Frothing milk or heating up liquids
English 8 Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. CautionPlease read the use instructions carefully and completely before using the appliance. Keep the appliance out of reach of children. B...
Page 8 - First decalcify the steam section:
9 When the froth starts to raise, lower the receptacle in order to keep the ring above the froth. After frothing, turn the function switch to position «off». However, if you want to keep prepared coffee warm, turn the function switch back to « ». To heat up liquids (milk or chocolate), remove the je...
Page 9 - Français; Contenance maximum
Français 10 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Précautions importantesLisez soigneusement toutes les instructions avant d’utiliser...
Page 10 - Détartrez en premier lieu la section vapeur :
11 Tant que l’interrupteur est en position marche « », l’indicateur lumineux est allumé et la plaque chauffante reste chaude pour conserver le café à bonne température. C Obtenir de la mousse de lait ou chauffer des liquides Remplissez le petit réservoir (9) avec de l’eau. Ecartez l’accessoire Cappu...
Page 11 - Español; Cantidades máximas; Descripción
Español 12 Nuestros productos son fabricados según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato electrodoméstico Braun. AtenciónLea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar este aparato. Mantenga este aparato fuera del alcanc...
Page 12 - Primero descalcifique la sección de vapor:
13 C Elaboración de espuma y calentamiento de líquidos Llene el depósito pequeño (9) de agua. Coloque el accesorio espumador. Llene un recipiente resistente al calor con leche hasta la mitad y sitúelo debajo del accesorio espumador de forma que la boquilla desmontable se introduzca en la leche. En n...
Page 13 - Português; Quantidades máximas; Descrição
Português 14 Os nossos produtos são fabricados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo electrodoméstico Braun. AtençãoLeia atentamente as instruções de uso antes de utilizar este aparelho. Mantenha este aparelho fora do alcance das cria...
Page 14 - Descalcifique primeiro a secção de vapor:
15 C Preparação de espuma e aquecimento de líquidos Encha o depósito pequeno (9) de água. Coloque o acessório espumador. Encha um recipiente resistente ao calor até meio com leite e coloque-o debaixo do acessório espumador de forma a que a boquilha desmontável fique mergulhada no leite. Nunca introd...
Page 15 - Italiano; Numero di tazze; Descrizione
Italiano 16 I nostri prodotti sono stati studiati per rispondere agli standards più alti di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che apprezzerete veramente il vostro nuovo apparecchio Braun. AttenzioneLeggere attentamente, ed in ogni sua parte, il libretto di istruzioni prima di utilizzare i...
Page 16 - Per prima cosa decalcificare la sezione vapore:
17 C Fare la schiuma al latte o riscaldare dei liquidi Riempite il serbatoio piccolo (9) di acqua fredda. Ruotate verso l’esterno l’accessorio per fare la schiuma. Prendete un contenitore resistente al calore, pieno per metà di latte, e tenetelo sotto lo stesso accessorio, così che il beccuccio rimo...
Page 17 - Nederlands; Maximum aantal koppen; Omschrijving
Nederlands 18 Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun apparaat. VoorzichtigLees eerst zorgvuldig de gebruiksaanwijzing, voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Houd de koffiezetter buiten het b...
Page 18 - Ontkalk eerst het stoom gedeelte:
19 C Melk opschuimen of dranken opwarmen Vul het kleine waterreservoir (9) met water. Draai het opschuimhulpstuk naar buiten. Houd een hittebestendig kannetje (voor de helft gevuld met melk) onder het opschuimhulpstuk zodat het afneembare spuitstuk in de melk ondergedompeld is. Let op: het opschuimh...
Page 19 - Dansk; Beskrivelse
Dansk 20 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun cappuccinomaskine. AdvarselLæs brugsanvisningen omhyggeligt før brug. Maskinen opbevares utilgængeligt for børn. Før du sætter ledningen i stikkontakten, bedes du checke, at s...
Page 20 - Afkalk først dampsektionen:
21 Hvis du ønsker at holde kaffen varm, drejes funktions-knappen tilbage til « ». For at opvarme drikke (mælk eller chokolade) fjernes dampdysen (13) og opskumningsrøret nedsænkes i væsken. Det er bedst at rense opskumningsrøret (12) og den flytbare dampdyse (13) straks efter brug. Fjern opskumnings...
Page 21 - Norsk; Maksimum antall kopper
Norsk 22 Våre produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. AdvarselLes hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk. Apparatet skal oppbevares utenfor barns rekkevidde! Før st...
Page 22 - Først avkalkes dampdelen:
23 holdes over skummet. Etter skummingen drei funksjonsbryteren til posisjon «off». Om du vil holde kaffen varm, drei funksjonsbryteren tilbake til « ». For oppvarming av væsker (melk eller sjokolade), ta av dysen (13) og sett skummingstilbehøret ned i væsken. Det er best å rengjøre skummingstilbehø...
Page 23 - Svenska; Maximalt antal koppar; Beskrivning
Svenska 24 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje och nytta av din nya Braun produkt. VarningLäs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda apparaten. Förvara bryggaren utom räckhål...
Page 24 - Avkalka först ångdelen:
25 skummet. När du skummat färdigt, ställ funktions-strömbrytaren i läge «off». Om du vill hålla ditt kaffe varmt, ställ tillbaka funktions-strömbrytaren till läge « ». För att värma upp vätskor (mjölk eller choklad), ta av det avtagbara munstycket (13) och sänk ner skumnings-munstycket i vätskan. D...
Page 25 - Suomi; Enimmäismäärät; Laitteen osat
Suomi 26 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun -tuotteeseesi. VaroitusLue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin käytät laitetta. Pidä laite pois lasten ulottuvilta. Ennen kuin liität laitteen verkkovir...
Page 26 - Poista sitten kalkki kahvinkeittimestä:
27 suuttimen (13) upotettua maitoon. Älä kuitenkaan upota vaahdotinta (12). Käännä toimintojen valitsin asentoon « ». Kun vaahto alkaa kohota, laske astiaa alaspäin pitääksesi vaahdottimen vaahdon yläpuolella. Vaahdottamisen jälkeen käännä toimintojen valitsin asentoon «off». Jos haluat pitää valmis...
Page 27 - Ελληνικ; Μγιστος αριθμς φλιτζανι#ν; Περιγραφ; Προσοχ
Ελληνικ 28 Τα προϊντα µας εναι σχεδιασµνα τσι στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι θα µενετε απλυτα ικανοποιηµνοι απ την να σας συσκευ& Braun. ΠροσοχΣας παρακαλοµε να διαβσετε λες τις οδηγες χρσης προσεκτικ πριν χρησιµοποισετε την συσκευ. Να φυλτε...
Page 28 - Καθαρισμς
29 Ο χρνος που απαιτεται για την ετοιµασα ενς φλιτζανιο εναι περπου 1 λεπτ. Aσο ο διακπτης λειτουργας εναι στη θση « » , η φωτειν& νδειξη εναι αναµµνη και η εστα θερµανεται για να διατηρ&σει ζεστ τον καφ. C Π#ς να δηµιουργσετε αφρ στο γλα να ζεστνετε υγρ Γεµστε το µικρ δοχεο (9) µε νερ. Τραβ...
Page 29 - усск; ксл о колсо шк; Ос; гоол коф
усск 30 ш дл гоол соос с с сок сд к!с, фук#олос д. % д с, !о & буд удоло &ш о (лко)боо Braun . д олос кофко, л о ол ос о укоодсо о кслу. Усосо слду * с*, досу)* д . +д кл,! кофк (лк!ску, с об*од о удосос о , !о )- (лк!ско с соосу )-,, уко у д кофк. .бг )косо к го! !с кофк, особо к г,/ )л. с ...
Page 30 - С б олок; Оск о к; Braun de México y Compania de
31 +ос куш г,/у, )лу кл,! усосо, усо )кл,!л )оло- « » . & )гоол одо !ш )блло 1 у.Кк олко )кл,!л усол )оло- « » , со кл,!л сс г,/ )л ! гс. С б олок )ол лк оск (9) одо. +о сдку к)у!о дл б олок. Д- осок у )олоу )ол олоко к обо , !об с= оск бл )огу- олоко. Одко )огу- оск сдк )олос, олоко. Усо )кл,-!...
Page 31 - ксл к8лк8с шок; Склдо8 с; дгоок до обо
Ук6 ск 32 УсM об шо фM ообл,с гоол,с у к с)осMб, /об доол ог /* сдM косM, фук#Mо-лосM ду. % с)одMN ос, /о о- N бсол, доол Mд шого оого )со, Mд фM Braun . Угд , к о косус со7, осо с ду у о 8 о 8с о 8 с о ого кслу86. 4бMг # )сM у ко у Mс#M, д M буд досу) дл дM. +д , к )Mд´Nд- )сM до лкоок, )кос у о у,...
Page 32 - О9 кок
33 фMл E 4 )оM ого ло, ко,. &соM ) к! о M (4) гMдо ш с ко M . Pк/о б-N )гоу «к)у!!о», соM ) к! о M у )оло- « » . &соM гф гMлу )лсу M уM кM коку − дл #ого об*Mдо )с ) к! - M обо у )оло-, к )о! с оло « » . Wс )гоу одMN !шк к: )бло 1 *л. До, док ) к! - M обо *од с у )оло-M « » , коол л ) буд сM...
Page 33 - – nach; Guarantee; Garantie
34 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austaus...
Page 35 - Garanti
36 Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, sia riparando il prodotto o sostituendo eventuali parti, sia sostituendo l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre:i danni derivanti da uso improprio del prodotto (corrente/...
Page 36 - Konsumentköp EHL 91; Takuu; Eλληνικ; Εγγηση
37 beregnet for annet bruk, brekkasje), skader som har ubetydelig effekt for produktets funksjon eller verdi, og skader som følge av normal slitasje dekkes ikke av garantien. Garantien bortfaller dersom reparasjon utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler be...