Page 2 - Braun Infoline; Müμteri Hizmetleri Merkezi:
Deutsch 4, 5, 34 English 5, 6, 34 Français 7, 8, 34 Español 8, 9, 34 Português 10, 11, 34 Italiano 11, 12, 34 Nederlands 13, 14, 34 Dansk 14, 15, 34 Norsk 16, 17, 34 Svenska 17, 18, 34 Suomi 19, 20, 34 Polski 20, 21, 34 âesk˘ 22, 23, 34 Slovensk˘ 24, 25, 34 Türkçe 25, 34 ∂ÏÏËÓÈο 27, 28, 34 êÛÒÒÍËÈ ...
Page 3 - march; ate
B A C 1 2 E E D E F G H I J w ate r filter excha ng e dec jan feb mar apr m ay jun nov oct sep aug ju l on off K 3 4 5 6 7 8 9 10 3 3 4 5 6 7 8 9 10 on off 4 5 6 7 8 9 10 on 4 5 6 7 8 9 10 3 3 4 3 5 6 7 8 9 10 on off auto-o ff Nr.4 auto-off KF 550 4 + 2 mon. = may march march 1 2 3 6 7 4 5 8 9 10 11...
Page 4 - Deutsch
4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-men. • Die...
Page 5 - Tipps für bestes Kaffee-Aroma; Garantie; English; Caution
5 • Beachten Sie die Hinweise des Entkalker-Herstellers. • Entkalkungsvorgang so oft wiederholen, bis die Durchlaufzeit pro Tasse wieder ca. 1 Minute beträgt. • Anschließend die Maximalmenge kalten Wassers mindestens zweimal durchlaufen lassen. Tipps für bestes Kaffee-Aroma Diese Kaffeemaschine wurd...
Page 6 - Guarantee
6 months. To remind you, set the dial & to the month that the water filter should be replaced. N.B. Before using the coffeemaker for the first time, after a long period of not using it, or after installing a new water filter cartridge, run the coffeemaker through one brewing cycle using the maxi...
Page 7 - Français
7 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Attention Lire attentivement la notice de la première à la dernière ligne avant d'ut...
Page 8 - Español
8 V Détartrage (sans illustrations) Si votre eau est très calcaire alors que vous utilisez votre cafetière sans filtre à eau, il faudra la détartrer régulièrement. Si vous utilisez la cartouche filtrante et la remplacez régulièrement, vous n'aurez normalement pas à détartrer la cafetière. Si, toutef...
Page 9 - Nota; II Elaboración de café; Garantía
9 saria su utilización siempre que se retire el filtro de agua, e.g. para la descalcificación). 4. El filtro de agua tiene que reemplazarse cada dos meses. Para recordarlo, ajuste el selector & en el mes en que deberá ser reemplazado. Nota Antes de usar por primera vez la cafetera, después de un...
Page 10 - Português
10 Português Os nossos produtos são fabricados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo electrodoméstico Braun. Precauções Por favor leia atentamente as instruções até ao final, antes de utilizar o aparelho. • Este aparelho deve ser mant...
Page 11 - Italiano; Attenzione
11 compensador de espaço em qualquer processo de descalcificação.• Poderá usar um descalcificador comercial disponível num agente que não afecta o alumínio. • Siga as instruções do agente do descalcificador.• Repita o processo tantas vezes quantas necessário para reduzir o tempo de elaboração por ch...
Page 12 - NB; II Per fare il caffè; Garanzia
12 2. Rimuovere il compensatore di spazio ‚ , dal serbatoio dell'acqua 3. Inserire la cartuccia filtro. (Assicuratevi di conservare il compensatore di spazio che deve essere installato nel serbatoio dell'acqua qualora la cartuccia filtro venga rimossa.) 4. Il filtro per l'acqua deve essere sostituit...
Page 13 - Nederlands
13 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun apparaat. Let op Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit apparaat gaat gebruiken. • Houd het apparaat buiten bereik...
Page 14 - Tips voor de beste resultaten; Dansk; Vigtigt; Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug.; Beskrivelse
14 vervangt, dan hoeft u normaal gesproken niet te ontkalken. Echter als de zettijd langer wordt dan normaal, dient het apparaat toch ontkalkt te worden. Belangrijk: vervang het waterfilter door het ruimte-opvulstuk voordat u het apparaat gaat ontkalken. • U kunt een in de winkel verkrijgbaar ontkal...
Page 15 - Garanti
15 N.B. Før maskinen tages i brug, hvis den ikke har været brugt gennem længere tid eller når et nyt vandfilter er isat køres maskinen igennem med koldt, frisk vand uden brug af kaffebønner. II Brygning af kaffe Fyld vandbeholderen med koldt, frisk vand, tryk på knappen Á for at åbne filterholderen,...
Page 16 - Norsk
16 Norsk Våre produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Viktig Vennligst les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk. • Dette apparatet må oppbevares utenfor barns rek...
Page 17 - Beste praksis for beste resultat; Svenska; Viktigt
17 for å redusere traktetiden pr. kopp ned til et normalnivå. • La maksimum mengde friskt, kaldt vann gjen- nomstrømme kafffetrakteren minst to ganger for å rense maskinen. Beste praksis for beste resultat Denne kaffetrakteren er laget for å gi maksimal kaffearoma. Derfor anbefaler Braun:• Bruk kun ...
Page 18 - OBS; II Brygga kaffe
18 OBS Innan bryggaren används första gången eller om den ej har använts en längre tid eller efter installation av ett nytt vattenfilter, fyll vattenbehållaren maximalt med kallt, friskt vatten utan kaffe. Sätt på kaffebryggaren och låt vattnet rinna igenom. II Brygga kaffe Fyll vattenbehållaren med...
Page 19 - Suomi
19 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun -tuotteeseesi. Varoitus Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin käytät laitetta. • Pidä laite pois lasten ulottuvilta. • Ennen kuin liität kahvinkeittim...
Page 20 - Hyviä ohjeita; Takuu; Polski; Przed uruchomieniem nale ̋y dok∏adnie zapoznaç; PojemnoÊç
20 kunnes keittimen toiminta on palautunut entiselleen. • Keitä lopuksi maksimimäärä raikasta, kylmää vettä ainakin kahdesti puhdistaaksesi keittimen. Hyviä ohjeita Noudata seuraavia ohjeita saadaksesi parhaan mahdollisen aromin kahviisi:• Käytä ainoastaan tuoretta kahvijauhetta • Säilytä kahvijauhe...
Page 21 - I Uruchomienie; Wskazówka; II Przygotowanie kawy; Warunki gwarancji
21 I Uruchomienie Za∏o˝enie fitra wody (brak w modelu KF 500/KF 510; mo˝e byç zakupiony osobno) 1. Wyjàç filtr % z opakowania. 2. Z pojemnika na wod´ wyjàç element wyrównawczy ‚ . 3. Za∏o˝yç filtr (uwaga: nie wyrzucaç elementu wyrównawczego; urzàdzenie mo˝e pracowaç z filtrem wody lub elementem wyró...
Page 22 - âesk ̆; Upozornûní; Pfied pouÏitím pfiístroje si prosím pfieãtûte peãlivû; Maximální poãet ‰álkÛ
22 na koszt u˝ytkownika wed∏ug cennika danego warsztatu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako us∏uga gwarancyjna. 6. Gwarancjà nie sà obj´te:a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane przez u˝ytkownika lub poÊrednika dostarczajàcego sprz´t do naprawy b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: -...
Page 23 - Poznámka; II Pfiíprava kávy; Záruka
23 3. VloÏte kazetu vodního filtru. (Vyrovnávací tûlísko si dobfie uloÏte, protoÏe musí b˘t zpût vloÏeno do zásobníku vody vÏdy, kdyÏ je vyjmuta kazeta vodního filtru.) 4. Vodní filtr je tfieba vymûnit kaÏdé dva mûsíce. Abyste na to nezapomnûli, nastavte otoãn˘ knoflík & na oznaãení mûsíce, kdy se...
Page 24 - Slovensk ̆; Pred pouÏitím prístroja si prosím pozorne preãítajte; II Príprava kávy
24 Slovensk˘ Na‰e v˘robky spíÀajú maximálne poÏiadavky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Îeláme Vám veºa pote‰enia pri práci s nov˘m prístrojom znaãky Braun. Upozornenie Pred pouÏitím prístroja si prosím pozorne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie. • Tento prístroj umiestnite mimo dosah detí! • Pred zap...
Page 25 - Ako dosiahnuÈ optimálne v ̆sledky; Türkçe; Dikkat; Kullanmadan önce lütfen bu kullanma k∂lavuzunu; Maksimum kapasite
25 DôleÏité: Pri odvápÀovaní musí byÈ vodn˘ filter vÏdy nahraden˘ vyrovnávacím telieskom. • Na odvápÀovanie môÏete pouÏiÈ beÏne dostupné prostriedky na odvápnenie, ktoré nie sú agresívne na hliník. • Pri odvápÀovaní postupujte podºa návodu v˘robcu príslu‰ného prostriedku. • Túto procedúru opakujte d...
Page 26 - Önemli Not; II Kahve Yapma
26 zaman ç∂kar∂l∂rsa ç∂kar∂ls∂n boµluk kapat∂c∂’s∂n∂n su kab∂na tak∂l∂ olmas∂na dikkat ediniz.) 4. Su filtresi her iki ayda bir deπiµtirilmelidir. Hat∂rlaman∂z için göstergeyi & su filtresinin deπiµtirilmesi gereken aya getirin. Önemli Not ∑lk kullan∂mdan önce, kahve makinesinin uzun süre kullan...
Page 27 - ∂ÏÏËÓÈη; TMËÌ›ˆÛË
27 ∂ÏÏËÓÈη Τα προϊντα µας εναι σχεδιασµνα τσι στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι θα µενετε απλυτα ικανοποιηµνοι απ την να σας συσκευ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ‰È·ß¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÔÛÂÎÙÈο ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. • ∏ Û˘Û΢‹ Ú...
Page 28 - TM ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃ ÁÈ· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·; ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÌfiÓÔ õÚ¤ÛÎÔ, ·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·õ¤; ∂ÁÁ‡ËÛË; êÛÒÒÍËÈ; Braun; å‡ÍÒËχΠ̧ÌÓ ÍÓÎË ̃ÂÒÚ‚Ó ̃‡ ̄ÂÍ
28 ¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿, Â¿Ó ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ·fi ÙÔÓ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ ÁÈ· ¤Ó·Ó ·ÎÏÔ õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, ÙfiÙ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·ÚÈÛÙ› ·fi Ù· ¿Ï·Ù·. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙÔ õ›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ Ì ÙÔ ÂȉÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘, fiÔÙ οÓÂÙ ·õ·Ï¿ÙˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. •...
Page 30 - ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ ÙËÏ ̊ BRAUN; ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎ ̧̇ ‚
30 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂË...