Page 2 - Braun Infolines; CH
Deutsch 4, 47 English 6, 47 Français 8, 47 Español 10, 47 Português 12, 48 Italiano 14, 48 Nederlands 16, 48 Dansk 18, 49 Norsk 20, 49 Svenska 22, 49 Suomi 24, 49 Polski 26, 49 âesk˘ 28, 50 Slovensk˘ 30, 50 Magyar 32, 51 Türkçe 34 ∂ÏÏËÓÈο 36, 51 êÛÒÒÍËÈ 38, 51 ì͇ªÌҸ͇ 40, 52 46, 43 Braun GmbHFra...
Page 3 - march
on off A B C D E F G H I J w ate r filter excha ng e dec jan feb mar apr may jun nov oct sep aug jul on off on K on off Nr.4 a b c d e f 2 1 2 1 + 2 mon. = may march march 1 2 3 6 7 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 24 23 22 21 20 19 18 31 30 29 28 27 26 25 w ate r filter excha ng e dec jan feb mar ap...
Page 4 - Gerätebeschreibung; Wasserfilter; Deutsch
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität , Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Braun Kaffeemaschine. Vorsicht • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • ...
Page 5 - Tipps für bestes Kaffee-Aroma
5 II Kaffeezubereitung Kaltes, frisches Wasser einfüllen (d), den Entrie-gelungsknopf (G) drücken, um den Schwenkfilter (H) zu öffnen. Filterpapier einlegen (Größe 1x4 oder Nr. 4), Kaffeemehl einfüllen und Schwenkfilter schlie-ßen. Die Thermokanne auf die Stellfläche stellen und das Gerät einschalte...
Page 6 - English; Caution; Description; Water filter; II Making coffee
6 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun coffeemaker. Caution • Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. • This appliance must be kept out of reac...
Page 7 - Best practices for best results
7 and close the filter basket. Place the carafe on the carafe stand and switch on the coffeemaker. For more convenience, when filling with or disposing of ground coffee, the filter basket can be easily taken off its hinge (e). The drip stop feature prevents dripping when the carafe is removed to pou...
Page 8 - Français; Avertissement; Filtre à eau
8 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière électrique Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Avertissement • Veuillez lire attentivement les instructions avant l’util...
Page 9 - Pour obtenir les meilleurs résultats
9 le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce qu'il se verrouille. • Durant l’infusion, le café traverse une ouverture spéciale située sur le couvercle fermé. • Pour servir le café une fois l’infusion terminée, appuyez sur l’extrémité de la prise du couvercle (c) et maintenez-la appuyée tant que v...
Page 10 - Español; Atención; Descripción; Filtro de agua
10 Español Nuestros productos se desarollan cumpliendo con los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfute de su nueva cafetera Braun. Atención • Léase detenidamente las instrucciones al com- pleto antes de utilizar el electrodoméstico. • Este electrodoméstico debe ma...
Page 11 - ¿Cómo conseguir los mejores resultados?
11 II Haciendo café Rellene el tanque con agua fría (d), presione el botón de apertura automática del porta-filtros (G) para abrir la cesta del filtro, coloque un filtro de papel 1x4 o nº4, y café molido, luego cierre la cesta del filtro. Coloque la jarra sobre la placa calentadora y ponga la cafete...
Page 12 - Português; Atenção; Descripção; Filtro de água
12 Português Os nossos produtos são desenvolvidos para alcan-çar os mais altos standards de qualidade, funciona-lidade e design. Esperamos que disfrute ao máximo da sua nova Máquina de Café Braun. Atenção • Leia atentamente as instruções de uso até ao final, antes de utilizar o aparelho. • Este apar...
Page 13 - As melhores práticas para melhores resultados
13 sobresaída da pega prateada (c) e continue apertando até servir o café. II Elaboraçao do Café Encha o recipiente com água fresca (d), pressione o botão (G) para abrir o porta-filtro (H), coloque um filtro de papel Nº4, introduza o café em pó, coloque o jarra sobre a resistência e ligue a máquina ...
Page 14 - Italiano; Attenzione; Descrizione; Filtro per l’acqua
14 Italiano I nostri prodotti sono stati studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che apprezzerete veramente la vostra nuova macchina per il caffè Braun. Attenzione • Leggere attentamente ed in tutte le sue parti le istruzioni d’uso prima di uti...
Page 15 - Per ottenere i migliori risultati
15 II Per fare il caffè Riempire il serbatoio con nuova acqua fresca (d), premere il pulsante (G) per aprire il portafiltro, inserire un filtro di carta n°4, aggiungere il caffè da filtro e chiudere il portafiltro. Mettere la caraffa sulla piastra ed accendere la macchina.Per maggiore semplicità qua...
Page 16 - Nederlands; Let op; Beschrijving; Waterfilter
16 Nederlands Onze produkten zijn gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun koffiezetapparaat. Let op • Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit apparaat gaat gebruiken. • Houd het apparaat...
Page 17 - Tips voor de beste resultaten
17 de zilveren grip van het deksel (c). Houd de grip ingedrukt tot u klaar bent met inschenken. II Koffie zetten Vul het reservoir met vers, koud water (d), druk op de knop (G) om de filterhouder te (H) openen, plaats een filter No. 4, doe gemalen koffie in het filter en sluit de filterhouder. Plaat...
Page 18 - Dansk; Maksimalt antal kopper; Beskrivelse; Vandfilter; II Brygning af kaffe
18 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye kaffemaskine fra Braun. NB! • Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. • Apparatet skal holdes uden for børns rækkevidd...
Page 19 - Bedste praksis giver de bedste resultater
19 på pladen og tænd for kaffemaskinen. For at gøre det endnu lettere at fylde kaffe på eller fjerne kaffegrums kan filterholderen let løftes af sit hængsel (e). Dryp-stop funktionen forhindrer dryp, når kanden fjernes for at hælde kaffe op, før brygningen er færdig. Kanden bør straks sættes tilbage...
Page 20 - Norsk; Forsiktig; Vannfilter; II Trakting av kaffe
20 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standardene når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få mye glede av din nye Braun kaffetrakter. Forsiktig • Les brukerveiledningen nøye før du begynner å bruke apparatet. • Apparatet må oppbevares utilgjengelig...
Page 21 - Gode råd for å trakte den beste kaffen
21 (H), legg inn et 1x4 eller Nr. 4 papirfilter, fyll på med malt kaffe og lukk filterholderen. Plasser kannen på kanneplaten, og slå på kaffetrakteren. For å gjøre bruken enklere, kan filterholderen enkelt tas av hengslene når den fylles og når kaffegruten skal kastes (e). Dryppstoppfunksjonen forh...
Page 22 - Svenska; Varning; Beskrivning; Vattenfilter
22 Svenska Våra produkter är utformade att uppfylla de högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya kaffebryggare från Braun. Varning • Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan apparaten används.Placera apparaten utom räckhå...
Page 23 - a) Om du använder ett avkalkningsmedel som du; Gör så här för att uppnå bästa resultat; • Bara använder Brauns vattenfilter och att du vid
23 II Brygga kaffe Fyll vattenbehållaren med kallt vatten (d), tryck på spärren för filterhållaren (G) för att öppna filterhållaren (H), sätt i ett pappersfilter av storlek 1x4 eller nr 4, dosera malt kaffe i pappersfiltret och stäng sedan filterhållaren. Placera termoskannan på plattan för termoska...
Page 24 - Suomi; Varoitus; Kuvaus; Vedensuodatin; II Kahvin valmistaminen
24 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-kahvinkeittimestäsi. Varoitus • Ole hyvä ja lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöön ottoa. • Säilytä tämä laite poissa lasten...
Page 25 - Vihjeitä parhaan tuloksen saavuttamiseksi
25 (G). Aseta paikoilleen koon 1x4 tai numeron 4 suodatinpussi. Mittaa suodatuspussiin kahvijauhetta ja sulje suodatin. Aseta termoskannu alustalleen ja kytke kahvinkeittimeen virta. Suodattimen voi irrottaa saranastaan (e) kahvijauheen lisäämisen tai poistamisen ajaksi. Tämä lisää käyttömukavuutta....
Page 26 - Polski; Maksymalna iloÊç fili ̋anek; Opis urzàdzenia; Filtr wody
26 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i fukncjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy korzystaniu z naszego urzàdzenia. Uwaga: • Przed uruchomieniem nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi. • Nale˝y umieÊciç urzàdzenie w mi...
Page 28 - âesk ̆; Upozornûní; Popis; Vodní filtr
28 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m kávovarem Braun plnû spokojeni. Upozornûní • Pfied pouÏitím pfiístroje si pfieãtûte prosím peãlivû cel˘ návod k pouÏití. • Tento pfiístroj umístûte z dosahu dûtí. • ...
Page 29 - Jak dosáhnout optimálních v ̆sledkÛ
29 • JestliÏe chcete podávat kávu poté, co je vafiení ukonãeno, stisknûte zvednut˘ okraj drÏátka stfiíbrného víãka (c) a drÏte jej stisknut˘ po celou dobu, kdy budete kávu nalévat. II Pfiíprava kávy NaplÀte zásobník studenou, ãerstvou vodou (d), stisknûte tlaãítko uvolnûní filtru (G), aby se otevfiel k...
Page 30 - Slovensk ̆; Upozornenie; Vodn ̆ filter
30 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe s va‰ím nov˘m kávovarom Braun budete úplne spokojní. Upozornenie • Pred pouÏitím prístroja si prosím pozorne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie. • Tento prístroj umiestnite mimo dos...
Page 31 - Ako dosiahnuÈ optimálne v ̆sledky
31 • Ak chcete kávu podávaÈ hneì po je dovarení, stlaãte zdvihnut˘ okraj drÏadla strieborného vieãka (c) a drÏte ho stlaãen˘ po celú dobu nalievania kávy. II Príprava kávy Zásobník naplÀte ãerstvou, studenou vodou (d), stlaãte tlaãidlo uvoºnenia filtra (G), aby sa otvoril kô‰ filtra (H), vloÏte papi...
Page 32 - Magyar; Leírás
32 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében. Figyelem • Kérjük, az elsŒ használat elŒtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ehhez tartozó ábrákat. • A készülé...
Page 33 - Hasznos tanácsok
33 tegyen bele darált kávét, majd zárja vissza a filtertartót. Helyezze a termoszt a fŒzŒlapra és kapcsolja be a készüléket. A kávéfiltertartó a kávé betöltéséhez, vagy ürítéséhez leemelhetŒ a tartójáról (e). Cseppenésgátló akadályozza a kávé elcseppenését, ha a termosz nincs a helyén kávéfŒzés közb...
Page 34 - Türkçe; Dikkat; Tan∂mlama; Su filtresi; II Kahve yap∂m∂
34 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Dikkat • Cihaz∂n∂z∂ kullanmadan önce, lütfen bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. • Çocuklar∂n eriµebileceπi yerlerden uza...
Page 35 - En iyi sonuç için en iyi uygulama
35 bas∂p 1x4 veya No. 4 kaπ∂t filtreyi yerleµtiriniz, çekilmiµ kahve koyup filtre sepetini kapat∂n∂z. Sürahiyi stand∂na yerleµtiriniz ve cihaz∂ çal∂µt∂r∂n∂z. Kullanma kolayl∂π∂ aç∂s∂ndan, çekilmiµ kahveyi doldururken ya da boµalt∂rken filtre sepeti baπlant∂ yerlerinden (e) kolayca ç∂kart∂labilir. Da...
Page 36 - ∂ÏÏËÓÈο; ¶ÚÔÛÔ ̄‹; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹; o›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡
36 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È Û‡ÌõˆÓ· Ì ٷ ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fi-Ï˘Ù· Ì ÙËÓ Ó¤· Û·˜ ηõÂÙȤڷ BRAUN. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ¶·Ú·Î·ÏÒ ‰È·ß¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÔÛÂÎ-ÙÈο Î·È ÔÏÔÎÏËڈ̤ӷ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹...
Page 37 - ππ ¶·Ú·ÛΠ̆‹ ηõ¤; ÃÚfiÓÔ ̃ ·Ú·ÛΠ̆‹ ̃ ·Ó¿ õÏ ̆Ù ̇¿ÓÈ: ÂÚ›Ô ̆ 1 ÏÂÙfi; πππ ∫·ı·ÚÈÛÌfi ̃; ·) ∂¿Ó ̄ÚËÛÈÌÔÔț٠οÔÈÔ ÚÔ ̊fiÓ ÙÔ ̆ ÂÌÔÚ›Ô ̆,; TM ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃ ÁÈ· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·; ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ õÚ¤ÛÎÔ, ·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·õ¤.
37 • ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, Ô Î·õ¤˜ ÂÚÓ¿ÂÈ Ì¤Û· ·fi ¤Ó· ÂȉÈÎfi ¿ÓÔÈÁÌ· ÛÙÔ ÎÏÂÈṲ̂ÓÔ Î·¿ÎÈ. • ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÂÚß›ÚÂÙ ηõ¤ ÌfiÏȘ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ô Î‡ÎÏÔ˜ õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, ȤÛÙ ÙËÓ ·Ó·ÛËΈ̤ÓË ¿ÎÚË ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ (c) Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË ÈÂṲ̂ÓË Î·ı‘fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÛÂÚßÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜. ππ ¶...
Page 38 - êÛÒÒÍËÈ; è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ; éÔËÒ‡ÌËÂ; îËÎ ̧Ú ‰Îfl Ó ̃ËÒÚÍË ‚Ó‰ ̊
38 êÛÒÒÍËÈ ëÔÓÂÍÚËÓ‚‡ÌÌ˚ ̇ÏË ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ͇˜ÂÒÚ‚‡, Ú·ӂ‡-ÌËflÏ ÔÓ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ÍÓÌÒÚÛÍÚË‚Ì˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï. 燉ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ì‡¯‡ ÌÓ‚‡fl ÍÓÙ‚‡Í‡ Braun ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ ‚‡Ï Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂ. è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌË • èÓÒËÏ ‰Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÍÓÙ‚‡ÍË ‚ÌËχ-ÚÂθÌÓ Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ÂÒÚ¸...
Page 39 - II èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌË ÍÓÙÂ; ÇÂÏfl Á‡‚‡Ë‚‡ÌËfl ̇ ̃‡ ̄ÍÛ: ÔËÏÂÌÓ Ó‰Ì‡ ÏËÌÛÚ‡.; III é ̃ËÒÚ͇; b) èË ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌËË ÛÍÒÛÒ‡, ÂÍÓÏẨÛÂÏ; ä‡Í ‰ÓÒÚË ̃ ̧ ̇ËÎÛ ̃ ̄Ëı ÂÁÛÎ ̧Ú‡ÚÓ‚; àÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡Ú ̧ ÚÓÎ ̧ÍÓ Ò‚ÂÊËÈ, ÏÓÎÓÚ ̊È ÍÓÙÂ.
39 • óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ, ÔÓ‚ÂÌËÚ Á‡ı‚‡Ú ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË (a), Ë ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ. • óÚÓ·˚ ÔÓ‚ÚÓÌÓ Á‡Í˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ, ÔÓÏÂÒÚËڠ ̇ ÍÓÎ·Û Ò Á‡ı‚‡ÚÓÏ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï ÒÔ‡‚‡ ÓÚ Û˜ÍË ÍÓη˚ (b), Ë ‚‡˘‡ÈÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ‰Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË. • ÇÓ ‚ÂÏfl Á‡‚‡Ë‚‡ÌËfl, ÍÓÙ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˜ÂÂÁ ÒÔˆˇθÌÓ ÓÚ‚...
Page 40 - ì͇aÌÒ ̧͇; á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl; èÓ·ÛÚÓ‚¥ ÂÎÂÍÚÓÔË·‰Ë Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡ ̨Ú ̧; å‡ÍÒËχΠ̧̇ ͥΠ̧Í¥ÒÚ ̧ ̃‡ ̄ÓÍ; éèàë; î¥Î ̧Ú ‰Îfl Ó ̃ËÒÚÍË ‚Ó‰Ë
40 ì͇ªÌҸ͇ ëÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ ̇ÏË ‚ËÓ·Ë ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ‚ËÏÓ„‡Ï ˘Ó‰Ó ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ÍÓÌÒÚÛÍÚË‚ÌËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï, ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ̇¯‡ ÌÓ‚‡ ͇‚Ó‚‡Í‡ Braun ÔËÌÂÒÂ Ç‡Ò Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌÌfl. á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl • èÓÒËÏÓ ‰Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ͇‚Ó‚‡ÍË Û‚‡ÊÌÓ Ú‡ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÚË ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛....
Page 41 - b èË ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ÓˆÚÛ ‡‰ËÏÓ ‚ËÍÓ̇ÚË Ú‡Í¥; üÍ ‰ÓÒfl„ÚË Ì‡È͇ ̆Ëı ÂÁÛÎ ̧Ú‡Ú¥‚; ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ÎË ̄ ҂¥ÊÛ ÏÂÎÂÌÛ Í‡‚Û.
41 „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Óª ÒÚ¥ÎÍË (‡) Ú‡ Ḁ́ϥڸ Í˯ÍÛ. • ôÓ· ÔÓ‚ÚÓÌÓ Á‡ÍËÚË Í˯ÍÛ, ÔÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ªª ̇ ÍÓÎ·Û Ú‡Í, ˘Ó· Á‡ı‚‡Ú ·Û‚ ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËÈ ÒÔ‡‚‡ ‚¥‰ Û˜ÍË ÍÓÎ·Ë (b), ¥ ÔÓ‚ÂÚ‡ÈÚ ÈÓ„Ó Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛ ‰Ó ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl. • 襉 ˜‡Ò Á‡‚‡˛‚‡ÌÌfl ͇‚‡ ÔÓ‰‡πÚ¸Òfl ˜ÂÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌËÈ ÓÚ‚¥ Û Á‡ÍËÚ¥ È Í˯ˆ¥. ...
Page 47 - Guarantee; Garantie; Garantía
47 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austa...
Page 48 - Solo para España; Garantia; Garanzia
48 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo ...
Page 49 - Garanti; Garanti; Takuu; Warunki gwarancji; sprz ́tu w okresie 24 miesi ́cy od daty jego
49 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsente...
Page 50 - Záruka
50 wymieniony przez firm´ Gillette Poland S.A. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego punktu serwisowego. 2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Gillett...
Page 51 - Garancia; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË; ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ ÙËÏ ̊ BRAUN; Î ̨·ÓÈ
51 mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe...
Page 52 - ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
52 ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ. êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë...