Page 3 - ENGLISH; Description
3 ENGLISH MICROWAVE OVEN VT-2452 WInstruction manual Description 1. Oven door latches 2. Oven door 3. Roller support 4. Glass bottom plate 5. Microwave output point 6. Display 7. Control panel 8. Door opening button Control panel 9. «Time» button – cooking time setting 10. «Defrost by weight» button...
Page 4 - Do not place the unit in a cupboard.; SAFETY MEASURES; Do not switch the unit on without food inside.
4 ENGLISH center at the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.WARNING: During operation, the outer sur-faces of the oven get hot.WARNING: During operation of the unit the temperature of the inner surfaces of the cav-ity can be high. • It is necessary ...
Page 5 - Do not use the unit outdoors.
5 ENGLISH or if they are not instructed by this person on the usage of the unit. • Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy. • Do not block the ventilation openings on the microwave oven body. • Do not immerse the power cord and power plug into water or other liquids. • Ma...
Page 6 - Use only microwave-safe cookware for this unit.
6 ENGLISH RECOMMENDATIONS ON CHOOSING COOKWARE Use only microwave-safe cookware for this unit. • The ideal material for microwave-safe cook-ware should be “transparent” for microwaves, as this allows microwave energy to pass through and heat the food. • Microwaves can not go through metal; that is w...
Page 7 - Paper bags may cause fire in the microwave oven.
7 ENGLISH Metal cookware or cookware with metal rim Microwaves can not go through metal. Metal rim may cause sparks. Metal twist-ties Metal twist-ties may cause sparks and ignition of the package during cooking/heating up food. Paper bags Paper bags may cause fire in the microwave oven. Soap Soap ma...
Page 8 - If you press the; COOKING IN THE MICROWAVE OVEN; To switch the microwave oven on for; Power level table; If you press the «Stop» button (16) during; Weight defrost mode
8 ENGLISH tons the unit will be switched to the previous settings. – If you press the «Stop» button (16) during time setting, the unit will be switched to the previous settings. – Press the «Clock» button (17) to see the cur- rent time during cooking. COOKING IN THE MICROWAVE OVEN Set the power leve...
Page 9 - You need to cook products for 20 min-; Safety lock
9 ENGLISH • Press the «Express» button (18) to start cook-ing at full power during 15 seconds; each additional pressing of the button (18) adds 15 seconds. If you continue pressing the but-ton (18), the setting step will be 30 seconds and then 1 minute; maximum duration that can be set is 2 minutes....
Page 10 - View of the preset modes; Dim lighting
10 ENGLISH View of the preset modes • In one-step cooking mode press the «Power» button (19), the preset cooking power will be shown on the display (6) for 5 seconds. • To check the preset delayed start time press the «Setting» button (14), delayed start time will be shown on the display (6) for 5 s...
Page 11 - Troubleshooting; There is no heating; Main specifications; Unit operating life is 3 years; Guarantee
11 ENGLISH Troubleshooting Failure Possible reason Solution The unit cannot be switched on The power cord plug is not properly inserted in the socket Pull the plug out of the socket. After 10 seconds insert the plug into the socket again Malfunction of the electric socket Try to connect another unit...
Page 12 - русский; Описание
12 русский МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ VT-2452 WРуководство по эксплуатации Описание 1. Защёлки дверцы печи 2. Дверца печи 3. Опора стеклянного поддона 4. Стеклянный поддон 5. Место выхода СВЧ-волн 6. Дисплей 7. Панель управления 8. Клавиша открывания дверцы Панель управления 9. Кнопка «Время» установка врем...
Page 13 - Прибор не должен размещаться в шкафу.; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Не включайте печь без продуктов.
13 русский зовать печь до устранения неисправности компетентным персоналом!ВНИМАНИЕ! Все работы по обслуживанию и ремонту прибора, связанные со снятием крышек, обеспечивающих защиту от воз-действия микроволновой энергии, должны выполняться только специалистами!ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие продукты не...
Page 14 - Не разрешайте детям играть с по-; УК АЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ
14 русский • Посуду предварительно проверьте на при-годность для использования в микроволно-вой печи. • Посуда может сильно нагреваться, получая тепло от готовящихся продуктов, поэтому необходимо пользоваться кухонными рукави-цами или прихватками. • Будьте осторожны, когда вынимаете посуду из печи, ...
Page 15 - ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЕ; РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
15 русский по заземлению печи или существуют сомне-ния в том, что микроволновая печь надёжно заземлена. • В целях предотвращения запутывания сете-вого шнура микроволновая печь снабжена коротким сетевым шнуром. • При необходимости использования удлини-теля используйте только 3-проводной удли-нитель с...
Page 16 - Стеклопосуда
16 русский • Включите микроволновую печь на макси-мальную мощность и установите время работы не более 1 минуты. • Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если посуда нагрелась, а вода в стакане холодная, то использовать такую посуду для приготовления продуктов в микроволновой печи нельзя. • Избе...
Page 17 - Металлические закрутки; Бумажные пакеты могут вызвать возгорание в микроволновой печи.; Мыло; Не снимайте опорные ножки с днища печи.
17 русский Посуда металлическая или посуда с металлическим ободом Металл экранирует энергию микроволн. Металлический обод может вызвать искрение. Металлические закрутки Металлические закрутки могут вызвать искрение или возгорание упаковки во время приготовления/разогрева продуктов. Бумажные пакеты Б...
Page 18 - Включить печь на 10 минут с уровнем; Размораживание продуктов по весу
18 русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИУстановка текущего времени При включении микроволновой печи в сеть прозвучит звуковой сигнал и на дисплее (6) отобразятся символы « 1:01».Вы можете установить время в диапазоне « 1:00» – «12:59»; Пример: Установить время «10:12». • Нажмите кнопку (17) «Часы», после этого ...
Page 19 - Размораживание продуктов по времени; приготовить продукты в течение
19 русский Размораживание продуктов по времени • Откройте дверцу (2) печи, нажав кла-вишу (8), поместите продукты в рабочую камеру и закройте дверцу (2). • Нажмите кнопку (12) «Быстрая разморозка», при этом на дисплее (6) отобразятся сим-волы « : 0» и пиктограмма (28). • Цифровыми кнопками (13) уста...
Page 20 - Функция блокировки
20 русский • Проверьте правильность установки теку-щего времени. • Нажмите кнопку (14) «Установка», при этом на дисплее отобразятся символы « : 0» и пиктограмма (23). • Цифровыми кнопками (13) установите время начала приготовления « 2 : 12». • Установите мощность и время приготовле-ния продуктов (см...
Page 21 - НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ; Низкая яркость подсветки; Устранение неисправностей; Печь не включается
21 русский • Запрещается использовать моющие сред-ства на основе аммиака. • Внешнюю поверхность протирайте чистой, слегка влажной тканью. • Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек и кусочков пищи между дверцей и передней панелью, это препятствует нормальному закрытию ...
Page 22 - Основные параметры; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –
22 русский Технические параметры и характеристикиУсловия эксплуатации: Температура воздуха От +10°С до +35°С Относительная влажность воздуха 35-80% Атмосферное давление 86-106 кПа (650 – 800 мм рт.ст.) Основные параметры Электропитание 220-240 В ~ 50 Гц Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ...
Page 23 - ҚазаҚша
23 ҚазаҚша ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ VT-2452 W Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Сипаттамасы 1. Пеш есігінің ілгешегі 2. Пештің есік 3. Шыны тұғырық таянышы 4. Шыны тұғырық 5. АЖЖ-толқындарының шығу орны 6. Дисплей 7. Басқару тақтасы 8. Пеш есігін ашу пернесі Басқару тақтасы 9. «Уақыт» батырмасы әзірлеу уақытын...
Page 25 - Балаларға полиэтилен; ПЕШТІ ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАУ БОЙЫНША
25 ҚазаҚша таралуын болдырмас үшін есікті жабық қалдыру керек; – белгілі бір заттарды сақтау үшін пештің жұмысшы камерасын пайдаланбау керек, онда қағазды немесе өнімді қалдырмаған жөн. • Құрылғы сыртқы таймермен немесе қашықтықтан басқарудың жекелеген жүйесімен басқару үшін арналмаған. • Ыдысты қыс...
Page 26 - АЖЖ-ПЕШІНДЕ ӨНІМДЕРДІ ДАЙЫНДАУДЫҢ; Саңылаусыз немесе вакуумдық; ЫДЫСТЫ ТАҢДАУ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР
26 ҚазаҚша қатерін төмендетеді, себебі тоқ жерлендірілген сымның бойымен қайтып кетеді. Қысқа толқынды пеште жерге тұйықталған сымы бар желілі сым мен жерге тұйықталумен байланысатын желілі айыр қолданылады. Айыр жерге тұйықталумен байланысы бар желілік розеткаға қосылады. Ескерту: • Жерлендірілмеге...
Page 30 - Тағамдарды уақыт бойынша еріту
30 ҚазаҚша • «Салмағы бойынша еріту» батырмасын (10) басыңыз, дисплейде (6) «d 1» таңбалары – етті еріту және пиктограмма (21) көрсетіледі, батырманы (10) қайталап басып еріту режимдерін: «d 2» құс етін ерітуді; «d 3» теңіз тағамдарын ерітуді таңдауға болады. • Санды батырмалармен (13) тағамдардың с...
Page 32 - АҚАУЛАР МЕН ОЛАРДЫ ЖОЮ ТӘСІЛДЕРІ
32 ҚазаҚша • Тазалау алдында пешті сөндіріңіз және желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз. • Басқару панеліне ылғалдың түсуін болдырмау керек, оны сәл ғана ылғал жұмсақ матамен сүрту керек, осыдан кейін құрғатып сүртіп алу керек. • Пештің жұмысшы камерасын тазалықта ұстау керек. Егер де пешті...
Page 33 - Техникалық шамалар мен сипаттамалары; Өндіруші алдын ала мәлімдеусіз ақ аспаптың; Гарантиялық мiндеттiлiгi
33 ҚазаҚша Техникалық шамалар мен сипаттамалары Пайдалану жағдайлары: Ауа температурасы +10°С – +35°С Ауаның салыстырмалы ылғалдығы 35-80% Атмосфералық қысым 86-106 кПа (сын. бағ. б. 650 – 800 мм.) Негізгі шамалары Қуат көзінің қысымы 220-240 В ~ 50 Гц АЖЖ режимінде номиналды тұтынатын қуаты: 1200 В...
Page 34 - УКРАЇНЬСК А; Опис
34 УКРАЇНЬСК А МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ VT-2452 WІнструкція з експлуатації Опис 1. Клямки дверец печі 2. Дверці печі 3. Опора скляного піддону 4. Скляний піддон 5. Місце виходу НВЧ-хвиль 6. Дисплей 7. Панель управління 8. Клавіша відкривання дверец Панель управління 9. Кнопка «Час» – установлення часу приг...
Page 35 - Прилад не має розташовуватися у шафі.; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; Не вмикайте піч без продуктів.
35 УКРАЇНЬСК А УВАГА! Всі роботи по обслуговуванню і ремонту пристрою, пов’язані із зняттям кришок, що забезпечують захист від дії мікрохвильової енергії, повинні виконува-тися тільки спеціалістами!УВАГА! Рідини і інші продукти не мож-на розігрівати в закритих ємностях, щоб уникнути вибуху упаковки!...
Page 36 - Не дозволяйте дітям грати з поліети-; ВК АЗІВКИ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ ПЕЧІ
36 УКРАЇНЬСК А • Будьте обережні, коли виймайте посуд з печі, оскільки бурхливе закипання рідин може відбуватися вже після завершення їх розігрівання в мікрохвильовій печі. • Забороняється готувати і розігрівати в мікрохвильовій печі яйця в шкаралупі і яйця, зварені на твердо, оскільки вони можуть в...
Page 37 - ЗАГАЛЬНІ
37 УКРАЇНЬСК А • Маркування перетину дротів мережевого шнура мікрохвильової печі і маркування на мережевому шнурі подовжувача повинні збігатися. • Мережевий шнур подовжувача не має звисати з країв столу, де за нього можуть потягнути діти, і він має бути прокладе-ний таким чином, щоб виключити ходінн...
Page 39 - Дерев’яний посуд може висохнути, розтріснутися й запалитися.
39 УКРАЇНЬСК А Металеві закрутки Металеві закрутки можуть викликати іскріння або загоряння упаковки під час приготування/розігрівання продуктів. Паперові пакети Паперові пакети можуть викликати загоряння в мікрохвильовій печі. Мило Мило може розплавитися й викликати забруднення робочої камери мікрох...
Page 40 - «Стоп»
40 УКРАЇНЬСК А • Цифровими кнопками (13) наберіть «10, 12». • Натисніть кнопку (17) «Годинник» для підтвердження, при цьому розділові крапки (22) на дисплеї (6) блиматимуть. Примітки: – Якщо ви не зберегли настройки, то через 20 секунд після останнього натиснення відбува-ється повернення до попередн...
Page 41 - Режим швидкого приготування «Експрес»; Почати приготування в « 2 : 12 »,
41 УКРАЇНЬСК А • Цифровими кнопками (13) установіть час розморожування продуктів. Можливий час розморожування продуктів – від 5 сек. до 99 хв. 99 сек. • Під час розморожування продуктів на дис-плеї (6) відображатиметься решта часу розморожування, піктограми (28, 25) сві-титимуться. • Після закінченн...
Page 42 - Функція блокування
42 УКРАЇНЬСК А • Установіть потужність і час приготування продуктів (див. розділ «Приготування про-дуктів». • Натисніть кнопку (15) «Старт», при цьому на дисплеї відобразиться поточний час і пікто-грама (23) блиматиме. • Процес приготування почнеться, коли поточний час зійдеться з встановленим часом...
Page 43 - НЕСПРАВНОСТІ І МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ; Піч не включається
43 УКРАЇНЬСК А • Регулярно очищайте від пилу і бруду вен-тиляційні отвори на корпусі печі, через які поступає повітря для охолодження. • Регулярно знімайте і чистить скляний під-дон і його опору; протирайте дно робочої камери печі. • Скляний піддон, опору мийте в теплій воді з нейтральним миючим зас...
Page 44 - Основні параметри; Термін служби приладу – 5 роки; Гарантія
44 УКРАЇНЬСК А Основні параметри Електроживлення 220-240 В ~ 50 Гц Номінальна споживаєма потужність в режимі НВЧ 1200 Вт Номінальна вихідна потужність СВЧ 700 Вт ККД (%) НВЧ 56% Робоча частота 2450 ± 49 МГц Об'єм камери 20 л Діаметр скляного піддону 245 мм Габаритні розміри 262x452x318 мм Маса нетто...
Page 45 - КЫРГЫЗ
45 КЫРГЫЗ МИКРОТОЛКУНДУУ МЕШ VT-2452 W Колдонуу эрежелери Сыпаттама 1. Меш эшиктин бекитмелери 2. Меш эшиги 3. Айнек табагынын таянычы 4. Айнек табак 5. Микротолкундар чыгуучу жай 6. Дисплей 7. Башкаруу панели 8. Эшикти ачуу баскычы Башкаруу панели 9. «Мөөнөт» баскычы бышыруу мөөнөтүн таңдоо 10. «Са...
Page 47 - Полиэтилен баштыктар; МЕШТИ ЖЕРДЕТҮҮ ЖӨНҮНДӨГҮ
47 КЫРГЫЗ • Даярдалып турган азыктардан жылуулукту алып, идиш өтө ысып калуусу мүмкүн, ошол себептен ашкана колкапты же туткучту колдонуу зарыл. • Идишти мештен чыгарганда этият болуңуз, себеби суюктуктар микротолкундуу меште жылытып бүткөндөн кийин дагы ташып кайнап кетүү мүмкүн. • Кабыгы бар жана ...
Page 48 - МИКРОТОЛКУНДУУ МЕШТИН ИЧИНДЕ; ЭСКЕРТҮҮ: Герметикалык же вауумдук; ИДИШТИ ТАҢДОО БОЮНЧА
48 КЫРГЫЗ • Электр шнуру чачышып калбоо үчүн микротолкундуу меш кыска электр шнуру менен жабдылган. • Узарткычты колдонуу керек болгондо кубаттануу сайгычында, электр розеткасында жердетүү контакты бар үч сымдуу узарткычтарды гана колдонуңуз. • Микротолкундуу мештин электр шнурунун сымдарынын кесили...
Page 50 - МИКРОТОЛКУНДУУ МЕШТИ КУРАШТЫРУУ
50 КЫРГЫЗ Микротолкундуу мештин ичинде колдонгонго ылайык болбогон материал жана идиштер Алюминий подностор жана фольга Фольга жана алюминий подностор учкун пайда болгонуна алып келиши мүмкүн. Микротолкундуу меште колдонгонго ылайык идиштерди колдонуңуз. Металл туткасы бар картон чынысы Металл тутка...
Page 52 - Азыктарды мөөнөт боюнча эритүү; Даярдоо процессине азыктарды эритүү кирсе,
52 КЫРГЫЗ • Азыктарды салмагы боюнча эритүү процессти баштоо үчүн (15) «Старт» баскычын басыңыз. • Азыктарды эритүү мезгилде дисплейде (6) эритүүнүн калган мөөнөтү көрсөтүлүп, (21, 25) пиктограммалар күйүп турат. • Азыктарды даярдоо процесси бүткөндө меш өчүп, үн сигналдар чыгып, дисплейде (6) «End»...
Page 53 - Тазалоонун алдында мешти өчүрүп,
53 КЫРГЫЗ Даярдону баштоо убактысын коюу Мисалы: Даярдоону саат « 2 : 12» баштоо, ал үчүн төмөнкүдөгү кадамдарды жасаңыз: • (8) баскычын басып, мештин эшигин (2) ачыңыз, азыктарды иштөө камерасына салып, эшикти (2) жабыңыз. • Саат тура коюлганын текшерип алыңыз. • (14) «Коюу» баскычын басыңыз, анда ...
Page 55 - Негизги параметрлери; Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана; Кепилдик
55 КЫРГЫЗ Негизги параметрлери Электр азыктандыруу 220- 240 В ~ 50 Гц Микротолкундуу режиминде номиналдуу иштетүүчү кубаттуулугу 1200 Вт Микротолкундуу режиминин номиналдуу чыгуучу кубаттуулугу 700 Вт ПАК 56% Иштөө ылдамдыгы 2450 ± 49 МГц Камеранын көлөмү 20 л Айнек табактын диаметри 245 мм Тышчөлөм...
Page 56 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...