Page 3 - ENGLISH; Description
3 ENGLISH MICROWAVE OVEN VT-2451 BK The unit is intended for cooking products. Description 1. Oven door latches 2. Oven door 3. Roller support 4. Roller ring 5. Glass rotary bottom plate 6. Grill heating element 7. Microwave output point 8. Display 9. Control panel 10. Cake baking tray Control panel...
Page 4 - Do not place the unit in a cupboard.; SAFETY MEASURES; Do not switch the unit on without food inside.
4 ENGLISH AT TENTION! All maintenance and repair works concerning the removal of the lids protecting from the microwave radiation should be performed by specialists only.AT TENTION! Do not heat liquids and other products in closed containers to avoid the package explosion!ATTENTION! The unit is not ...
Page 5 - Do not use the unit outdoors.
5 ENGLISH • For children safety reasons do not leave poly-ethylene bags, used as a packaging, unat-tended. Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Close supervision is necessary when chil-dren or disabled persons are near the oper-a...
Page 6 - Use only microwave-safe cookware for this unit.
6 ENGLISH • Do not exceed the cooking time, it can lead to inflammation of the products. • Cook products under a microwave-safe lid. The lid prevents juice or fat splattering and provides even cooking of food. Do not fry products in the microwave oven without using special cookware and protective li...
Page 7 - Paper bags may cause fire in the microwave oven.
7 ENGLISH Materials and cookware not suitable for microwave ovens Aluminium trays and foil Aluminium trays and foil may cause sparks. Use the cookware specially intended for microwave oven. Cardboard cup with metal handle Cardboard cups with metal handle may cause sparks. Use the cookware specially ...
Page 8 - CURRENT TIME SET TING; maximal cooking time is 10 minutes.; Power level; Power; COOKING IN «GRILL» MODE
8 ENGLISH DESCRIPTION OF MAIN FUNCTIONS AND PROGRAMS 1. Plug the power cord into the mains socket, you will hear a sound signal, the display (8) will show the symbols (30) “1:00”, (38) “CLOCK”, and the countdown will start. 2. To reset the indications press the “Stop/Cancel” button (13), there will ...
Page 10 - Button pressings Weight (g) Cooking time Cooking mode; Convection
10 ENGLISH AUTOMATIC COOKING PROGRAMS In automatic cooking programs you don’t have to set the cooking time and power, just press the corresponding button on the control panel (9).The cooking menu includes 8 automatic pro-grams. 1. Press the required button for the correspond-ing product once or seve...
Page 12 - Before cleaning, switch the unit off and unplug it.; TROUBLES AND TROUBLESHOOTING; Dim lighting; Troubleshooting; Malfunction of the electric socket
12 ENGLISH switch on. When the temperature in the oven cavity decreases, the cooking process will resume and last until the preset cooking pro-gram is finished. 2. If during the cooking program operation the temperature didn’t reach the preset value, you will hear sound signals and the symbols E02 w...
Page 13 - Failure; There is no heating The door is not closed tightly; Main specifications; Unit operating life is 3 years; Guarantee
13 ENGLISH Failure Possible reason Solution There is no heating The door is not closed tightly Close the door tightly During operation the glass rotary bottom plate produces foreign sounds The lower part of the oven cavity or the roller support is dirty Wash the glass bottom plate, the roller suppor...
Page 14 - русский; МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ VT-2451 BK
14 русский МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ VT-2451 BK Микроволновая печь предназначена для приго-товления продуктов. Описание 1. Защёлки дверцы печи 2. Дверца печи 3. Опора стеклянного поддона 4. Роликовое кольцо 5. Стеклянный поддон 6. Нагревательный элемент гриля 7. Место выхода СВЧ волн 8. Дисплей 9. Панель у...
Page 15 - ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; Прибор не должен размещаться в шкафу.; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Не включайте печь без продуктов.
15 русский – повреждений шарниров и защёлок (когда они сломаны или ослаблены), – повреждений экранирующей решётки с внутренней стороны смотрового окна. • Регулировка или ремонт печи должны про-изводиться только специалистами авто-ризованных (уполномоченных) сервисных центров, указанных в гарантийном...
Page 17 - УК АЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ
17 русский УК АЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ Микроволновая печь должна быть надёжно за-землена. В случае какого-либо внутреннего за-мыкания заземление снижает риск получения удара электротоком, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу. В микровол-новой печи используются сетевой шнур с за-зем...
Page 18 - Стеклопосуда
18 русский волн проходить через посуду и разогревать продукты. • Микроволны не могут проникать сквозь металл, поэтому металлическую посуду или блюда с металлической отделкой использо-вать в СВЧ-печи запрещается. • Нельзя помещать в печь предметы, изготов-ленные из повторно используемой бумаги, так к...
Page 19 - Металлические закрутки; Бумажные пакеты могут вызвать возгорание в микроволновой печи.; Мыло; СБОРК А МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ; Если на корпусе имеется защитная; Установка стеклянного поддона
19 русский Материалы и посуда, непригодные для использования в микроволновой печи Алюминиевые подносы и фольга Фольга и алюминиевые подносы могут вызвать искрение.Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования в микроволновой печи. Картонная чашка с металлической ручкой Картонная ...
Page 20 - Не снимайте опорные ножки с днища печи.; УСТАНОВК А ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ; максимальное время приготовления 10 минут.; Уровень мощности; Мощность; ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ «ГРИЛЬ».
20 русский – Не снимайте опорные ножки с днища печи. – Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе печи. – Необходимо размещать микроволновую печь вдали от телевизионных и радиопри-ёмников во избежание появления помех при приёме теле- и радиосигналов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае выхода из строя м...
Page 21 - Комбинированные режимы работы; Время микроволнового
21 русский 1. Нажмите кнопку (26) «Гриль» на дисплее (8) отобразятся символы (31, 35, 36, 44) и мигающие разделительные точки (42) «:». 2. Используйте цифровые кнопки (20) и уста-новите время приготовления продуктов. 3. Нажмите кнопку (11) «Старт» на дисплее ото-бразятся символы (35, 44). ПРИГОТОВЛЕ...
Page 22 - Нажмите; Микроволновое приготовление + Конвекция; РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТА ПО ВЕСУ; Конвекция; Подогрев
22 русский ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ В РЕЖИМЕ МИКРОВОЛНЫ + КОНВЕКЦИЯ Предусмотрены 4 запрограммированные наст- ройки температуры приготовления продук- тов в режиме микроволнового приготовления с режимом конвекция. 1. Нажмите кнопку (28) «Микроволны+ Конвекция» на дисплее (8) отобразятся сим-волы (31, ...
Page 23 - Во время работы программы
23 русский Напитки Нажатия на кнопку Порция (200мл/ порция) Время приготовления Мощность 1 1 1:30 100% 2 2 2:40 3 3 3:50 Паста Нажатия на кнопку Порция (200мл/ порция) Время приготовления Мощность 1 1 1:30 100% 2 2 2:40 3 3 3:50 Картофель Нажатия на кнопку вес (230±10г/ порция) Время приготовления М...
Page 24 - ФУНКЦИЯ ОХЛАЖДЕНИЯ ПЕЧИ
24 русский МНОГОСТУПЕНЧАТАЯ ПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ СВЧ печь может быть запрограммирована на 3 последовательных программы приготовле-ния продуктов.Введите первую часть программы приготовле-ния, не нажимайте кнопку (11) «Старт», введите вторую часть программы, а затем при необхо-димости тре...
Page 25 - НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ; Низкая яркость подсветки; Устранение неисправностей; Печь не включается
25 русский наружных и внутренних поверхностей печи. Следите за тем, чтобы вода или моющее средство не попали в отверстия на крышке и корпусе, предназначенные для отвода воз-духа и пара. • Запрещается использовать моющие сред-ства на основе аммиака. • Внешнюю поверхность протирайте чистой, слегка вла...
Page 26 - Основные параметры; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –
26 русский Основные параметры Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ и конвекции 1950 Вт Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ 1400 Вт Номинальная мощность в режиме гриль 1000 Вт Номинальная выходная мощность СВЧ 900 Вт Рабочая частота 2450 ± 49 ...
Page 27 - ҚазаҚша
27 ҚазаҚша Основные параметры Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ и конвекции 1950 Вт Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ 1400 Вт Номинальная мощность в режиме гриль 1000 Вт Номинальная выходная мощность СВЧ 900 Вт Рабочая частота 2450 ± 49 ...
Page 29 - Пештің жұмысшы камерасында жану қаупін; Балаларға полиэтилен
29 ҚазаҚша корпусында көрсетілген қысымға сәйкес келетіндігіне көз жеткізу керек. • Қысқа толқынды пешті осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей өзінің мақсаты бойынша пайдалану керек. • Қысқа толқынды пеш тағамды дайындау және дайын тағамдарды қыздыру үшін арналған. • Пешті тағамсыз қоспау керек. Пеш...
Page 30 - ПЕШТІ ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАУ БОЙЫНША
30 ҚазаҚша құлағаннан кейін аспапты ашалықтан ажыратыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабараласу мекен-жайлары бойынша кез- келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Аспапты бөлмеден тыс қолдануға тыйым салынады. • Құрылғыны тек зауыттық ...
Page 32 - Құрылғы төмен температура жағдайларында
32 ҚазаҚша Қағаз орамалдар Қағаз сүлгілерді дайындалып жатқан өнімнің жылуын ұстап тұру мақсатында жабу үшін және майдың шашырауын болдырмас үшін пайдалануға болады. Тек үнемі бақылауда болған кезде және тек қысқа уақыт ішінде әзірлеу/қыздыру үшін пайдаланыңыз. Пергаментті қағаз Пергаментті қағазды ...
Page 33 - Пештің иесінің кінәсі бойынша қысқа
33 ҚазаҚша • Әрқашан ыны табақты (5), шығыршық сақинаны (4) және тіреуді (3) пайдаланыңыз. • Тағамдарды әзірлеуге арналған тағамдар мен ыдыс-аяқты тек шыны табаққа (5) орналастыру қажет. • Пеш жұмыс істеген кезде шыны табақ (5) сағат тілі бойынша немесе оған қарсы айналуы мүмкін. • Шыны табақта (5) ...
Page 34 - максималды әзірлеу уақыты 10 минут.
34 ҚазаҚша (8) таңбалар (31, 35, 36, 43) көрсетіледі, 2 секундтан кейін пеш іске қосылады, дисплейде (8) таңбалар (35, 43) және уақыттың керісанағы (30) көрсетіледі. Ескерту: – максималды әзірлеу уақыты 10 минут. – 0-ден 1 минутқа дейінгі уақыт интервалында «Жылдам старт» батырмасын (12) әр басу әзі...
Page 39 - Ақауларды жою
39 ҚазаҚша Есікте бу жиналып қалады, желдеткіш саңылауынан ыстық ауа шығып тұр Дайындау процесінде бу дайындалып жатқан азық-түліктен шығуы мүмкін. Будың басым бөлігі желдетіс саңылаулары арқылы шығады, бірақ оның біршама бөлігі есіктің ішкі жағында жиналуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс. Қысқа толқынд...
Page 40 - Жинақтама; Өндіруші алдын ала мәлімдеусіз ақ аспаптың; Гарантиялық мiндеттiлiгi
40 ҚазаҚша Жинақтама Пеш 1 дн. Шыны тұғырық 1 дн. Шыны тұғырық таянышы 1 дн. Шығыршықты сақина 1 дн. Пайдалану нұсқаулығы 1 дн. Кепілдемелік талон 1 дн. Жеке ыдыс 1 дн. Өндіруші алдын ала мәлімдеусіз ақ аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын өзгерту құқығына ие. Аспаптың қызмет ету мерзімі –...
Page 41 - УКРАЇНЬСК А; МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ VT-2451 BK
41 УКРАЇНЬСК А МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ VT-2451 BK Мікрохвильова піч призначена для приготування продуктів. Опис 1. Заскочки дверец печі 2. Дверці печі 3. Опора скляного піддону 4. Роликове кільце 5. Скляний піддон 6. Нагрівальний елемент гриля 7. Місце виходу НВЧ-хвиль 8. Дисплей 9. Панель управління 10. ...
Page 42 - ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ; Прилад не має розташовуватися у шафі.; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; Не вмикайте піч без продуктів.
42 УКРАЇНЬСК А них (уповноважених) сервісних центрів, вказаних у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЯК ДОВІДКОВУ ІНФОРМАЦІЮ УВАГА! При пошкодженні дверец або двер-них ущільнень не слід використовувати ...
Page 43 - ВКАЗІВКИ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ ПЕЧІ
43 УКРАЇНЬСК А • Даний пристрій не призначений для приве-дення в дію зовнішнім таймером або систе-мою дистанційного керування. • Посуд заздалегідь перевірте на придатність для використання в мікрохвильовій печі. • Посуд може сильно нагріватися, отримуючи тепло від готуються продуктів, тому необ-хідн...
Page 44 - РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИБОРУ ПОСУДУ
44 УКРАЇНЬСК А • В цілях запобігання заплутування мереже-вого шнура мікрохвильова піч забезпечена коротким мережевим шнуром. • При необхідності використання подовжувача використовуйте лише 3-дротяний подовжу-вач з контактом заземлення на мережевій вилці і в електричній розетці. • Маркування перетину...
Page 46 - Дерев’яний посуд може висохнути, розтріснутися й запалитися.
46 УКРАЇНЬСК А Металеві закрутки Металеві закрутки можуть викликати іскріння або загоряння упаковки під час приготування/розігрівання продуктів. Паперові пакети Паперові пакети можуть викликати загоряння в мікрохвильовій печі. Мило Мило може розплавитися й викликати забруднення робочої камери мікрох...
Page 47 - УСТАНОВЛЕННЯ ПОТОЧНОГО ЧАСУ; максимальний час приготування 10 хвилин.; Рівень потужності; Символи; ПРИГОТУВАННЯ У РЕЖИМІ «ГРИЛЬ»
47 УКРАЇНЬСК А УСТАНОВЛЕННЯ ПОТОЧНОГО ЧАСУ 1. Натисніть та утримуйте кнопку (29) «Таймер/годинник» протягом 3 сек. На дисплеї (8) відобразяться символи (30) «Hr 24» – уста-новлення формату часу 24 години, пікто-грами (31, 36, 38), натисніть кнопку (29) «Таймер/годинник» ще раз для встанов-лення часу...
Page 48 - Комбіновані режими роботи; Режим конвекції з попереднім нагрівом; Час мікрохвильового
48 УКРАЇНЬСК А Комбіновані режими роботи Комбінований режим С-1 Комбінований режим С-2 Час мікрохвильового приготування (сек) 10 18 Час приготування Гриль (сек) 23 15 Періоди приготування (сек) 33 33 ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ У РЕЖИМІ КОНВЕКЦІЇ – Під час приготування продуктів у режимі кон-векції гаряч...
Page 49 - Конвекція
49 УКРАЇНЬСК А 2. Натисніть кнопку (11) «Старт», на дисплеї відобразяться символи (33, 35, 41) та буде відбуватися відлік решти часу розморожу-вання продукту (30). АВТОМАТИЧНІ ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ В автоматичних програмах приготування про-дуктів немає необхідності встановлювати потуж-ніст...
Page 51 - ФУНКЦІЯ ООЛОДЖЕННЯ ПЕЧІ
51 УКРАЇНЬСК А «Стоп/Скасування» протягом 3 секунд, прозву-чить звуковий сигнал, і символ (39) на дисплеї (8) погасне. ФУНКЦІЯ ООЛОДЖЕННЯ ПЕЧІ Функція охолодження активується після закін-чення програми приготування продуктів, при цьому вентилятор працюватиме протягом 3 хви-лин, це необхідно для охол...
Page 52 - Усунення несправностей; Піч не включається; Основні параметри
52 УКРАЇНЬСК А Скупчення пари на дверцятах, вихід гарячого повітря з вентиляційних отворів У процесі приготування пар може виходити з продуктів, що готуються. Більша кількість пару виходить через вентиляційні отвори, але деяка частина його може осідати на внутрішній стороні дверцят. Це нормальне яви...
Page 53 - Комплектність; Термін служби приладу – 5 роки; Гарантія
53 УКРАЇНЬСК А Комплектність Піч 1 шт. Скляний піддон 1 шт. Опора скляного піддону 1 шт. Роликове кільце 1 шт. Інструкція з експлуатації 1 шт. Гарантійний талон 1 шт. Індивідуальна тара 1 шт. Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характеристики приладу без попереднього повідом...
Page 54 - КЫРГЫЗ
54 КЫРГЫЗ МИКРОТОЛКУНДУУ МЕШ VT-2451 BK Микротолкундуу меш азыктарды даярдоо үчүн арналган. Сыпаттама 1. Меш эшигинин тээги 2. Меш эшиги 3. Айнек табагынын таянычы 4. Чыгырык тогоосу 5. Айнек табагы 6. Грильди жылытуучу элементи 7. Микротолкундар чыгуучу жайы 8. Дисплей 9. Башкаруу панели 10. Кексте...
Page 56 - Полиэтилен баштыктар
56 КЫРГЫЗ – пластик же кагаз таңгактагы тамакты жылытканда таңгактын өрттөнүүсүнө жол бербөө үчүн жылытуу процессине көз салыңыз; – мештин ичине кагаз же пластик баштыктарды салуунун алдында алардан зым бекитмелерди (фиксаторлорду) алып салыңыз; – мештин ичинде жалын пайда болсо, аны токтоосуз өчүрү...
Page 57 - ЭСКЕРТҮҮ: Герметикалык же вауумдук
57 КЫРГЫЗ МЕШТИ ЖЕРДЕТҮҮ ЖӨНҮНДӨГҮ КӨРСӨТМӨЛӨР Микротолкундуу мешти ишенимдүү түрдө жердетилүү зарыл. Ичиндеги учу бириге калуу учурда жердетүү ток уруунун коркунучун азайтат, себеби ток жердетүү сым аркылуу кетет. Микротолкундуу меш жердетүү сымы бар электр шнуру жана жердетүү контакты бар кубаттан...
Page 58 - МИКРОТОЛКУНДУУ МЕШТИН ИЧИНДЕ
58 КЫРГЫЗ • Микротолкундуу мештер үчүн идиштин үлгүлүү материалы микротолкундар үчүн «тунук» болуу зарыл, бул микротолкундардын энергиясына идиштен өтуп тамакты жылытууга мумкунчүлүк берет. • Микротолкундар металлдан өтпөйт, ошол себептен металлдан жасалган же металл менен жасалгаланган идиштерди ми...
Page 59 - МИКРОТОЛКУНДУУ МЕШТИ КУРАШТЫРУУ
59 КЫРГЫЗ Пластик таңгагы Ылайыктуу маркировкасы бар пластик буюмдарды гана колдонсо болот. Момдолгон кагаз Момдолгон кагазын тамак чачыратпоо максатында жана нымдуулугун сактоо үчүн колдонуңуз. Микротолкундуу мештин ичинде колдонгонго ылайык болбогон материал жана идиштер Алюминий подностор жана фо...
Page 65 - Тазалоонун алдында мешти өчүрүп,
65 КЫРГЫЗ ошондо вентилятор 3 минутанын ичинде иштеп турат, бул мешти муздатуу жана анын кызмат мөөнөтүн узартуу үчүн зарыл. КОРГОО ФУНКЦИЯЛАРЫ 1. Иштөө камерасын жогору температурадан коргоо: – эгерде бышыруу процессинде иштөө камерасындагы температурасы 250 °C ашса, бышыруу процесси токтоп, үн бел...
Page 67 - Жабдыктын жыйынтыгы; Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана; Кепилдик
67 КЫРГЫЗ Жабдыктын жыйынтыгы Меш 1 даана Айнек табак 1 даана Айнек табактын таянычы 1 даана Чыгырык тогоосу 1 даана Колдонмо 1 даана Кейпилдик талону 1 даана Индивидуалдык таңгагы 1 даана Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт Кызм...
Page 68 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...