Page 3 - G B; ASSEMBLY
G B 3 O W N E R ' S M A N U A L • T 1 0 washers (B, C) inside holes at the bottom of the upright. Use the screwdriver (F) to tighten them well. Put the console to the correct position. Use the allen key (E) to tighten the screws (A) and washers (C) inside holes at the top of the upright. Attach side...
Page 4 - SAFETY TETHER KEY; CONSOLE; KEY FUNCTIONS
4 O W N E R 'S M A N U A L • T 1 0 POWER CORD AND GROUNDINGINSTRUCTIONS Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the left front corner. Before connecting the device to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate. The treadmill operates at ...
Page 5 - BASICS ON EXERCISING; ABOUT YOUR HEALTH
G B 5 O W N E R ' S M A N U A L • T 1 0 decrement, hold this button more than 2 seconds. LED INDICATORS & DISPLAYS AND OPERATINGRANGES The default values are PROGRAM = Manual (M), TIME = 00:00 (counting up), SPEED = 0.0, DISTANCE = 0.00 (counting up), CALORIES = 0 (counting up), PULSE = 0, and E...
Page 6 - OPERATION; PROGRAMS 1 – 7
6 O W N E R 'S M A N U A L • T 1 0 such as gravel and small pebbles. BEGINNING AN EXERCISE SESSION • To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching. • Stand on the landing rails to the left and right of the running belt. Do not stand on the running belt. • Always hold th...
Page 7 - ENGINEERING MODE; MAINTENANCE; LUBRICATING THE RUNNING DECK
G B 7 O W N E R ' S M A N U A L • T 1 0 PROGRAM 6 – PROGRAM 7: elevation program will change automatically during the exercise). a. Press the SPEED + –button to set up your desired program. b. The time window will glitter. Use the ELEVATION + – or SPEED+ –buttons to set up the desired exercise time....
Page 9 - MOVING AND STORAGE; TO MOVE THE TREADMILL
G B 9 O W N E R ' S M A N U A L • T 1 0 Safety switch Power cord NOTE! DON’T PUSH IN THE SAFETY SWITCH BEFORE UNPLUGGING THE MACHINE’S POWER CORD. If you leave the treadmill plugged in after turning off the console, there will still be current running to the console. This treadmill is equipped with ...
Page 10 - TECHNICAL DATA; We wish you many enjoyable trainings with your
1 0 O W N E R 'S M A N U A L • T 1 0 NOTE! The running belt needs to be realigned and centered after moving. To prevent malfunctioning of the treadmill, store it in a dry place with as little temperature variation as possible, protected against dust. Always unplug the treadmill from the electrical o...
Page 11 - INHALT
11 D B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 1 0 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf;...
Page 12 - MONTAGE
1 2 B E T R IE B S A N L E IT U N G • T 1 0 wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www.tunturi.com. MONTAGE Wir empfehlen, dass das Gerät von zwei Erwachsenen mont...
Page 13 - COCKPIT; TASTENFUNKTIONEN
1 3 D B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 1 0 VORSICHT! Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine übersteigt. So starten Sie die Maschine neu: A. Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der Maschine ab. B. Drücken Sie den Sicherheitsschalte...
Page 16 - BEDIENUNG
1 6 B E T R IE B S A N L E IT U N G • T 1 0 einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen. ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Sie ist außerdem ...
Page 17 - BETRIEBSMODUS; WARTUNG; PFLEGE DER LAUFPLATTE
1 7 D B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 1 0 möchten, drücken Sie einfach die ENTER-Taste bis zum nächsten Einstellungswert und diese Funktion zählt dann vorwärts. 3. Wenn Sie mehr als ein Ziel eingegeben haben, müssen Sie, sobald das erste Ziel erreicht wurde, erneut die START-Taste drücken. Der...
Page 18 - REINIGUNG DES LAUFBANDES
1 8 B E T R IE B S A N L E IT U N G • T 1 0 6. Das Laufband ist sofort betriebsbereit. BITTE BEACHTEN! Zur Behandlung des Laufbandes nur T-Lube verwenden! T-Lube ist bei Ihrem Tunturi- Händler erhältlich. REINIGUNG DES LAUFBANDES Die Handläufe und die Elektronikanzeige mit einem feuchten Tuch reinig...
Page 19 - ÜBERSTROMSCHUTZ; TECHNISCHE DATEN
1 9 D B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 1 0 verschwunden ist, können Sie das Gerät wieder ganz normal benutzen. Sollte die Fehlermeldung nicht verschwinden, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Geräts. ÜBERSTROMSCHUTZ Falls der Stromverbrauch des Laufbandes zu groß wird, schaltet der Übers...
Page 20 - Wir wünschen Ihnen viele angenehme
2 0 B E T R IE B S A N L E IT U N G • T 1 0 vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schließt keine Beschädigungen ein, die auf Fahrläs...
Page 21 - TABLE DES MATIERES
2 1 F M O D E D ' E M P L O I • T 1 0 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conservez ce guide, il contient les renseig...
Page 22 - ASSEMBLAGE
2 2 M O D E D 'E M P L O I • T 1 0 concerné pour effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les fi ches de l’appareil ou la prise secteur. • Avant de commencer un entraînement, quel qu’il soit, consultez votre médecin. • En cas de vertige, nausées, douleur dans la p...
Page 24 - FONCTIONS PRINCIPALES
2 4 M O D E D 'E M P L O I • T 1 0 CONSOLE FONCTIONS PRINCIPALES A TOUCHE DE SÉCURITÉ : Le moniteur et le tapis de course peuvent fonctionner uniquement lorsque la clé de sûreté est reliée au bouton SAFETY KEY ON (CLE DE SURETE ACTIVEE). Dès que la clé est retirée, le moniteur et le tapis de course ...
Page 25 - A PROPOS DE SANTE
2 5 F M O D E D ' E M P L O I • T 1 0 utilisateur 1) et User setting 2 (Réglage utilisateur 2) sont activées. C. LES 12 VOYANTS LUMINEUX DE TRACK (PISTE) SONT ALLUMÉS : la piste 400 mètres (0,25 mile) est activée. D. AFFICHAGE DE LA DURÉE (TIME) : indique la durée de l’exercice avec compteur croissa...
Page 27 - FONCTIONNEMENT; PROGRAMMES 1 À 7
2 7 F M O D E D ' E M P L O I • T 1 0 FONCTIONNEMENT 1. Activez la clé de verrouillage de sécurité en la mettant sur la position ON (MARCHE), puis appuyez sur la touche START (COMMENCER). Le moniteur passe alors en mode Manual (manuel). 2. Appuyez sur les boutons ELEVATION+ – ou SPEED + – pour chois...
Page 28 - MODE TECHNIQUE; ENTRETIEN; GRAISSAGE DE LA PLAQUE DE BASE
2 8 M O D E D 'E M P L O I • T 1 0 + et ELEVATION – pour sélectionner le niveau d’inclinaison désiré. • Appuyez sur Enter (Saisir) pour confirmer la première colonne. • Suivez les instructions pour terminer le profil de paramètre utilisateur. La configuration du profil total représente 20 (20 colonn...
Page 29 - REGLAGE DE LA TENSION DU TAPIS; TRANSPORT ET RANGEMENT; DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
2 9 F M O D E D ' E M P L O I • T 1 0 2. Si le tapis dévie vers la gauche, tourner la vis gauche se trouvant à l'arrière du tapis d'un huitième de tour dans le sens horloge et la vis droite d'un huitième de tour dans le sens inverse. Tourner les vis d'un huitième de tour influe déjà grandement sur l...
Page 31 - N L; INHOUD
3 1 N L H A N D L E I D I N G • T 1 0 INHOUD MONTAGE ................................................................ 32 MONITOR ................................................................. 33 FITNESS TRAINING ................................................ 35 WERKING ............................
Page 33 - MONITOR; TOETSEN
3 3 N L H A N D L E I D I N G • T 1 0 VOORZICHTIG! Het toestel valt automatisch uit bij overspanning. Ga als volgt te werk om het toestel te herstarten: A. Trek het netsnoer uit het toestel. B. Druk op de veiligheidsschakelaar C. Sluit het netsnoer opnieuw aan op de machine Veiligheidsschakelaar Net...
Page 35 - FITNESS TRAINING
3 5 N L H A N D L E I D I N G • T 1 0 onderdelen). Elke hand moet een metalen onderdeel vasthouden om de meting te starten. De hartslag wordt weergegeven op het scherm “HEART RATE/ ELEVATION”. Er kan ook gebruik worden gemaakt van een borstband om de hartslag te meten. FITNESS TRAINING O V E R U W G...
Page 36 - WERKING
3 6 H A N D L E ID IN G • T 1 0 de hartslag die bij meer inspanning niet meer hoger wordt. Als u niet weet wat uw maximale hartslag is, kunt u de volgende formule als leidraad nemen: 220 - DE LEEFTIJD Dit zijn gemiddelde waarden en het maximum varieert van persoon tot persoon. De maximale hartslag d...
Page 37 - USER1 EN USER2; ONDERHOUD; SMERING
3 7 N L H A N D L E I D I N G • T 1 0 3. Indien u meer dan één doel instelt, drukt u zodra het eerste doel bereikt is nogmaals op START. Deze waarde blijft aftellen af tot het volgende doel bereikt is. USER1 EN USER2 • Druk op SPEED + - of ELEVATION + - om het gewenste gebruikersprogramma te kiezen....
Page 38 - HET CENTREREN VAN DE LOOPMAT
3 8 H A N D L E ID IN G • T 1 0 loopmat schoon. Bij gebruik vergaart de loopmat bijvoorbeeld stof, wat problemen kan veroorzaken bij het functioneren van de apparatuur. HET CENTREREN VAN DE LOOPMAT Controleer tijdens het gebruik of de loopmat goed blijft lopen. Indien de band afstelling behoeft, wac...
Page 39 - TRANSPORT EN OPSLAG; OPVOUWEN VAN DE LOOPBAND; TECHNISCHE GEGEVENS
3 9 N L H A N D L E I D I N G • T 1 0 TRANSPORT EN OPSLAG OPVOUWEN VAN DE LOOPBAND Na de montage kunt u de loopband opvouwen in rechtstaande positie om op te bergen. Hef het loopdek op totdat het vergrendelt in de opbergpositie. Let erop dat u een klik hoort bij de vergrendeling van het loopdek. Zod...
Page 40 - Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw
4 0 H A N D L E ID IN G • T 1 0 BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als gevolg van het niet volgen van de instructies in deze gids betreffende het monteren, het instellen en het onderhouden van de apparatuur. Veranderingen of modificaties, welke niet door Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, late...
Page 41 - AVVERTENZE
4 1 I M A N U A L E D ' U S O • T 1 0 AVVERTENZE Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione. Ti...
Page 42 - MONTAGGIO
4 2 M A N U A L E D 'U S O • T 1 0 MONTAGGIO L’attrezzo deve essere montato preferibilmente da due persone adulte. Non rimuovere l’attrezzo dalla confezione: proteggere il pavimento utilizzando l’imballagio in cartone dell’attrezzo. Prima di montare l’attrezzo, verificare che siano presenti tutte le...
Page 43 - TASTI DELLE FUNZIONI
4 3 I M A N U A L E D ' U S O • T 1 0 Figura 4 ATTENZIONE! L’attrezzo si spegne se il carico di elettricità è superiore a quello supportato. Per riavviare l’attrezzo, attenersi alla procedura descritta di seguito: A. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dell’attrezzo. B. Premere l’interru...
Page 45 - ESERCITAZIONI; CIRCA LA TUA SALUTE
4 5 I M A N U A L E D ' U S O • T 1 0 il programma desiderato premere il tasto SCAN SELECT, per selezionare premere i tasti “ELEVATION +/-” o “SPEED +/-”. C. ALLENAMENTI CON UN OBIETTIVO SPECIFICO: In qualsiasi programma l’utente può modificare i valori del tempo prima di iniziare l’allenamento. Per...
Page 46 - BATTITO CARDIACO; FUNZIONAMENTO; MANUALE
4 6 M A N U A L E D 'U S O • T 1 0 BATTITO CARDIACO El pulso se puede medir telemétricamente. La máquina lleva incorporado un receptor compatible con un transmisor telemétrico de pulso. Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato, i risultati migliori saranno raggiunti col suddetto training al g...
Page 47 - MODALITÀ TECNICA; MANUTENZIONE; PROCEDURA PER LA LUBRIFICAZIONE
4 7 I M A N U A L E D ' U S O • T 1 0 • Il display delle calorie si illumina. Utilizzare i tasti “ELEVATION +/-” o “SPEED +/-” per impostare le calorie da consumare. • Premere ENTER per confermare il valore impostato. • Premere START per iniziare l’allenamento. NOTA: 1. Se non si desidera selezionar...
Page 49 - COME RICHIUDERE IL TAPIS ROULANT; DATI TECNICI
4 9 I M A N U A L E D ' U S O • T 1 0 SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO COME RICHIUDERE IL TAPIS ROULANT Al termine delle operazioni di montaggio, è possibile richiudere il tapis roulant in posizione verticale per riporlo fino al successivo utilizzo. Sollevare la piattaforma fino a quando non si blocca...
Page 51 - INFORMACIÓN Y
5 1 E M A N U A L D E L U S A R I O • T 1 0 INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES Esta guía es una parte esencial de su equipo de entrenamiento. Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la info...
Page 52 - MONTAJE
5 2 M A N U A L D E L U S A R IO • T 1 0 MONTAJE Recomendamos que el montaje del aparato sea realizado por dos personas adultas. No saque la máquina de la caja: puede proteger el suelo utilizando el embalaje del aparato como base sobre la que realizar el montaje. Antes de montar el aparato, comprueb...
Page 53 - FUNCIONES DE LAS TECLAS
5 3 E M A N U A L D E L U S A R I O • T 1 0 Figura 4 ADVERTENCIA: El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior a la que puede soportar. Para volver a encender el aparato, siga estos pasos: A. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente del aparato. B. Pulse el interruptor de...
Page 56 - FUNCIONAMIENTO
5 6 M A N U A L D E L U S A R IO • T 1 0 adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco. Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía la siguiente formula...
Page 57 - USUARIO 1 Y USUARIO 2; MANTENIMIENTO; LUBRICACION DE LA BASE DE LA CINTA
5 7 E M A N U A L D E L U S A R I O • T 1 0 función comenzará el recuento ascendente. 6. Si ajusta más de un objetivo, cuando alcance el primer objetivo, vuelva a pulsar Start para que dicho valor siga descendiendo hasta alcanzar el siguiente objetivo. USUARIO 1 Y USUARIO 2 • Pulse los botones SPEED...
Page 58 - TRASLADO Y ALMACENAJE
5 8 M A N U A L D E L U S A R IO • T 1 0 AJUSTE DE LA CINTA RODANTE Observe el movimiento de la cinta durante el ejercicio y lleve a cabo los siguientes ajuste siempre de inmediato al darse cuenta de la necesidad de hacerlo. La cinta debe rodar por el centro del armazón. Generalmente no tendrá que a...
Page 59 - CÓMO BAJAR LA CINTA RODANTE; DATOS TÉCNICOS; Le deseamos muchas agradables sesiones de
5 9 E M A N U A L D E L U S A R I O • T 1 0 CÓMO BAJAR LA CINTA RODANTE En primer lugar, coloque el pie en el pedal y, a continuación, empuje el bastidor hacia la consola y deje que la plataforma baje hasta el suelo (Figura 6). NOTA: Este aparato cuenta con un dispositivo de seguridad para bloquear ...
Page 60 - ANMÄRKINGAR OCH; MONTERING; INNEHÅLL
6 0 B R U K S A N V IS N IN G • T 1 0 ANMÄRKINGAR OCH VARNINGAR Denna handbok är en väsentlig del av ditt träningsredskap. Börja bekanta dig med redskapet genom att först läsa igenom den här handboken. Den innehåller den information du behöver för att kunna montera, använda och underhålla ditt nya r...
Page 62 - MÄTARE; TANGENTERNAS FUNKTIONER
6 2 B R U K S A N V IS N IN G • T 1 0 Säkerhetsbrytare El-sladd TRYCK INTE IN SÄKERHETSBRYTAREN INNAN MASKINEN KOPPLATS FRÅN EL-NÄTET. Om du lämnar löpbandet inkopplad till el-nätet efter det att maskinen stängts av, kommer det fortfarande att finnas spänning i konsolen. Löpbandet är utrustat med et...
Page 63 - ALLMÄNT OM TRÄNING; ANGÅENDE DIN HÄLSA
6 3 S B R U K S A N V I S N I N G • T 1 0 knappen nertryckt i 2 sekunder. C. SNABBVALSTANGENTER FÖR HASTIGHET: 1. +: Samma som Speed + / Hastighet +. 2. -: Samma som Speed - / Hastighet -. D. SNABBVALSTANGENTER FÖR LUTNING: +: Samma som Elevation + / Lutning +. -: Samma som Elevation - / Lutning -. ...
Page 64 - ANGÅENDE TRÄNINGEN; Håll händerna tillräckligt långt från rörliga; BÖRJA TRÄNINGSPASS
6 4 B R U K S A N V IS N IN G • T 1 0 • Försäkra dig om att träningsutymmet har god ventilation. Undvik dock att träna i dragiga utrymmen, eftersom det kan ge dig en förkylning. ANGÅENDE TRÄNINGEN • Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass. • Föräldrar och andra med ansvar för barn bör bea...
Page 65 - IGÅNGSÄTTNING; MANUELL; INGENJÖRSLÄGE
6 5 S B R U K S A N V I S N I N G • T 1 0 IGÅNGSÄTTNING 1. Sätt Säkerhetsnyckeln i läget ON och tryck på START-knappen. Konsolen kommer att gå till manuell funktion. 2. Tryck på knapparna ”ELEVATION + -” eller ”SPEED + -” för att välja ditt önskade program – P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, U1 (användari...
Page 66 - UNDERHÅLL; SMÖRJNING
6 6 B R U K S A N V IS N IN G • T 1 0 5. Tryck på ”Enter”-knappen för att visa aktuell distansenhet. 1 betyder KM, 0 betyder MILE. Tryck på ”SPEED + -” eller ”ELEVATION + -” för att välja KM eller MILE. 6. Tryck på ”Enter”-knappen för att visa total distans. 7. Tryck på ”Enter”-knappen för att visa ...
Page 67 - KODER FÖR FEL; TEKNISKA DATA
6 7 S B R U K S A N V I S N I N G • T 1 0 KODER FÖR FEL Mätaren meddelar om störningar i olika funktioner på skärmen. E1: Störningar i hastighetssensorn. Drag ut nätkabeln ur vägguttaget, vänta 1 minut och slå på strömmen igen. Om inget felmeddelande visas, kan du använda redskapet normalt. Om felme...
Page 69 - F I N; HUOMAUTUKSET JA; ASENNUS; SISÄLTÖ
6 9 F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0 HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi teh...
Page 70 - VERKKOJOHTO
7 0 K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0 Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. AB CD EFG H Osa# Kuvaus Määrä A Ruuvi M8x20L 6 B Aluslaatta Ø8xØ18 2 C Aluslaatta Ø10xØ25 4 D Ruuvi M4x6L 6 E Kuusiokoloavain 1 F Ruuviavain 1 G Turva-avain 1 H Sivupaneeli 2 Nosta käsituet ylös ja aseta ruuvit (A) ja alus...
Page 71 - YLEISTÄ HARJOITTELUSTA; HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA
7 1 F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0 laitteen seuraavasti: A. Irrota virtajohto laitteesta. B. Liitä virtajohto laitteeseen. TURVA-AVAIN Juoksumatto ja käyttöliittymä toimivat vain, jos turvaavain on asetettu kunnolla paikalleen; laite pysähtyy välittömästi, kun turva-avain irtoaa. Aseta turva-avai...
Page 72 - MITTARI; PAINIKKEET; NÄYTÖT
7 2 K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0 maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa kaavaa suuntaa antavana: 220 – IKÄ Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin. Maksimisyke putoaa...
Page 73 - MATON KÄYTTÖ
7 3 F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0 - painikkeilla. C. HEART RATE (SYKE): harjoitussyke D. ELEVATION (KULMA): juoksualustan kulma välillä 0 – 12 %. Säädä kulmaa ELEVATION + / - painikkeilla. 5. TRACK: 400 metrin kulkua osoittava näyttö kaikissa harjoituksissa TOIMINTOJEN KÄYTTÖ (LUE SEURAAVAT OHJE...
Page 74 - OHJELMISTOTILA; HUOLTO; MATON KESKITTÄMINEN
7 4 K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0 ENTER-painikkeella 2. Aseta haluamasi harjoituksen kesto ELEVATION tai SPEED-painikkeilla, aika näkyy TIME-ikkunassa. Vahvista valintasi ENTER-painikkeella. 3. Aseta haluamasi harjoituksen pituus ELEVATION tai SPEED-painikkeilla, matka näkyy DISTANCE- näytössä. Vahvis...
Page 75 - MATON KIREYDEN SÄÄTÖ
7 5 F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0 oikeaa reunaa, käännä oikeanpuoleista säätöruuvia ¼ kierrosta myötäpäivään ja vasemmanpuoleista säätöruuvia ¼ kierrosta vastapäivään. 3. Säätö on riittävä, mikäli matto pysyy keskellä, mutta jos matto jatkaa edelleen kulkemistaan kohti laitteen toista reunaa, ja...
Page 76 - KULJETUS JA SÄILYTYS; TEKNISET TIEDOT; Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä
7 6 K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0 KULJETUS JA SÄILYTYS Käyttökuntoon asennetun juoksumaton voi taittaa tilaa säästävään säilytysasentoon. TÄRKEÄÄ! JUOKSUALUSTAN VOI NOSTAA SÄILYTYSASENTOON VAIN, MIKÄLI ALUSTAN KULMA ON 0 %. MIKÄLI KULMA ON JOKIN MUU, SÄILYTYSASENTOON NOSTAMINEN VAHINGOITTAA LUKITUSMEK...
Page 84 - TUNTURI OY LTD
w w w .t u n tu ri .c o m TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 583 4033 A