Page 2 - IMPORTANT SAFETY; to reduce any risk to persons:; CONTENTS
2 OWNER’S MANUAL • T60 use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Tunturi. • Before you start using the treadmill, make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty device. • Keep the cord away from heated surfaces. • T60 must not be used outdoor...
Page 3 - ASSEMBLY
GB O W N E R ’ S M A N U A L • T 6 0 3 ASSEMBLY Before assembling the device, insure all parts are present: 1. Frame 2. Handrails 3. Horizontal handlebar 4. Console 5. Power cord 6. Assembly kit (contents are marked with an * in the spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g...
Page 4 - BASICS ON EXERCISING; ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT
4 OWNER’S MANUAL • T60 the risk of electrical shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounded conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not...
Page 5 - CONSOLE; FUNCTION KEYS
GB O W N E R ’ S M A N U A L • T 6 0 5 measurement is achieved with a telemetric device, in which the electrodes of the transmitter fastened to the chest transmit the pulses from the heart to the console by means of an electromagnetic field. NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please consult a...
Page 6 - DISPLAYS
6 OWNER’S MANUAL • T60 MEMORY You can use the MEM key to save your completed exercise in the console’s memory. To save your data, you need to choose a user code. A total of 5 workouts can be saved under each user code. PSC Position Speed Control (PSC) allows you to adjust the track speed without tou...
Page 7 - PSC SETTINGS; CHOOSING AN EXERCISE
GB O W N E R ’ S M A N U A L • T 6 0 7 length of the safety key wire so that it will be detached from the console, if you move too far back. NOTE! If you are exercising with PSC, there must not be another heart rate transmitter near the treadmill (minimum distance 2 m); the simultaneous signals of t...
Page 8 - FITNESS TESTS; KM WALKING TEST
8 OWNER’S MANUAL • T60 a) Speed = heart rate control is based on changing belt speed. If you wish, you can change the inclination angle of the belt during training.b) Elevation = heart rate control is based on changing treadmill inclination. In this mode you have to adjust the speed by yourself usin...
Page 9 - COOPER TEST; EXERCISE PROFILES
GB O W N E R ’ S M A N U A L • T 6 0 9 TRANSMITTER. You should then make sure that you have properly followed the instructions on the use of the heart rate belt. 3. Once the 2 km distance is covered, the console gives an audio signal. The test is automatically followed by a 5-minute cool-down period...
Page 10 - PROFILES; MEMORY FUNCTION; SAVING YOUR OWN PROFILE:
10 OWNER’S MANUAL • T60 5. Press STOP and the treadmill stops and moves into waiting start for 5 minutes. You can restart the interrupted exercise by pressing the START key within 5 minutes or you can save your workout in the console’s memory (see Memory Function). Press the STOP key twice to end ex...
Page 11 - USING YOUR OWN PROFILE:; MAINTENANCE; CLEANING AND LUBRICATING THE TREADMILL
GB O W N E R ’ S M A N U A L • T 6 0 11 profile with a new one. The display then prompts you to confirm (REPLACE OWN 1-5). Press ENTER to confirm your selection: your workout is now saved to the desired slot. 4. SAVED AS OWN 1-5 is displayed to confirm your save. The console will automatically switc...
Page 12 - ADJUSTING THE BELT TENSION; MALFUNCTIONS; ERROR CODES; MOVING AND STORAGE
12 OWNER’S MANUAL • T60 • the alignment of the belt is correct It is, however, possible for the belt to be pushed to one side due to the user’s running style (e.g. more weight on one foot). The alignment of the belt is adjusted by turning the two bolts at the back of the treadmill. 1. Turn the power...
Page 13 - The gas spring is; TECHNICAL DATA; The instructions must be followed carefully
GB O W N E R ’ S M A N U A L • T 6 0 13 position. Turn off the power switch and unplug the power cord from the wall and the treadmill. Take hold of the rear end of the running base and lift up until the running base is locked in place. NOTE! The gas spring is designed to make lifting the running bas...
Page 14 - WICHTIGE
14 BETRIEBSANLEITUNG • T60 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt u...
Page 15 - MONTAGE; VORDERSTANGEN
D B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 6 0 15 MONTAGE Prüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind: 1. Rahmen 2. Vorderstangen 3. Querhandstütze 4. Cockpit 5. Netzkabel 6. Montagezubehör (der Inhalt steht mit * auf der Ersatzteilliste): Bewahren Sie die Montageteile sorgfältig auf, denn Sie könne...
Page 16 - ALLGEMEINES ZUM TRAINING; FÜR IHRE GESUNDHEIT; HERZFREQUENZ
16 BETRIEBSANLEITUNG • T60 Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen, stellen Sie sicher, dass die Voltzahl Ihres Stromnetzes mit der auf dem Typenschild übereinstimmt. Schalten Sie den Strom für das Gerät mit dem neben dem Stecker befindlichen Stromschalter ein. BITTE BEACHTEN! Das Gerät darf nur...
Page 17 - Falls Sie einen Herzschrittmacher; COCKPIT; FUNKTIONSTASTEN; Beginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit.
D B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 6 0 17 richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenomm...
Page 18 - ANZEIGEN
18 BETRIEBSANLEITUNG • T60 mithilfe der Pfeiltasten skalieren. Durch Druck auf die “Pfeil oben” erhöhen Sie das Anspruchsniveau, durch Druck auf die “Pfeil unten” verringern Sie es. STOP / PAUSE / RESET Durch einmaliges Drücken der STOP-Taste bleibt das Laufband stehen und geht in einen 5 Minuten da...
Page 20 - WAHL DER TRAININGSEINHEIT
20 BETRIEBSANLEITUNG • T60 7. Die Nutzung der PSC-Funktion beenden Sie, indem Sie zum Ende des Trainings zweimal die STOP-Taste betätigen. WAHL DER TRAININGSEINHEIT Drücken Sie die SELECT-Taste bis die Signallampe bei der gewünschten Trainingseinheit leuchtet. Es stehen zur Auswahl: 1. Das Manual-Tr...
Page 21 - KONDITIONSTEST
D B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 6 0 21 zur Bestätigung Ihrer Wahl. 3. Wählen Sie mit den Pfeiltasten ein herzfrequenzgesteuertes Profil:a) Tempo: Die Kontrolle des Frequenzniveaus geschieht durch die Veränderung der Laufbandgeschwindigkeit. Falls gewünscht, kann der Steigungswinkel während d...
Page 22 - TRAININGSPROFILE
22 BETRIEBSANLEITUNG • T60 errechnet: je länger die zurückgelegte Strecke ist, in desto besserer Kondition befinden Sie sich. Dem Test geht eine dreiminütige Aufwärmphase voraus. Wir empfehlen auch, nach dem Test kontinuierlich weiterzugehen, so dass Ihre Herzfrequenz allmählich zum Normalwert zurüc...
Page 23 - PROFILE
D B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 6 0 23 Sie können den Wert mit den Pfeiltasten verändern (Grenzwerte 10 Minuten (10:00)- 3 Stunden (h3:00), Veränderungen in Stufen zu 5 Minuten / 3 km – 42 km, Veränderungen in Stufen zu 1 km). 3. Drücken Sie die START-Taste; das Training beginnt, und die Mat...
Page 24 - SPEICHERFUNKTION; SPEICHERN EINES EIGENEN PROFILS; WARTUNG; REINIGUNG DES LAUFBANDES UND PFLEGE
24 BETRIEBSANLEITUNG • T60 einem gleichmäßigen Steigen und Sinken des Pulslevels basiert. Das Pulslevel verbleibt fast während des gesamten Trainings zwischen 130 und 140. Dieses Profil eignet sich ausgezeichnet für das Konditionstraining. Bei der vorgegebenen Einstellung beträgt der Durchschnittspu...
Page 25 - AUSRICHTEN DER LAUFMATTE; BETRIEBSSTÖRUNGEN
D B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 6 0 25 besten bevor Sie mit einer Trainingseinheit beginnen. Überprüfen Sie den Schmierzustand wie folgt: 1. Vergewissern Sie sich, dass das Laufband ausgeschaltet ist! Stellen Sie sich auf dem Laufband an die Stelle, auf der Sie normalerweise laufen. 2. Umgre...
Page 26 - FEHLERMELDUNGEN; TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG; Lassen Sie nie die
26 BETRIEBSANLEITUNG • T60 Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteil...
Page 27 - TECHNISCHE DATEN; Die Hinweise bezüglich der
D B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 6 0 27 TECHNISCHE DATEN Länge ..............................................................202 cm (Aufbewahrungsstellung ................................ 115 cm)Höhe ...............................................................138 cm (Aufbewahrungsstellung ...
Page 28 - TABLE DES MATIERES; CONSEILS ET
28 MODE D´EMPLOI • T60 TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE ......................................................... 29GÉNÉRALITÉS SUR ............................................... 30L’ENTRAÎNEMENT ................................................... 30RYTHME CARDIAQUE ......................................
Page 29 - BARRES D’APPUI AVANT; ASSEMBLAGE
F M O D E D ´ E M P L O I • T 6 0 29 2. Barres d’appui avant 3. Repose-mains transversal 4. Compteur 5. Fil électrique 6. Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la liste des pièces détachées): Conservez les outils de montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. Les ter...
Page 30 - COMPTEUR; Serrer; CLE DE VERROUILLAGE; L’appareil; GÉNÉRALITÉS SUR
30 MODE D´EMPLOI • T60 COMPTEUR Brancher le fil sortant de la barre d’appui gauche sur le raccord du compteur et enfoncer le fil raccordé à l’intérieur de la barre d’appui. Enfoncer le compteur pour le fixer à l’extrémité des barres d’appui avant et le fixer avec quatre vis six pans au dos. Si néces...
Page 31 - RYTHME CARDIAQUE
F M O D E D ´ E M P L O I • T 6 0 31 Vous trouverez les indications concernant l’utilisation de votre appareil sportif et les facteurs d’un entraînement efficace das le web de Tunturi, à l’adresse www.tunturi.com. A PROPOS DE SANTE • Pour éviter les raideurs et les courbatures, commencez et terminez...
Page 32 - Prenez en compte dans vos vêtements; UNITE DES COMPTEURS; TOUCHES DE FONCTION; Met en route l’exercice choisi.
32 MODE D´EMPLOI • T60 avec un maximum de fiabilité, laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure du pouls sans fils sont utilisés en même temps, la distance entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’aut...
Page 34 - VITESSE CONTRÔLÉE PAR; TRAINING AVEC LA FONCTION PSC; CHOIX DE L’ENTRAINEMENT
34 MODE D´EMPLOI • T60 VITESSE CONTRÔLÉE PAR POSITIONNEMENT (PSC) La fonction de contrôle de la vitesse par positionnement (PSC) permet de régler la vitesse du tapis en se déplaçant sur sa surface. La vitesse du tapis augmente lorsque vous vous déplacez vers l’avant, ralentit lorsque vous vous dépla...
Page 35 - ENTRAINEMENT PAR CONTROLE
F M O D E D ´ E M P L O I • T 6 0 35 informations utilisateur ou sélectionnez votre identifiant d’utilisateur (1 à 4). Appuyez sur la touche START pour valider le réglage. 3. Appuyez sur la touche SELECT, jusqu’à ce que le voyant s’allume à côté du texte Manual. 4. Appuyez sur la touche START, le ta...
Page 36 - TEST DE CONDITION PHYSIQUE
36 MODE D´EMPLOI • T60 enregistrer l’exercice dans la mémoire du compteur (voir Fonctions de la mémoire). En appuyant deux fois sur la touche STOP le programme d’entraînement s’arrête, le compteur affiche alors les informations sur la performance et passe en mode veille. TEST DE CONDITION PHYSIQUE L...
Page 37 - PROFILS D’ENTRAINEMENT
F M O D E D ´ E M P L O I • T 6 0 37 B. Rolling Hills est un exercice de type intervallaire, vous pouvez régler la distance et la durée en cours d’exercice et vous déterminez vous-même la vitesse du tapis. Durant l’exercice Rolling Hills, vous pouvez régler votre vitesse à l’aide de la fonction PSC....
Page 38 - PROFILS; FONCTIONS DE LA MÉMOIRE; ENREGISTREMENT DE VOS PROPRES PROFILS
38 MODE D´EMPLOI • T60 3. Vous accédez au réglage de durée / distance souhaitée du profil. Le dernier réglage de durée est visible sur l’écran numérique. Appuyez sur la touche SELECT pour passer d’une valeur préprogrammée à l’autre. Vous pouvez changer la valeur avec les touches flèches (valeurs lim...
Page 39 - UTILISATION DE VOTRE PROPRE PROFIL; ENTRETIEN; NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET
F M O D E D ´ E M P L O I • T 6 0 39 UTILISATION DE VOTRE PROPRE PROFIL 1. Sélectionnez votre identifiant d’utilisateur. 2. Appuyez sur la touche MEM. 3. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que le voyant du profil souhaité s’allume (01-5 MEMORY). Appuyez sur la touche ENTER pour valider votre sé...
Page 40 - REGLAGE DE LA TENSION DU TAPIS
40 MODE D´EMPLOI • T60 • l’appareil a été placé sur une surface bien plane et le tapis est tendu comme il faut • l’alignement de l’appareil est correct A l’usage cependant, du fait par exemple que le mouvement de course de l’utilisateur peut être irrégulier, il peut arriver que le tapis se mette à d...
Page 41 - CODE D’ENTRETIEN; TRANSPORT ET RANGEMENT; Placez une protection sous l’appareil.; CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; La garantie ne couvre pas les dommages
F M O D E D ´ E M P L O I • T 6 0 41 CODE D’ENTRETIEN CHECK LUBRICATION. Vérifier que la piste est suffisamment lubrifiée. Si nécessaire, procéder à une lubrification d’entretien. Appuyez deux fois sur la touche ENTER, et le code disparait. DISJONCTEUR Si la consommation électrique du tapis de cours...
Page 42 - INHOUD
42 HANDLEIDING • T60 INHOUD MONTAGE ................................................................ 43FITNESS TRAINING ................................................ 43HARTSLAG .............................................................. 44METER ....................................................
Page 43 - VOORLEUNINGEN; FITNESS TRAINING
NL H A N D L E I D I N G • T 6 0 43 MONTAGE Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat: 1. Frame 2. Voorleuningen 3. Dwarssteun 4. Meter 5. Elektriciteitssnoer 6. Set met montagebenodigdheden (met * in de onderdelenlijst): Bewaar de montagebenodigdheden, omdat u die o.a. nog bij de bijstellin...
Page 44 - OVER DE RUIMTE WAAR U TRAINT; HARTSLAG
44 HANDLEIDING • T60 Trainen op een looptrainer is een uitstekende aërobe training. Het basisidee is een voldoende lichte training die langere tijd kan worden volgehouden. Aërobe training bevordert het zuurstofopnamevermogen van het lichaam, waardoor ook het uithoudingsvermogen en de conditie verbet...
Page 45 - METER; TOETSEN
NL H A N D L E I D I N G • T 6 0 45 BELANGRIJK! Als u een pacemaker gebruikt, mag u de borstband alleen met toestemming van een arts gebruiken. Wanneer u uw hartslag tijdens de training op deze manier wilt controleren, moeten de geribbelde elektroden aan de binnenzijde van de borstband vochtig gemaa...
Page 46 - FUNCTIES; INSTELLING VAN
46 HANDLEIDING • T60 ENTER Bevestig hiermee uw keuze (trainingsmethode of -programma, gebruikerinstelling). MEMORY Met de MEM-knop kunt u de zojuist afgesloten training in het geheugen van de meter opslaan. Daarvoor is een gebruikerscode vereist. Elke gebruikerscode heeft 5 geheugenlocaties. PSC Met...
Page 47 - TRAININGSKEUZE
NL H A N D L E I D I N G • T 6 0 47 uw eigen gebruikerscode te selecteren. De gekozen gebruikerscode blijft in het geheugen van de meter tot er een andere code in gebruik wordt genomen, of tot de veiligheidssleutel wordt verwijderd of de stekker uit het stopcontact wordt getrokken. POSITION SPEED CO...
Page 48 - HARTSLAGAANGEPASTE TRAINING
48 HANDLEIDING • T60 toets bevestigt u de instelling. 3. Druk de SELECT-toets in, totdat het signaallampje naast de MANUAL-tekst brandt. 4. Druk de START-toets in. De mat beweegt nu met een snelheid van 1,5 km/h. U kunt deze snelheid verder regelen met de Haas/Schildpad-toetsen en met PSC. 5. Om de ...
Page 49 - CONDITIETEST; KM LOOPTEST; TRAININGSPROFIELEN
NL H A N D L E I D I N G • T 6 0 49 gegevens over de geleverde prestatie en gaat terug in de startmodus. CONDITIETEST Met de loopmat zijn twee verschillende conditietests mogelijk. De lichte conditietest is een wandeltest van 2 km, die u snel wandelend moet afleggen. Voor personen met een goede cond...
Page 51 - PROFIELEN; GEHEUGENFUNCTIE; UW EIGEN PROFIEL OPSLAAN
NL H A N D L E I D I N G • T 6 0 51 automatische afkoelfase, waarna de loopmat stopt. U kunt de training in het geheugen opslaan (zie bij Geheugenfunctie). PROFIELEN (aan het eind van de gebruiksaanwijzing vind u gedetailleerde uitleg over de programma’s) PROFIEL 1 (Hill Walk). Profiel met regelmati...
Page 52 - ONDERHOUD; REINIGING EN SMERING VAN DE
52 HANDLEIDING • T60 op de eerder opgeslagen trainingsprestatie. 4. Na afloop van het profiel stopt de loopmat automatisch. U kunt de training in het geheugen opslaan (zie bij Geheugenfunctie). ONDERHOUD Voor een veilig gebruik van het toestel is het nodig dit regelmatig te onderhouden en te letten ...
Page 53 - HET SPANNEN VAN DE LOOPMAT; GEBRUIKSSTORINGEN; ONDERHOUD MELDING; TRANSPORT EN OPSLAG
NL H A N D L E I D I N G • T 6 0 53 HET SPANNEN VAN DE LOOPMAT Indien de mat gaat slippen dient u deze wat strakker te stellen. Het is niet goed om de loopmat te strak te zetten; houd de spanning zo laag mogelijk. Het bijstellen van de spanning doet u met dezelfde inbusbouten die ook voor het centre...
Page 54 - Extra voorzichtigheid is geboden bij het; TECHNISCHE GEGEVENS; De garantie vervalt bij schade als
54 HANDLEIDING • T60 looponderstel nooit in de bewaarstand terwijl het alleen op de gasveren rust! Het toestel komt in de bewaarstand automatisch op de transportwielen te staan. U kunt het apparaat nu verplaatsen door het te duwen en verrijden op de wielen. Open de vergrendeling van de gasveren door...
Page 55 - AVVERTENZE; ASSEMBLAGGIO; INDICE
I M A N U A L E D ´ U S O • T 6 0 55 AVVERTENZE Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione. Ti ...
Page 56 - BARRE D’APPOGGIO ANTERIORI; Le viti di fissaggio sono già in posizione e; SUPPORTO TRASVERSALE; Le viti devono essere fissate in senso; CHIAVE DI SICUREZZA; T60 deve essere collegato a corrente; ALLENAMENTO
56 MANUALE D´USO • T60 cura, in quanto ne puoi aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione dell’attrezzo). Le direzioni sinistra, destra, fronte e retro sono definite in rapporto alla posizione in cui si trova la persona durante l’allenamento. In caso di problemi, contattate immediatamente il ...
Page 57 - CIRCA L’AMBIENTE IN CUI ESERCITARSI; BATTITO CARDIACO
I M A N U A L E D ´ U S O • T 6 0 57 L’allenamento con il treadmill è un eccellente esercizio aerobico molto meglio se di bassa intensità ma di lunga durata per persone di tutte le età. L’allenamento aerobico migliora la capacità polmore, che migliora la resistenza e la condizione fisica in generale...
Page 58 - m. Il trasmettitore; PANNELLO; TASTI FUNZIONE; Parti con l’esercizio prescelto.
58 MANUALE D´USO • T60 Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti, inumiditeli nuovamente. Se ci sono parecchi sistemi i di rilevazione telemetrica vicini, è bene che la distanza tra loro sia di almeno 1. 5 m. Il trasmettitore si accen...
Page 61 - SCELTA DELL’ESERCIZIO; ESERCIZIO IN MANUAL
I M A N U A L E D ´ U S O • T 6 0 61 SCELTA DELL’ESERCIZIO Premi quindi il tasto SELECT, finchè la spia luminosa non si accenda in corrispondenza dell’esercizio da te scelto. Le selezioni possibili sono le seguenti: 1. Esercizio in Manual, in cui sei tu stesso, durante l’esecuzione, a regolare sia l...
Page 62 - TEST FITNESS DI 2 KM DI CAMMINATA; PROFILI DI ESERCIZIO
62 MANUALE D´USO • T60 per confermare. 2. Pressare il tasto SELECT per selezionare il test di camminata da 2 km od il test Cooper. Premi il tasto ENTER per confermare. TEST FITNESS DI 2 KM DI CAMMINATA Il test di camminata richiede l’uso del cardiofrequenzimetro. Durante il test, il livello della co...
Page 64 - PROFILI; FUNZIONE MEMORIA; MEMORIZZAZIONE DEL PROPRIO PROFILO
64 MANUALE D´USO • T60 riavviare l’esercizio interrotto, premendo il tasto START. Se poi premi per due volte il tasto STOP, il tuo esercizio programmato finisce definitivamente. Una pressione di 2 secondi sul tasto STOP avrà l’effetto di azzerare il contatore, per cui questo sarà pronto per una nuov...
Page 65 - FUNZIONE COMPETIZIONE; MANUTENZIONE; PULIZIA DAL TREADMILL ED LUBRIFICAZIONE
I M A N U A L E D ´ U S O • T 6 0 65 FUNZIONE COMPETIZIONE Selezionando dal menu profili propri la funzione RACE, sarà possibile competere contro il profilo salvato. L’obiettivo è di correre il profilo velocità/inclinazione il più velocemente possibile. 1. Avviare il profilo con il tasto START. 2. R...
Page 66 - REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL NASTRO; Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/h.; DISTURBI DURANTE L’USO; Nonostante un un continuo controllo; CODICI DISFUNZIONI; CODICI MANUTENZIONE; SPOSTAMENTO ED
66 MANUALE D´USO • T60 REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL NASTRO Il nastro deve essere teso se scivola sui rulli. In uso normale, comunque, mantenetelo il più lento possibile! Per regolare la tensione del nastro si agisce sugli stessi dadi che si regolano per l’allineamento. 1. Accendere l’attrezzo e re...
Page 67 - Non lasciare; DATI TECNICI; La garanzia non copre danni derivanti
I M A N U A L E D ´ U S O • T 6 0 67 e sollevare l’attrezzo fino a quando l’ammortizzatore a gas non si sarà bloccato. NOTA BENE! Non lasciare mai il treadmill in posizione di immagazzinamento solo poggiato sugli ammortizzatori a gas! L’attrezzo si posizionerà automaticamente in posizione di traspor...
Page 68 - INFORMACIÓN Y; MONTAJE
68 MANUAL DEL USARIO • T60 INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES Esta guía es una parte esencial de su equipo de entrenamiento. Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que neces...
Page 69 - BARANDILLAS DELANTERAS; No retire los tornillos de sujeción, porque; REPOSABRAZOS TRANSVERSAL; Apriete los tornillos de sujeción girando; LLAVE DE SEGURIDAD; Se debe conectar la
E M A N U A L D E L U S A R I O • T 6 0 69 Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se definen desde la posición de ejercicio. Si hubiera algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Tunturi. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenami...
Page 70 - ASPECTOS GENERALES DEL; SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO; RITMO CARDÍACO
70 MANUAL DEL USARIO • T60 ASPECTOS GENERALES DEL ENTRENAMIENTO Antes de empezar a utilizar la cinta andadora motorizada deberá leer con cuidado las instrucciones referentes a las funciones y el control de la máquina. El ejercicio con la cinta corredora es un excelente ejercicio aeróbico, siempre qu...
Page 71 - CONTADOR; TECLAS DE FUNCIÓN; El ejercicio elegido se pone en marcha.
E M A N U A L D E L U S A R I O • T 6 0 71 NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua...
Page 72 - PANTALLAS; Pulse la tecla SET. Mediante la tecla
72 MANUAL DEL USARIO • T60 MEMORY Mediante el botón MEM podrá registrar en la memoria del contador el ejercicio recién realizado. Para que se puedan grabar los ejercicios hay que seleccionar previamente un identificador de usuario que incluye cinco posiciones de memoria. PSC Con la función PSC podrá...
Page 73 - SELECCIÓN DEL EJERCICIO; EJERCICIOS DE RITMO CARDÍACO; PRUEBA PARA MEDIR
E M A N U A L D E L U S A R I O • T 6 0 73 SELECCIÓN DEL EJERCICIO Pulse la tecla SELECT hasta que la lámpara del ejercicio deseado se encienda. Puede elegir: 1. El ejercicio manual durante el cual el usuario elige tanto la velocidad como el ángulo de la inclinación 2. El ejercicio HRC de pulso dura...
Page 74 - CONTROL DE VELOCIDAD POR LA
74 MANUAL DEL USARIO • T60 con la ayuda de la tecla ENTER. Dicha información es necesaria para estimar el consumo de energía del usuario. 6. Señal acústica (ON = activa, OFF = no activa); pulsando las teclas de flecha y confirmando el valor elegido con la ayuda de ENTER. En los ejercicios realizados...
Page 75 - TEST DE CAMINATA DE LOS 2 KM
E M A N U A L D E L U S A R I O • T 6 0 75 1. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora al lado del texto TEST. Para aceptar pulse ENTER. 2. Pulse el botón SELECT para escoger la prueba de marcha de 2 km o la prueba de Cooper. Para aceptar pulse ENTER. TEST DE CAMINATA DE LOS 2 KM La prueba ...
Page 76 - PERFILES DE EJERCICIO
76 MANUAL DEL USARIO • T60 PERFILES DE EJERCICIO Para garantizar los ejercicios variados, agradables y exigentes, Tunturi ha desarrollado diferentes perfiles predeterminados. Durante el ejercicio se facilita, además, información detallada sobre el perfil elegido. El contador indica los cambios de pe...
Page 77 - PERFILES; FUNCIÓN DE MEMORIA; ALMACENADO DE SU PROPIO PERFIL
E M A N U A L D E L U S A R I O • T 6 0 77 detendrá. Es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). PERFILES (las figuras aparecen en el desplegable al fina de este manual) PERFIL 1 (Hill Walk). Este perfil se basa en cambios regulares de pendiente y en un rit...
Page 78 - MANTENIMIENTO; LIMPIEZA Y LUBRICACION
78 MANUAL DEL USARIO • T60 1. Active el perfil pulsando START. 2. Regule la velocidad de forma manual o con ayuda de la función PSC, de acuerdo con su estado físico del momento. 3. Durante el ejercicio la pantalla del contador informa sobre el transcurso del perfil y sobre los cambios por venir, así...
Page 79 - AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA; Gire los dos tornillos de ajuste en el sentido de las; DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO; CÓDIGOS DE ERROR; TRASLADO Y ALMACENAJE; Cuando la superficie de carrera
E M A N U A L D E L U S A R I O • T 6 0 79 correctamente. La garantía no cubre los daños causados en la cinta por falta de los ajustes necesarios. AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensarla. Sin embargo, durante el uso normal tiene que estar lo menos ten...
Page 80 - Para transportar la máquina a través de; DATOS TÉCNICOS; La garantía no cubre daños debidos a
80 MANUAL DEL USARIO • T60 se encuentre en posición de almacenaje, nunca deje que se aguante únicamente gracias a los resortes a gas. La máquina se levanta automáticamente hasta la posición de almacenaje apoyándose sobre las ruedas de transporte. Traslade el aparato empujándolo sobre las ruedas de t...
Page 81 - ANMÄRKINGAR OCH; MONTERING; INNEHÅLL
S B R U K S A N V I S N I N G • T 6 0 81 ANMÄRKINGAR OCH VARNINGAR Denna handbok är en väsentlig del av ditt träningsredskap. Börja bekanta dig med redskapet genom att först läsa igenom den här handboken. Den innehåller den information du behöver för att kunna montera, använda och underhålla ditt ny...
Page 82 - Fästskruvar finns redan på plats, lossa ej dessa!; ALLMÄNT OM TRÄNING; Placera redskapet på ett stadigt, plant underlag.
82 BRUKSANVISNING • T60 STOLPAR VIKTIGT! Fästskruvar finns redan på plats, lossa ej dessa! Placera stolparna på var sin sida på den ramen: drag samtidigt upp kabeln i det vänstra handstödet så att den inte kläms fast mellan handstödet och ramen. Dra inte åt skruvarna innan du satt fast handtaget och...
Page 83 - ANGÅENDE TRÄNINGEN; BÖRJA TRÄNINGSPASS; PULS
S B R U K S A N V I S N I N G • T 6 0 83 • Vi rekommenderar att redskapet placeras på ett underlag som skyddar golvet. • Försäkra dig om att träningsutymmet har god ventilation. Undvik dock att träna i dragiga utrymmen, eftersom det kan ge dig en förkylning. ANGÅENDE TRÄNINGEN • Koppla alltid av str...
Page 84 - MÄTARE; FUNKTIONSTANGENTER
84 BRUKSANVISNING • T60 noggrant fukta de räfflade elektroderna i elektrodbältet med vatten eller saliv. Om du använder pulssändaren ovanpå skjortan, skall skjortan fuktas under elektroderna. Spänn det elastiska bältet med sändaren kring bröstet under bröstmusklerna, så att elektroderna hela tiden h...
Page 85 - VISNING PÅ SKÄRMEN; INSTÄLLNING AV
S B R U K S A N V I S N I N G • T 6 0 85 med piltangenterna, bekräfta inställt värde med ENTER så kommer du vidare till nästa inställning. 3. Mata in din vikt. Ändra inställningen med piltangenterna och bekräfta inställt värde med ENTER så kommer du vidare till nästa inställning: informationen behöv...
Page 86 - VAL AV TRÄNING
86 BRUKSANVISNING • T60 OBS! Fäst hållaren till säkerhetsnyckeln ordentligt vid dina kläder. Justera trådens längd så att säkerhetsnyckeln lossnar ur mätaren om du kommer för långt bak. OBS! Om du tränar med PSC, får det inte finnas någon annan pulssändare i närheten (på minst 2 m avstånd); samtidig...
Page 87 - KM GÅNGTEST
S B R U K S A N V I S N I N G • T 6 0 87 träningsformen justerar du själv bandhastigheten med hjälp av PSC eller tangenterna Hare och Sköldpadda. b) Hastighet = Stabiliseringen av pulsnivån grundar sig på automatiska ändringar i bandhastigheten. Om du önskar kan du ändra löpunderlagets lutningsvinke...
Page 88 - TRÄNINGSPROFILER; PROFILER
88 BRUKSANVISNING • T60 automatiska nedtrappningsperioden som tar 5 minuter och därefter stannar mattan. Mätarens textfält visar ett testresultat vid maximal syreupptagningsförmåga och ditt konditionsvärde. Jämför ditt resultat med konditionsindex för olika åldersgrupper i den bifogade tabellen. TRÄ...
Page 89 - MINNESFUNKTION; ATT SPARA EGNA PROFILER:; SERVICE
S B R U K S A N V I S N I N G • T 6 0 89 PROFIL 1 (Hill Walk). En profil med regelbundet varierande lutning och en tämligen jämn, rask gånghastighet. Profilen passar såväl nybörjare som personer med tidigare erfarenhet av gångträning. Den förinställda medelhastigheten är 5,2 km/h och maxhastigheten ...
Page 90 - RENGÖRING OCH SMÖRJNING AV LÖPBAND
90 BRUKSANVISNING • T60 RENGÖRING OCH SMÖRJNING AV LÖPBAND OM DU UNDERLÅTER ATT SMÖRJA LÖPBANDET KAN DET LEDA TILL ATT PRODUKTGARANTIN BLIR OGILTIG! Torka av handstöden och mätaren med en fuktig duk. Använd inga lösningsmedel! Dammsug regelbundet de synliga delarna av löpbandets ram (bl.a. bandet, b...
Page 91 - KODER FÖR FEL; TRANSPORT OCH FÖRVARING; Löpbandet måste alltid vara; TEKNISKA DATA; Instruktionerna måste följas noggrannt vid
S B R U K S A N V I S N I N G • T 6 0 91 Kontakta genast din försäljare om du upptäcker fel eller brister när du använder ditt redskap eller om du behöver reservdelar. Uppge alltid redskapets modell och serienummer. Beskriv problemet, hur redskapet använts, och uppge inköpsdagen. Behöver du reservde...
Page 92 - HUOMAUTUKSET JA; ASENNUS; Runko; SISÄLTÖ
92 KÄYTTÖOHJE • T60 HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön...
Page 93 - FIN; ETUKAITEET; Kiinnitysruuvit ovat valmiina paikoillaan, älä; POIKITTAISKÄSITUKI; Kiristä kiinnitysruuvit kiertämällä; VERKKOJOHTO; Laitteen; YLEISTÄ HARJOITTELUSTA
FIN K Ä Y T T Ö O H J E • T 6 0 93 ETUKAITEET TÄRKEÄÄ! Kiinnitysruuvit ovat valmiina paikoillaan, älä irrota niitä! Huomaa että vasemman etukaiteen läpi on vedetty johto: varo ettei johto putoa etukaiteen sisälle! Aseta etukaiteet paikalleen rungon sivuille: vedä samalla vasemmasta etukaiteesta tule...
Page 94 - HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA; HARJOITUKSEN PÄÄTTÄMINEN; SYKE
94 KÄYTTÖOHJE • T60 Lisätietoja Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. • Sijoita juoksumatto kovalle, tasaiselle ja suojatulle alustalle. Valitse laitteen sijoi...
Page 95 - Mikäli käytät sydämentahdistinta, varmista; TOIMINTOPAINIKKEET; Käynnistät valitun harjoitteen.
FIN K Ä Y T T Ö O H J E • T 6 0 95 TÄRKEÄÄ! Mikäli käytät sydämentahdistinta, varmista lääkäriltäsi, että voit käyttää langatonta sykemittausta. Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi on todettu langaton sykkeenmittaus, jossa rintakehälle kiinnitettävän lähettimen elektrodit siirtävät sykeimpu...
Page 96 - NÄYTÖT
96 KÄYTTÖOHJE • T60 MEMORY MEM-painikkeen avulla voit tallentaa päättyneen harjoituksen mittarin muistiin. Tallennus edellyttää käyttäjätunnuksen valintaa. Jokainen käyttäjätunnus sisältää 5 muistipaikkaa. PSC PSC-toiminnossa säädät juoksumaton nopeutta muuttamalla sijaintiasi matolla harjoituksen a...
Page 97 - HARJOITTELU PSC:N KANSSA; HARJOITUKSEN VALINTA
FIN K Ä Y T T Ö O H J E • T 6 0 97 mittarin Heart Rate-näytössä vilkkuu neliö. TÄRKEÄÄ! Kiinnitä turva-avaimen pidike paitaasi huolellisesti aina käyttäessäsi PSC-toimintoa. Säädä turva-avaimen narun pituus siten, että turva-avain irtoaa mittarista mikäli siirryt liian kauas taaksepäin. TÄRKEÄÄ! Mik...
Page 98 - KUNTOTESTI; KM KÄVELYTESTI
98 KÄYTTÖOHJE • T60 käyttäjätunnuksesi (1-4). Vahvista valintasi START-painikkeella. 2. Paina SELECT-painiketta kunnes HRC-tekstin merkkivalo palaa. Vahvista valintasi ENTER-painikkeella. 3. Valitse sykeohjausmalli nuolipainikkeilla: a) Elev (Kulma): syketason vakiointi perustuu juoksualustan kaltev...
Page 99 - VALMIIT HARJOITUSPROFIILIT
FIN K Ä Y T T Ö O H J E • T 6 0 99 painikkeella. 2. Mittarin tekstikenttä kysyy testihenkilön sukupuolta (SEX): aseta sukupuoli nuolipainikkeilla. Vahvista asetuksesi ENTER-painikkeella. 3. Mittarin tekstikenttä kysyy testihenkilön ikää (AGE): aseta ikä nuolipainikkeilla. Vahvista asetuksesi ENTER-p...
Page 100 - PROFIILIT; MUISTITOIMINTO; KILPAILUTOIMINTO
100 KÄYTTÖOHJE • T60 arvoa harjoituksen perustana. Voit muuttaa arvoa nuolipainikkeilla (raja-arvot 10 minuuttia (10:00) – 3 tuntia (h3:00), muutokset 5 minuutin portain / 3 km – 42 km, muutokset 1 km portain). 4. Paina START-painiketta; harjoitus alkaa ja matto lähtee liikkeelle. Voit skaalata prof...
Page 101 - HUOLTO; JUOKSUMATON PUHDISTUS JA
FIN K Ä Y T T Ö O H J E • T 6 0 101 1. Käynnistä profiili painamalla START-painiketta. 2. Säädä nopeuttasi manuaalisesti tai PSC-toiminnon avulla tuntemustesi mukaan. 3. Mittarinäyttö kertoo suorituksen aikana profiilin kulusta ja edessä olevista muutoksista sekä tilanteesi suhteessa tallennettuun s...
Page 102 - KÄYTTÖHÄIRIÖT; VIRHEILMOITUKSET; KULJETUS JA SÄILYTYS
102 KÄYTTÖOHJE • T60 kiristy säätöruuveista, ota yhteys laitteen myyjään. 1. Säädä nopeudeksi 5 km/h. 2. Kierrä molempia säätöruuveja myötäpäivään ¼ kierrosta. 3. Yritä hidastaa maton kulkua kävelemällä jarruttaen, ikään kuin kulkisit alamäkeen. Mikäli matto luistaa edelleen, kierrä vielä ¼ kierrost...
Page 103 - TEKNISET TIEDOT; Tässä ohjekirjassa annettuja tietoja
FIN K Ä Y T T Ö O H J E • T 6 0 103 TEKNISET TIEDOT Pituus .............................................................. 202 cm (säilytysasennossa .......................................... 115 cm)Korkeus ............................................................138 cm (säilytysasennossa ...........
Page 108 - TUNTURI OY LTD
www .tunturi.com TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 5834031 B T60_manual_uusi versio_j.indd 108 T60_manual_uusi versio_j.indd 108 25.10.2006 13:35:04 25.10.2006 13:35:04