Tefal QT2020 IXEO - Manuals
Tefal QT2020 IXEO Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Tefal QT2020 IXEO
Summary
1 2 7 6 8 9 10 11 3 4 5 12 13 17 16 15 14 1. Product presentation
2. Masă de călcat Smart Board patentată 3. Suport pentru fierul de călcat 4. Fier de călcat 5. Furtun pentru abur 6. Cleme pentru blocare înălțime 7. Suport cu înălțime reglabilă 8. Panou de comandă 9. bază detașabilă 10. Roți 11. Rezervor de apă detașabil 12. Talpa fierului de călcat 13. Buton pent...
7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...
9 Incline the board / Inclinez la planche / Brett schwenken / Inclinar la tabla / Inclinar a tábua 1 2 Adjust the board and the iron rest height / Ajustez la planche et la hauteur du repose-fer / Höhe des Bretts und der Bügeleisenablage verstellen / Ajuste de la altura de la tabla y del soporte de l...
11 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplisse...
14 Fabric brush / Brosse à tissu / Stoffbürste / Cepillo para tejidos / Escova para tecido Before you remove or attach the brush, switch off the appliance and allow it to cool down for 1 hour. Put the steam brush on the iron soleplate. This accessory helps to open the garment fibres for better steam...
15 Remove the steam unit off its base. Unlock this iron rest by pushing on the inside plastic strip. Remove the iron rest with the iron. EN Position the iron and its iron rest on the steam unit. EN Retirez l’unité de vapeur de sa base. Déverrouillez ce repose-fer en appuyant sur la bande de plastiqu...
17 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Clean the soleplate with a damp soft cloth or sponge. EN Never use abrasive products or surfaces to clean the soleplate. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Nettoyez la semelle av...
19 * ON 2H OFF When the appliance needs to be descaled, the anti calc light flashes. EN Lorsque l’appareil doit être détartré, l’indicateur anti-tartre clignote. FR Wenn das Gerät entkalkt werden muss, blinkt die Antikalk-Leuchte. DE Cuando el producto tenga que ser descalcificado, la luz antical pa...
24 Отключите прибор от сети. Извлеките резервуар для воды. Наполните его водой и вставьте на место. RU Когда мигает индикатор воды, выполните указанные выше шаги, а затем нажмите кнопку «ОК» для перезагрузки индикатора. RU Відключіть прилад від мережі. Зніміть резервуар для води. Заповніть його й ус...
27 Щетка для ткани / Щітка для тканини / Textielborstel / Tekstiiliharja / Stoffbørste Прежде чем снимать или устанавливать щетку, выключите устройство и дайте ему остыть в течение 1 часа. Установите щетку для отпаривания на подошву утюга. Эта принадлежность помогает пару лучше проникнуть между воло...
28 Снимите паровой блок с основания. Разблокируйте подставку для утюга нажатием на внутреннюю пластиковую планку. Снимите подставку для утюга вместе с утюгом. RU Установите утюг и подставку на паровой блок. RU Зніміть парову установку з її основи. Розблокуйте підставку для праски, натиснувши на внут...
32 * ON 2H OFF При необходимости удаления накипи из прибора начинает мигать соответствующий индикатор. RU Якщо прилад потребує очищання від накипу, вмикається індикатор видалення накипу. UK Het antikalklampje knippert wanneer het apparaat ontkalkt moet worden. NL Kun laite tarvitsee kalkinpoistoa, k...
35 Vinkla strykbrädan / Naklonění prkna / Masayı eğin / Vip brættet / Накланяне на дъската 1 2 Justera bordet och strykjärnsställets höjd / Nastavení výšky prkna a paty žehličky / Masayı ve ütü koyma yerinin yüksekliğini ayarlayın / Juster højden på brættet og jernstøtten / Регулиране на височината ...
37 Koppla ifrån apparaten. Ta ut vattenbehållaren. Fyll den och sätt tillbaka den. SV När vattenlampan blinkar, se ovanstående instruktion och klicka sedan på OK-knappen för att starta om lampan. SV Odpojte zařízení. Vyjměte nádrž na vodu. Naplňte ji a pak vraťte zpátky. CS Když bliká kontrolka vody...
38 Ångökning / Zesílení páry / Buhar takviyesi / Dampforstærkning / Усилена пара Tryck på ångavtryckaren tre gånger för att aktivera ångökning. SV Stiskněte třikrát spoušť páry pro aktivaci zvýšení páry. CS Buhar takviyesini etkinleştirmek için buhar tetiğine üç kez basın. TR Tryk tre gange på dampu...
40 Textilborste / Látkový kartáč / Kumaş fırçası / Børstemundstykke / Четка за тъкани Innan borsten tas bort eller monteras, stäng av apparaten och låt den svalna i 1 timme. Placera ångborsten på stryksulan. Detta tillbehör hjälper till att öppna klädesplaggets fibrer för bättre genomträning av ånga...
41 Ta bort ångenheten från dess basenhet. Lås upp detta strykjärnsställ genom att trycka på plastremsan på insidan. Ta bort strykjärnsstället tillsammans med strykjärnet. SV Placera strykjärnet och dess ställ på ångenheten. SV Sundejte parní jednotku z podstavce. Odemkněte patu žehličky zatlačením n...
43 Stäng av apparaten. Vänta 1 timme tills apparaten har svalnat helt. SV Rengör stryksulan med en fuktig trasa eller svamp. SV Använd aldrig slipmedel eller produkter med slipande ytor vid rengöring av stryksulan. SV Vypněte spotřebič. Počkejte 1 hodinu až do úplného vychlazení spotřebiče. CS Žehlí...
44 Stäng av apparaten. Vänta 1 timme tills apparaten har svalnat helt. SV Töm vattenbehållaren. SV Lyft upp strykbrädan till vertikalt läge. Luta hela apparaten bakåt för att flytta och lägga undan den. SV Vypněte spotřebič. Počkejte 1 hodinu až do úplného vychlazení spotřebiče. CS Vyprázdněte nádrž...
48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...
50 Odspojite uređaj od strujnog napajanja. Izvadite spremnik vode. Napunite spremnik vode, a zatim ga vratite na njegovo mjesto. HR Kada svjetlosni indikator za vodu treperi, pogledajte prethodno navedene upute, a zatim kliknite na tipku OK kako biste resetirali svjetlosni indikator. HR Odłącz urząd...
53 Četka za tkaninu / Szczotka do tkanin / Riidehari / Auduma suka / Audinio šepetys Prije uklanjanja ili postavljanja četke isključite uređaj i pričekajte 1 sat vremena da se ohladi. Stavite parnu četku na podnicu glačala. Ovaj pribor pomaže kod otvaranja vlakana odjeće za bolje prodiranje pare. Za...
56 Isključite uređaj. Pričekajte 1 sat da se uređaj potpuno ohladi. HR Podnicu čistite vlažnom mekanom krpom ili spužvom. HR Za čišćenje podnice nemojte nikada upotrebljavati abrazivne proizvode ili površine. HR Wyłącz urządzenie. Odczekaj godzinę, aż całkowicie ostygnie. PL Stopę należy czyścić mię...
58 Kada je uređaj potrebno očistiti od kamenca, svjetlosni indikator za uklanjanje kamenca treperi. HR Gdy z urządzenia należy usunąć kamień, kontrolka świetlna anti calc miga. PL Kui seadmest on vaja eemaldada katlakivi, hakkab katlakivi eemaldamise märgutuli vilkuma. ET Kad būs pienācis laiks atka...
61 Κλίση της σιδερώστρας / A deszka kihajtása/ Inclinarea mesei / Naginjanje daske / Sklopenie dosky 1 2 Ρύθμιση του ύψους της σιδερώστρας και της βάσης του σίδερου / Vasalódeszka és vasaló tartó magasságának beállítása / Reglarea înălțimii mesei și a suportului de fier de călcat / Podešavanje visin...
66 Βούρτσα υφασμάτων / Ruhakefe / Perie pentru material textil / Četka za tkaninu / Kefa na tkaniny Πριν αφαιρέσετε και πριν τοποθετήσετε τη βούρτσα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη να κρυώσει για 1 ώρα. Τοποθετήστε τη βούρτσα ατμού στην πλάκα του ηλεκτρικού σίδερου. Αυτό το εξάρτημα βοηθά ...
67 Αφαιρέστε τη μονάδα ατμού από τη βάση της. Ξεκλειδώστε τη βάση του σίδερου, πιέζοντας το εσωτερικό πλαστικό στοιχείο. Αφαιρέστε τη βάση μαζί με το σίδερο. EL Τοποθετήστε το σίδερο και τη βάση του πάνω στη μονάδα ατμού. EL Vegye le a gőzölő egységet az alapról. Oldja ki a vasaló tartót a belső műa...
71 Όταν απαιτείται καθαρισμός των αλάτων στη συσκευή, αναβοσβήνει η λυχνία. EL Ha a készüléket vízkőmentesíteni kell, a vízkőmentesítés jelzőlámpa villog. HU Când aparatul trebuie să fie detartrat, indicatorul luminos anticalcar va clipi. RO Kada je uređaj potrebno očistiti od kamenca, svetlosni ind...
73 Nagnite desko/ Naginjanje daske / ปรับเอียงกระดาน 1 2 Prilagodite višino deske in odlagalne površine za likalnik/ Podešavanje visine daske i površine za odlaganje pegle / ปรับความสูง ของกระดานและที่วางเตารีด Postavite roki na vsako stran deske, desko dvignite navpično in jo nagibajte nazaj, dokle...
74 Aparat izključite iz električnega omrežja. Odstranite posodo za vodo. Napolnite jo in jo nato znova namestite. SL Če utripa lučka za vodo, glejte zgornja navodila in nato kliknite gumb OK, da lučko znova zaženete. SL Isključite aparat iz strujnog napajanja. Izvadite spremnik za vodu. Napunite spr...
75 Pritisnite sprožilec, da sprožite paro. SL Nikoli ne likajte ali likajte s paro neposredno oblačila, ki jih nekdo nosi. SL Pritisnite okidač da para počne izlaziti. BS Nemojte nikada direktno peglati ili peglati s udarom pare onu odjeću koju neko nosi na sebi. BS กดปุ่มเพื่อทำาไอน้ำา TH ห้ามรีดหร...
76 Izbira načina delovanja/ Odabir režima rada / การเลือกโหมด Če želite izbrati želeni način, pritisnite gumb za paro STEAM. SL Za odabir željenog režima rada pritisnite tipku za PARU. BS กดปุ่ม ไอน้ำา เพื่อเลือกโหมดที่ต้องการ TH Samodejni izklop / Automatsko isključivanje / ระบบปิดอัตโนมัติ Po 38 m...
77 Krtača za tkanino / Četka za tkaninu / แปรงปัดผ้า Če želite zlikati oblačilo na obešalniku, uporabite kavelj za obešalnik. SL Za peglanje odjeće postavljene na vješalicu upotrebljavajte kuku za vješalicu. BS ใช้ตะขอแขวนเพื่อรีดเสื้อผ้าซึ่งแขวนไว้กับที่แขวน TH Preden odstranite ali namestite krtač...
78 Odstranite parno enoto s podnožja. To odlagalno površino za likalnik odklenite tako, da pritisnete notranji plastični trak. Odlagalno površino za likalnik odstranite skupaj z likalnikom. SL Likalnik in odlagalno površino za likalnik postavite na parno enoto. SL Uklonite parnu jedinicu s njenog po...
80 Izklopite aparat. Počakajte 1 uro, da se povsem ohladi. SL Likalno ploščo očistite z vlažno mehko krpo ali gobico. SL Za čiščenje likalne plošče nikoli ne uporabljajte abrazivnih izdelkov ali površin. SL Isključite aparat. Pričekajte 1 sat da se aparat potpuno ohladi. BS Površinu za peglanje čist...
81 Izklopite aparat. Počakajte 1 uro, da se povsem ohladi. SL Izpraznite posodo za vodo. SL Desko postavite v navpični položaj. Celoten aparat nagnite nazaj, da ga odstranite in shranite. SL Isključite aparat. Pričekajte 1 sat da se aparat potpuno ohladi. BS Ispraznite spremnik za vodu. BS Nagnite d...
82 Ko je treba iz aparata odstraniti vodni kamen, utripa indikator vodnega kamna. SL Kada je aparat potrebno očistiti od kamenca, svjetlosni indikator za uklanjanje kamenca treperi. BS เมื่อต้องล้างคราบออกจากเครื่อง ไฟดักจับตะกรันจะกะพริบ TH 9. Odstranjevanje vodnega kamna / Uklanjanje kamenca / การ...
83 * ON 2H OFF لومشم يرغ * .سلكتلا عنام ءوض ضمويس ،زاهجلا نع تاسلكتلا ةلازإ لىإ ةجاحلا دنع AR سلكتلا عنام .9
84 .اًماتم زاهجلا دبري نأ لىإ ةعاس ةدلم رظتنا .زاهجلا ئفطأ AR .ءالما نازخ غرفأ AR .سيأرلا عضولا لىإ ةلواطلا عفرا .هنيزختو هلقنل فلخلا لىإ هلمكأب زاهجلا لمأ AR هئازجأ بيترتو جتنلما فيظنت .8 OFF
86 اًئماد مادختسلاا نوكي نأ يغبني .نخست نأ لىإ رظتناو اهليغشتو اهليصوتب مق .كزاهج عم كرحت .ةتباث نوكت نأو ضرلأا لىع ةعوضوم لىع راخبلا ةدحوو AR ON .زاهجلا مادختسا ءانثأ راخبلاو ةرارحلا نم رذاح AR
88 شماقلا ةاشرف .ةعماش لىع ةعوضولما سبلالما كيل قيلعتلا فاطخ مدختسا AR .ةعاس ةدلم دبري هكرتاو زاهجلا ئفطأ ،اهبيكرت وأ ةاشرفلا علخ لبق راخبلا اهقترخي كي سبلالما فايلأ حيتفت في كدعاسي قحللما اذه .كيلا ةطلاب لىع راخبلا ةاشرف عض .لضفأ ٍلكشب AR تاقحللما .5
89 .صاخشلأا دحأ اهيدتري سبلام لىع ةشرابم راخبلا قلاطإ وأ كيلاب ا ًدبأ مقت لا AR NO راخبلا ثفن .راخبلا ثفن ليعفتل تارم ثلاث راخبلا قلاطإ دانز لىع طغضا AR x 3 عضولا رايتخا .STEAM راخبلا رز لىع طغضا ،بوغرلما عضولا دحتل AR ئياقلتلا فاقيلإا .دادعتسلاا عضو في راخبلا ةدحو لخدتس ،مادختسلاا مدع نم قئاقد 8 دع...
90 .رايتلا ردصم نع زاهجلا لصفا .هبيكرت دعأ مث ،هلأما .ءالما نازخ علخا AR ةداعلإ »OK« قفاوم رز لىع رقنا كلذ دعبو ،هلاعأ تمايلعتلا ةعجارم ىجرُي ،ءالما ءوض ضيمو دنع .ءوضلا ليغشت AR جتنلما مادختسا .4 .ضيمولا نع ءوضلا فقوت ىتح رظتنا.هلغش مث ،زاهجلا ليصوتب مق .ةاوكلما دنسم لىع ةاوكلما عض AR ON .راخبلا جار...
91 ةلواطلا ةلامإ ةاوكلما دنسمو ةلواطلا عافترا طبض 1 2 عضولما لىإ لصت نأ لىإ فلخلل اهلمأ مث ،سيأر ٍلكشب عفراو ،ةلواطلا يبناج دحأ لىع كيدي عض .بوغرلما AR ضفخا وأ عفرا .عافترلاا طباوض كفب مق ،ةاوكلما دنسم وأ ةلواطلا عافترا طبضل ةجاحلا دنع .دومعلا تاتبثم طبرا .بوغرلما عضولما لىإ لصت نأ لىإ ةاوكلما دنسم/...
92 ةرم لولأ لماعتسلاا لبق .2 تائيزج جرخت دق ماك .ةعسرب يفتخيو زاهجلا مادختسا لىع رثؤي لا اذه .ةحئارو ناخد زاهجلا نع ردصي دق ،لىولأا ةرملل لماعتسلاا دنع .ةعسرب يفتختو .كسبلام لىع وأ كيلع رثؤت لاو جاتنلإا ةيلمع نم ءزج كلت .ةاوكلما نم ةيرغص يذلا حطسلا نأ دكأت ،هب صاخلا لماحلا في اذه عضو دنع .تباثو ٍوتس...
Tefal Irons Manuals
-
Tefal Access Easy FV1542E2
User Manual
-
Tefal Comfort Glide FV2674E0
User Manual
-
Tefal Comfort Glide FV2674E0
Manual
-
Tefal DR8085
User Manual
-
Tefal DT2024E1
User Manual
-
Tefal DT3030E0
User Manual
-
Tefal DT3031E0
User Manual
-
Tefal DT8100
User Manual
-
Tefal DT9530E1
User Manual
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
User Manual
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
User Manual
-
Tefal FV 3810 Supergliss
User Manual
-
Tefal FV 3845
User Manual
-
Tefal FV 4650E0
User Manual
-
Tefal FV 4680E0
User Manual
-
Tefal FV 4880 Ultragliss
User Manual
-
Tefal FV1251 INICIO
User Manual
-
Tefal FV1711E0
User Manual
-
Tefal FV1712E0
User Manual
-
Tefal FV1713E0
User Manual