Page 2 - Důležité; található utasításokat.; Є об’єктом для технічних змін; For Power Tool
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, ...
Page 3 - English; INTENDED USE; Read all safety warnings and all instructions.; DRILL DRIVER SAFETY WARNINGS; Wear ear protectors when drilling.; RESIDUAL RISKS; WARNING; MAINTENANCE
English 1 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your drill driver. INTENDED USE The drill driver is intended to be used only by adults who have read and understood the instructio...
Page 4 - ENVIRONMENTAL PROTECTION; Battery charge; BATTERY OVERLOAD PROTECTION
English 2 cause product damage. ■ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. ■ Do not attempt to modify this tool or crea...
Page 5 - Français; UTILISATION PRÉVUE; AVERTISSEMENT; Portez une protection auditive lorsque vous percez.; RISQUES RÉSIDUELS
Français 3 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre perceuse-visseuse lors de sa conception. UTILISATION PRÉVUE La perceuse-visseuse est destinée à n'être utilisé que pa...
Page 6 - ENTRETIEN; Charge batterie; SYMBOLE
Français 4 ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible d...
Page 7 - Deutsch; VORGESEHENE VERWENDUNG; WARNUNG; Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen!; BOHRER SICHERHEITSWARNUNGEN; Tragen Sie beim Bohren Gehörschutz.; RESTRISIKEN
Deutsch 5 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Bohrschraubers. VORGESEHENE VERWENDUNG Dieser Bohrschrauber ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene vorgesehen, die die B...
Page 8 - WARTUNG UND PFLEGE; Akkuladung; fl; AKKU ÜBERLASTSCHUTZ
Deutsch 6 Sollten bei Ihnen eines der zuvor beschriebenen Symptome / Zustände auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie bezüglich der Symptome einen Arzt auf. WARNUNG Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie re...
Page 9 - Español; USO PREVISTO; ADVERTENCIA; Usar protectores de oídos al perforar; RIESGOS RESIDUALES
Español 7 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su taladro de impacto. USO PREVISTO Este taladro/atornillador está diseñado para ser utilizado por adultos que hayan leído y comprendido la...
Page 10 - MANTENIMIENTO; Carga de la batería; PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA
Español 8 ■ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ADVERTENCIA El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al ...
Page 11 - Italiano; UTILIZZO; AVVERTENZE; RISCHI RESIDUI
Italiano 9 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e af fi dabilità nel design di questo trapano avvitatore. UTILIZZO Questo trapano avvitatore è adatto per essere utilizzato da adulti che hanno letto e compre...
Page 12 - MANUTENZIONE; Carica batteria; SIMBOLO
Italiano 10 AVVERTENZE L'utilizzo prolungato dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari. MANUTENZIONE ■ In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio o...
Page 13 - Nederlands; BEOOGD GEBRUIK; WAARSCHUWING; Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.; RISICOBEPERKING
Nederlands 11 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit in het ontwerp van uw klopboormachine. BEOOGD GEBRUIK Deze boorhamermachine is uitsluitend geschikt om te worden gebruikt door volwassenen die de in...
Page 14 - ONDERHOUD; Acculading; ACCU-OVERLADINGSBESCHERMING
Nederlands 12 WAARSCHUWING Letsels kunnen optreden of verergeren door langdurig gebruik van een gereedschap. Als u een werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem dan regelmatig pauze. ONDERHOUD ■ Gebruik voor vervanging uitsluitend originele Ryobi reserveonderdelen. Gebruik van niet originel...
Page 15 - Português; UTILIZAÇÃO PREVISTA; AVISO; AVISOS DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM; Usar protectores de ouvidos ao perfurar.; RISCOS RESIDUAIS
Português 13 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades na conceção do seu berbequim de percussão. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este berbequim de impacto foi desenhado para ser utilizado por adultos que tenham lido e co...
Page 16 - MANUTENÇÃO; Carga da bateria; PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DA BATERIA
Português 14 AVISO As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares. MANUTENÇÃO ■ Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de origem quando fizer substituições. O u...
Page 17 - Dansk; TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; ADVARSEL; Bær øreværn under boring.; UUNDGÅELIGE RISICI
Dansk 15 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din bore-/skruemaskine. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Denne bore-/skruemasknie er kun beregnet til at blive brugt af voksne, som har læst og forst...
Page 18 - VEDLIGEHOLDELSE; Batteriopladning; BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE; SYMBOL
Dansk 16 ADVARSEL Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller forværre - personskader Når man bruger et værktøj i længere perioder ad gangen, skal man huske at holde hyppige pauser. VEDLIGEHOLDELSE ■ I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges identiske Ryobi-dele. Brug af alternati...
Page 19 - Svenska; ANVÄNDNINGSOMRÅDE; Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar.; SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SLAGBORR; Bär hörselskydd när du borrar.; RESIDUALRISK; VARNING; UNDERHÅLL
Svenska 17 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din slagborr. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna slagborr är enbart avsedd att användas av vuxna som har läst och är införstådda med instruktioner o...
Page 20 - MILJÖSKYDD; Batteriladdning; ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI
Svenska 18 ■ Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador vid användning av olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas om du använder sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort smuts, damm, olja, fett, osv. ■ Försök in...
Page 21 - Suomi; KÄYTTÖTARKOITUS; Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet.; KÄYTÖN RISKIT; VAROITUS; HUOLTO
Suomi 19 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Ruuvinvääntimesi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. KÄYTTÖTARKOITUS Tämä porakone/ruuvinväännin on tarkoitettu vain sellaisten aikuisten käytettäväksi, jotka ovat lu...
Page 22 - YMPÄRISTÖNSUOJELU; Akun lataus; AKUN YLIKUORMITUSSUOJA
Suomi 20 ■ Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla. ■ Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen lisävarusteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa käytettäviksi....
Page 23 - Norsk; TILTENKT BRUK; Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.; SIKKERHETSADVARSLER FOR DRILLER; Bruk hørselvern når du driller.; GJENVÆRENDE RISIKO
Norsk 21 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i konstruksjonen av boremaskinen din. TILTENKT BRUK Denne roterende slagdrillen skal kun brukes av voksne som har lest og forstått anvisningene og advarsle...
Page 24 - VEDLIKEHOLD; Batterilading; BATTERI OVERBELASTNINGSVERN
Norsk 22 VEDLIKEHOLD ■ Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. ■ Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer løsemidler i handelen og kan sk...
Page 25 - Русский; НАЗНАЧЕНИЕ; ОСТОРОЖНО; ОСТАТОЧНЫЕ
Русский 23 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK При разработке этой дрели - шуруповерта особое внимание уделялось безопасности , производительности и надежности . НАЗНАЧЕНИЕ Дрелью - шуруповертом могут пользоваться только компетентные взрослые , которые прочли и...
Page 26 - Ryobi; Зарядка
Русский 24 холодная погода является основным фактором , способствующим возникновению болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). ■ После каждого этапа работы выполните упражнения для усиления кровообращения . ■ Чаще делайте перерывы в работе . Сократите длительность ежедневного пребывания на открытом воздух...
Page 27 - Polski; OSTRZE; łą
Polski 25 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK W przypadku tej wkr ę tarki zwrócono szczególn ą uwag ę na zapewnienie bezpiecze ń stwa, wysokiej wydajno ś ci oraz niezawodno ś ci. PRZEZNACZENIE Wiertarka udarowa mo ż e by ć u ż ywana wy łą cznie przez doros ł e ...
Page 28 - ĄŻ
Polski 26 tego urz ą dzenia i skontaktowa ć si ę z lekarzem. OSTRZE Ż ENIE D ł ugotrwa ł e u ż ytkowanie narz ę dzia mo ż e spowodowa ć obra ż enia cia ł a lub nasili ć dolegliwo ś ci zdrowotne. W przypadku u ż ywania narz ę dzia przed d ł u ż szy czas nale ż y pami ę ta ć o regularnych przerwach. K...
Page 29 - eština; VAROVÁNÍ
Č eština 27 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Bezpe č nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p ř i návrhu vaší vrta č ky. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento vrtací šroubovák je ur č en pouze pro používání dosp ě lými osobami, které si p ř e č etly a ř ádn ě po...
Page 30 - Nabíjení baterie
Č eština 28 ÚDRŽBA ■ Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných díl ů m ů že vytvo ř it nebezpe č í nebo zp ů sobit poškození výrobku. ■ Vyhn ě te se používání rozpoušt ě del, když č istíte plastové díly. Mnoho plast ů je citlivých na poškození r ...
Page 31 - Magyar; RENDELTETÉSSZER; FIGYELEM; VISSZAMARADÓ KOCKÁZATOK
Magyar 29 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK A fúró-csavarbehajtó tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. RENDELTETÉSSZER Ű HASZNÁLAT Ezt a fúró-csavarbehajtót csak feln ő ttek használhatják, akik elolvastá...
Page 32 - KARBANTARTÁS; Akkumulátor töltése; SZIMBÓLUM
Magyar 30 FIGYELEM A gép hosszabb idej ű folyamatos használata sérüléseket okozhat vagy súlyosbíthatja a tüneteket. Ha a gépet hosszú id ő n át kell használnia, tartson gyakran szünetet. KARBANTARTÁS ■ Szervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész használata...
Page 33 - Român; ăţ; AVERTISMENT; ŢĂ; ţă
Român ă 31 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Au fost acordate priorit ăţ i maxime asupra siguran ţ ei, performan ţ ei ş i fi abilit ăţ ii în proiectarea ma ş inii dvs. de g ă urit. DOMENIU DE APLICA Ţ II Acaest ă ma ş in ă de g ă urit este destinat ă a fi fol...
Page 34 - Înc
Român ă 32 AVERTISMENT Poti fi cauzate, sau agravate v ă t ă m ă ri prin folosirea prelungit ă a sculei. Atunci când folosi ţ i o scul ă pentru perioade prelungite, asigura ţ i-v ă c ă lua ţ i pauze regulate. ÎNTRE Ţ INEREA ■ În timpul lucr ă rilor de service, utiliza ţ i doar piese de schimb identi...
Page 35 - Latviski; ņā; āģ; BR
Latviski 33 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Droš ī ba, sniegums un uzticam ī ba ir augst ā k ā priorit ā te skr ū vgrieža/urbjmaš ī nas izstr ā d ē . PAREDZ Ē T Ā LIETOŠANA Šo rot ē jošu urbi dr ī kst lietot tikai pieaugušie, kuri ir izlas ī juši un sapratu...
Page 36 - ķī; Akumulatora l; PIEZ; ķē
Latviski 34 APKOPE ■ Veicot apkopi, izmantojiet tikai ori ģ in ā l ā s Ryobi rezerves da ļ as. Jebk ā di citu deta ļ u izmantošana var izrais ī t b ī stam ī bu vai produkta boj ā jumus. ■ T ī rot plastmasas da ļ as, izvairieties no š ķī din ā t ā ju lietošanas. Vairums plastmasu boj ā jas no p ā rdo...
Page 37 - Lietuviškai; SP
Lietuviškai 35 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Projektuojant gr ę žtuv ą , didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacin ė ms savyb ė ms ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Šis gr ę žtuvas-suktuvas skirtas naudoti tik suaugusiesiems, kurie yra pers...
Page 38 - PRIEŽI; Akumuliatoriaus; SIMBOLIAI
Lietuviškai 36 PRIEŽI Ū RA ■ Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „Ryobi“ atsargin ė mis detal ė mis. Kit ų detali ų naudojimas gali sukelti pavoj ų ar sugadinti į rank į . ■ Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpikli ų . Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugel į plastikini ...
Page 39 - Eesti; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE; Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi.; TRELLI OHUHOIATUSED; Kandke puurimise ajal kuulmiskaitseid; JÄÄKRISKID; HOIATUS
Eesti 37 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Trell-kruvikeeraja konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE See trell-kruvikeeraja on ette nähtud kasutamiseks samaaegselt vaid ühe täiskasvanud töötaj...
Page 40 - HOOLDUS; Aku laetuse tase; AKU ÜLEKOORMUSKAITSE
Eesti 38 HOOLDUS ■ Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. ■ Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud erinevate kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suh...
Page 41 - Hrvatski; NAMJENA; UPOZORENJE; PREOSTALE OPASNOSTI
39 39 Hrvatski EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK U razvoju ove bušilice-odvija č a dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. NAMJENA Ova bušilica-odvija č namijenjena je za korištenje samo od strane odraslih osoba koje su pro č it...
Page 43 - Slovensko; NAMEN UPORABE; VARNOSTNA OPOZORILA GLEDE VRTALNIKA; OPOZORILO; VZDRŽEVANJE
Slovensko 41 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Varnost, u č inkovitost in zanesljivost so bile pri na č rtovanju vašega udarnega vrtalnika klju č nega pomena. NAMEN UPORABE Ta vrtalnik je namenjen odraslim, ki so prebrali in razumejo navodila in opozorila v t...
Page 44 - Polnjenje baterije
Slovensko 42 ■ Pri č iš č enju plasti č nih delov se izogibajte topilom. Ve č ina vrst plastike se poškoduje, č e uporabljate razli č ne vrste komercialnih topil. Uporabite č iste krpe za odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd. ■ Tega orodja ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov, ki nis...
Page 45 - VAROVANIE
Sloven č ina 43 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Pri navrhovaní tohto v ŕ tacieho skrutkova č a boli najvyššou prioritou bezpe č nos ť , výkon a spo ľ ahlivos ť . Ú Č EL POUŽITIA Tento v ŕ tací skrutkova č je ur č ený len na použitie dospelými osobami, ktoré...
Page 46 - Nabíjanie akumulátora
Sloven č ina 44 ÚDRŽBA ■ Pri servise používajte len originálne náhradné diely Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavova ť riziko alebo spôsobi ť poškodenie produktu. ■ Vyhýbajte sa použitiu rozpúš ť adiel pri č istení plastových č astí. Vä č šina plastov je náchylných na poškodenie rôznymi druhm...
Page 47 - Ελληνικά; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ελληνικά 45 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Στον σχεδιασμό του δρεπανοκατσάβιδού σας έχει δοθεί μέγιστη προτεραιότητα στην ασφάλεια , την απόδοση και την αξιοπιστία . ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το δραπανοκατσάβιδο διατίθεται για χρήση μόνο από ενήλικες που έχουν δι...
Page 48 - LED; Φόρτιση; EurAsian
Ελληνικά 46 για να αυξάνετε την κυκλοφορία αίματος . ■ Κάνετε τακτικά διαλείμματα κατά την εργασία . Περιορίζετε το σύνολο έκθεσης ανά ημέρα . Αν παρουσιάσετε οποιοδήποτε σύμπτωμα αυτής της πάθησης , διακόψτε αμέσως τη χρήση και συμβουλευτείτε τον γιατρό σας για τα συμπτώματα . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει...
Page 49 - Türkçe; İş; UYARI
Türkçe 47 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Darbeli matkab ı n ı z tasarlan ı rken temel öncelik güvenlik, performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmi ş tir. KULLANIM AMACI Bu matkab ı n sadece, bu k ı lavuzdaki talimatlar ı ve uyar ı lar ı okumu ş ve an...
Page 50 - Batarya
Türkçe 48 BAK İ M ■ Alet için sadece Ryobi yedek parçalar ı n ı kullan ı n. Di ğ er parçalar ı kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir. ■ Plastik parçalar ı temizlerken solventleri kullanmaktan kaç ı n ı n. Ço ğ u plastik, piyasada bulunan çözelti çe ş itlerine kar ş ı hassast ı r ...
Page 51 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ
українська мова 49 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Безпеці , продуктивності і надійності наданий вищий пріоритет в дизайні вашої дрелі . ПРИЗНАЧЕННЯ Шуруповерт призначений для використання тільки дорослими , які читали і розуміли інструкції та попередження ...
Page 52 - CE
українська мова 50 Ці заходи можуть бути прийняті оператором , щоб можливо зменшити вплив вібрації : ■ Тримайте тіло в теплі в холодну погоду . При експлуатації приладу , одягате рукавички , щоб тримати руки і зап ' ястя у теплі . Повідомлялося , що холодна погода є основним чинником , що сприяє син...