Page 3 - English; Battery charge; fl
English 1 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR SPECIAL SAFETY RULES ■ Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make expose...
Page 4 - Français; SYMBOLES
Français 2 RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ ■ Lorsque vous effectuez une opération où l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l’outil par ses surfaces isolées. Un accessoire de coupe qui entre en contact avec un câble “sous tension” est susceptible ...
Page 5 - Deutsch; Akkuladung; AKKU ÜBERLASTSCHUTZ
Deutsch 3 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ■ Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug in Kontakt mit versteckten Drähten geraten könnte, an den isolierten Griffteilen fest. Ein Schneidwerkzeug, der mi...
Page 6 - Español; NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD; PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA
Español 4 NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD ■ Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto. El accesorio de corte que esté en contacto con un cable “vivo” puede tran...
Page 7 - Italiano; NORME SPECIALI DI SICUREZZA; CARATTERISTICHE PROTEZIONE BATTERIA
Italiano 5 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR NORME SPECIALI DI SICUREZZA ■ Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero toccare dei cavi nascosti. Se la lama taglia un cavo “vivo” le parti esposte dell’...
Page 8 - Nederlands; BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; ACCU-OVERLADINGSBESCHERMING
Nederlands 6 BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ Houd de machine aan de geïsoleerde handvatten vast wanneer u werkt op plaatsen waar de accessoire een verborgen snoer kan raken. Wanneer de accessoire een spanningvoerende leiding raakt, kunnen de blootgestelde onderdelen van de machine onder spanni...
Page 9 - Português; REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA; PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DA BATERIA
Português 7 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA ■ Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. O acessório de co...
Page 10 - Dansk; SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER; BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE; MILJØBESKYTTELSE
Dansk 8 SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER ■ Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader, når der arbejdes på steder, hvor man kan komme til at skære i skjulte ledninger. Hvis der skæres i en strømførende ledning, kan det gøre udsatte metaldele af maskinværktøjet strømførende og give operatøren elektri...
Page 11 - Svenska; SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER; ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI
Svenska 9 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER ■ Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande kabel kan de exponerade delarna på verktyget...
Page 12 - Suomi; ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT; AKUN YLIKUORMITUSSUOJA
Suomi 10 ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT ■ Pidä kiinni sähkötyökalusta vain kahvasta jossa tartuntapinta, erityisesti kun työstät materiaalia, jossa on mahdollisesti piilossa olevia johtoja. Jos leikkuri koskettaa sähköistettyä johtoa, työkalun metalliosat voivat sähköistyä ja aiheuttaa käyttäjälle sä...
Page 13 - Norsk; SPESIELLE SIKKERHETSREGLER; BATTERI OVERBELASTNINGSVERN
Norsk 11 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR SPESIELLE SIKKERHETSREGLER ■ Hold det elektriske verktøyet på de isolerte gripeflatene når du foretar arbeid der skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger. Skjæreredskap som får kontak...
Page 14 - Русский; Batterilading
Русский 12 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ■ При работе держите инструмент за рукоятки с электроизолирующим покрытием , так как пильное полотно может наткнуться на скрытую электропроводку . В результате контакта полотна с проводом , находящимся под напряжением , металлические части инструмента также мог...
Page 15 - Polski; SPECJALNE ZASADY BEZPIECZE; ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA PRZED PRZECI
Polski 13 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR SPECJALNE ZASADY BEZPIECZE Ń STWA ■ Urz ą dzenie elektryczne nale ż y trzyma ć za izolowany uchwyt, gdy zachodzi ryzyko przewiercenia przewodu pod napi ę ciem. Kontakt z przewodem pod napi ę ciem mo ż e spowodowa ć prz...
Page 16 - eština; OCHRANA PROTI P
Č eština 14 ZVLÁŠTNÍ BEZPE Č NOSTNÍ P Ř EDPISY ■ Držte elektricky pohán ě ný nástroj za izolované úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím p ř íslušenstvím, které m ů že p ř ijít do styku se skrytými vodi č i. Kontakt s „živým“ vodi č em zp ů sobí, že kovové č ásti elektricky pohán ě ného n...
Page 17 - Magyar; A K K U M U L Á TO R T Ú LT E R H E L É S E L L E N I V É D E L E M
Magyar 15 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR SPECIÁLIS BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK ■ A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha olyan m ű veletet végez vele, melynek során rejtett, feszültség alatt lév ő vezetéket is elvághat. A feszültség alatt lév ő veztékkel t...
Page 18 - Român; ăţ; PROTEC; ţă
Român ă 16 REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURAN Ţ A ■ În cazul în care efectua ţ i opera ţ ii în locuri în care accesoriul de t ă iere poate intra în contact cu cabluri ascunse, ţ ine ţ i unealta electric ă de suprafe ţ ele de prindere izolate. Accesoriul de t ă iere ce intr ă în contact cu un cablu sub ...
Page 19 - Latviski
Latviski 17 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR SPECI Ā LIE DROŠ Ī BAS NOTEIKUMI ■ Darbos, kuros instruments var saskarties ar sl ē ptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izol ē taj ā m satveršanas virsm ā m. Griez ē jinstrumenta saskare ar str ā vu vadošaj ā m viet...
Page 20 - Lietuviškai; SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL; AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO PERKROVOS
Lietuviškai 18 SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL Ė S ■ Elektrin į į rank į laikykite už izoliuot ų pavirši ų , kad darbo metu pjovimo į rankio priedas nesusiliest ų su pasl ė ptais laidais. Pjovimo metu priedas, prisiliet ę s prie laido, prijungto prie maitinimo šaltinio, gali aktyvuoti metalines elektrinio...
Page 21 - Eesti; OHUTUSE ERINÕUDED; AKU ÜLEKOORMUSKAITSE
Eesti 19 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR OHUTUSE ERINÕUDED ■ Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. Kui kinnitusdetail või puur satub kontakti pinge all olevat...
Page 22 - Hrvatski; POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA; ZAŠTITA OD PREOPTERE
20 Hrvatski POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA ■ Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor za rezanje može do ć i u kontakt sa skrivenim oži č enjem ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje. Dodirivanje „žive“ žice priborom za rezanje može izložiti metalne dijelove alata...
Page 23 - Slovensko; SPECIFI; ZAŠ
Slovensko 21 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR SPECIFI Č NA VARNOSTNA PRAVILA ■ Elektri č no orodje držite pri delu za izolirane držalne površine. Č e se pripomo č ki za rezanje dotaknejo žice, ki je pod elektri č no napetostjo, lahko izpostavljeni kovinski deli...
Page 24 - ŠPECIÁLNE BEZPE; OCHRANA PRED PRE
Sloven č ina 22 ŠPECIÁLNE BEZPE Č NOSTNÉ PRAVIDLÁ ■ Pri vykonávaní operácie, kedy môže rezacie príslušenstvo prís ť do kontaktu so skrytým vedením, držte nástroj za izolované úchopné miesta. ■ Pri kontakte rezacieho príslušenstva so „živým“ vodi č om by mohli by ť obnažené kovové diely pod prúdom a ...
Page 25 - Ελληνικά; LED
Ελληνικά 23 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ■ Κρατάτε το εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε εργασίες όπου το εξάρτημα κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις . Η επαφή του εξαρτήματος κοπής με « ζω...
Page 26 - Türkçe; ÖZEL GÜVENLIK KURALLARI; BATARYA A
Türkçe 24 ÖZEL GÜVENLIK KURALLARI ■ Kesici aksesuarlar gizli kablo tesisat ı n ı kesebilece ğ i için, matkapla çal ı ş ı rken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. ■ Kesici aksesuar ı n elektrik geçen kabloyla temas etmesi, elektrikli aletin metal parçalar ı n ı n elektrikle yüklenmesine ve kullan ...