Page 2 - See this fold-out section for all of the figures
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 6 - READ ALL INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 — English WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects....
Page 9 - SYMBOLS
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION No Reach Do not reach hands or feet under mower deck. N...
Page 11 - ASSEMBLY
7 — English PACKING LIST Lawn MowerStart KeyMulching PlugGrass CatcherOperator’s Manual UNFOLDING AND INSTALLING HANDLE See Figures 2 - 3. To raise the lower handle: Loosen the lower handle lock knobs by turning them counterclockwise. Pull up and back on the lower handle until the bars on the mo...
Page 12 - OPERATION; APPLICATIONS
8 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in ...
Page 13 - SLOPE OPERATION; MAINTENANCE
9 — English OPERATION SLOPE OPERATION See Figure 11. WARNING: Slopes are a major factor related to slip and fall accidents that can result in severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to mow slopes greater...
Page 14 - STORING THE MOWER; GENERAL MAINTENANCE
10 — English Replace the blade, plastic spacer, metal spacer , and then thread the blade nut on the shaft and finger tighten. NOTE: Make certain all parts are replaced in the exact order in which they were removed. Torque the blade nut down clockwise using a torque wrench (not provided) to ensur...
Page 15 - MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE!; Your product has been fully tested prior to shipment; TROUBLESHOOTING; PROBLEM; This product has a Three-year Limited Warranty for personal,
11 — English 1-800-525-2579 MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM ...
Page 16 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT : LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Cet outil coupant est capabl...
Page 18 - SYMBOLES
4 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 19 - CARACTÉRISTIQUES; SYMBOLE
5 — Français CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Pile ................................................................................ 18 VChemin de coupe .................................... 406,4 mm (16 po) Réglages de la hauteur ...................... 38,1 mm à 101,6 mm (1,5 po à 4 po) Grandeur des roues...
Page 21 - DÉVOILEMENT ET INSTALLER DE POIGNÉE; ASSEMBLAGE; INSTALLATION DE L’INSERT BROYEUR (POUR; RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME
7 — Français DÉVOILEMENT ET INSTALLER DE POIGNÉE Voir les figure 2 et 3. Pour soulever poignée inférieure : Desserer les boutons de verrouillage de la poignées inféri- eure en les tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Tirer la poignée inférieure vers le haut et l’arrière ju...
Page 22 - UTILISATION; DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE; CONSEILS DE TONDAISON
8 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection ocula...
Page 23 - ENTRETIEN; UTILISATION SUR LES PENTES
9 — Français AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer de l’entretien ou de nettoyer la tondeuse, s’assurer que les lames de la tondeuse sont complètement immobiles et que les piles et la clé de démarrage sont enlevées pour empêcher un démarrage accidentel ou des possibles blessures corporelles graves. AVER...
Page 24 - ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE; ENTRETIEN GÉNÉRAL
10 — Français Enlevez la écrou de lame, espaceur en plastique, espaceur en métal, et puis la lame. Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre le ventilateur. S’assurer que la lame est bien appuyée sur l’arbre. Celui-ci doit passer dans le trou central de la lame et les deux tiges pour lame doive...
Page 25 - DÉPANNAGE; TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT!; Ce produit à été entièrement testé avant expédition; PROBLÈME; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de
11 — Français APPELER L E 1-800-525-2579 BESOIN D'A IDE? ¿NECESITA AYUDA? LLAME AL www.ryobit ools.com DÉPANNAGE TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT! Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilis...
Page 26 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2 — Español ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar...
Page 28 - SÍMBOLOS
4 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 29 - CARACTERÍSTICAS; SÍMBOLO
5 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Batería ............................................................................... 18 VTrayectoria de corte .................................. 406,4 mm (16 pulg.) Ajustes de altura ..................................... 38,1 mm à 101,6 mm (1,5 pulg. à 4 ...
Page 30 - ARMADO; DESEMPAQUETADO; TAPÓN PARA TRITURACIÓN; LLAVE DE ARRANQUE
6 — Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lis...
Page 31 - AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
7 — Español NOTA: Si le resulta difícil mover el mango inferior, gire las trabas del mango inferior en el sentido en el sentido contrario a las agujas del reloj para liberar el mango. Para fijar el mango inferior en su posición, cierre las trabas del mango inferior. NOTA: Si el mango inferior está...
Page 32 - FUNCIONAMIENTO; USOS; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA; SUGERENCIAS PARA EL PODADO
8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan c...
Page 33 - MANEJO EN PENDIENTES
9 — Español ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la podadora, asegúrese de que las hojas de la podadora se detengan por completo y de quitar las baterías y la llave de arranque para evitar el arranque accidental y posibles lesiones personales. ADVERTENCIA: Siempre póngase...
Page 34 - MANTENIMIENTO; GUARDADO DE LA PODADORA
10 — Español AVISO: Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplaz...
Page 35 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA; APROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA!; asegurar la completa satisfacción del consumidor.; Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines
11 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición. Las trabas de los mangos no están cerradas. Cierre las trabas del mango su...
Page 36 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
9980002919-16-20 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT 16 IN. LAWN MOWER TONDEUSE DE 406,4 MM (16 PO), 18 V PODADORA DE 406,4 MM (16 PULG.), 18 V P1109 TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-525-2579 • www.ryobitools...