Page 2 - Důležité; található utasításokat.; For Outdoor
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, ...
Page 3 - English; INTENDED USE; WARNING; Wear hearing protection and safety glasses at all; WORK AREA SAFETY; Do not operate the product in wet grass or in the rain.
English 1 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your petrol lawn mower. INTENDED USE The petrol lawn mower is intended for domestic lawn mowing. The cutting blade should rotate a...
Page 4 - LAWN MOWER SAFETY WARNINGS
English 2 ■ Keep work area clean. Cluttered or dark areas invite accidents. LAWN MOWER SAFETY WARNINGS ■ Before using, always visually inspect to ensure blades, blade bolts, and cutter assembly are not worn or damaged. Check the product before each use and frequently during operation. ■ Replace worn...
Page 5 - SERVICE; SYMBOLS; fl
English 3 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ The product is extremely noisy and permanent hearing loss or damage may result if precautions to limit your exposure, reduce noise, and wear hearing protection are not strictly adhered to. SERVICE ■ Service on the...
Page 6 - RESIDUAL RISKS
English 4 Fuel and its vapors are extremely fl ammable and explosive. Fire can cause severe burns or death. Use unleaded petrol intended for motor vehicle use with an octane rating of 87 [(R + M)/2] or higher. Use SAE 30 or 10W-30 API-SJ weight oil. Conforms to all regulatory standards in the countr...
Page 7 - DESCRIPTION; UNPACKING
English 5 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR WARNING To avoid serious personal injury, do not attempt to use the product until you read thoroughly and understand completely the operator’s manual. If you do not understand the warnings and instructions in the op...
Page 8 - ASSEMBLING THE GRASS CATCHER; OPERATION; FUEL AND REFUELLING; FILLING THE TANK
English 6 4. Lower the rear discharge door. ASSEMBLING THE GRASS CATCHER 1. Slide plastic clips over the metal frame.2. Snap the rest of the grass catcher parts into place. INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR REAR BAG-GING OPERATION) See figure 4. NOTE: When using the grass catcher, do not install eit...
Page 10 - The product has a 3-point handle angle; MOWING TIPS; Stop the product and wait for the blade to come to a; MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
English 8 ■ Change the handle angle according to preference. Ensure the locking pin on the lower handle is inserted in the hole of the bracket. NOTE: The product has a 3-point handle angle adjustment setting. ■ Reinstall the lower quick-release fasteners. MOWING TIPS ■ Make sure the lawn mower mowin...
Page 13 - Turn the fuel valve to the closed position.; To lower the handle before storing:; Remove the grass catcher.; TRANSPORTATION
English 11 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR WARNING Do not store the product with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. ■ If not using a fuel stabilizer, allow the engine to run until the product is completely out...
Page 14 - MAINTENANCE SCHEDULE
English 12 MAINTENANCE SCHEDULE Before each use After 1st month or 20 hours of operation Every 3 months or 50 hours of operation Every 6 months or 100 hours of operation Every 12 months or after 300 hours of operation Check engine oil Change engine oil Check air fi lter Clean air fi lter C...
Page 15 - TROUBLESHOOTING; Problem
English 13 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Handle not in correct position. Handle positioned incorrectly. Check to be sure that the pin of the lower handle snapped into proper position. Quick-release knobs not...
Page 16 - Français; abilité de votre tondeuse à gazon; UTILISATION PRÉVUE; AVERTISSEMENT
Français 14 La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre tondeuse à gazon thermique lors de sa conception. UTILISATION PRÉVUE Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. La lame de coupe doit tourner en position à peu près para...
Page 17 - après avoir heurté un objet étranger vérifiez
Français 15 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes présentes dans sa propriété. ■ De tragiques accidents peuvent se produire si l’opérateur n’est pas conscient de l...
Page 18 - MAINTENANCE ET ENTRETIEN; SYMBOLES
Français 16 l'absence de dommages sur l'appareil et effectuez les éventuelles réparations nécessaires avant de redémarrer la machine et de l'utiliser. ● avant de dégager le bac de ramassage d'herbe ● avant le ravitaillement ■ si le produit se met à vibrer de façon anormale (vérifiez immédiatement) ●...
Page 19 - RISQUES RÉSIDUELS
Français 17 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Prenez garde aux lames coupantes.Les lames continuent de tourner une fois le moteur coupé. Avant toute opération de maintenance sur le produit, retirez la douille de la bougie. Dévissez lentement le bouchon du rés...
Page 20 - RÉDUCTION DES RISQUES; DÉBALLAGE; Cet appareil doit être assemblé.
Français 18 RÉDUCTION DES RISQUES Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doi...
Page 21 - ASSEMBLAGE DU BAC DE RAMASSAGE; UTILISATION; CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Français 19 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR AVERTISSEMENT Débranchez toujours le fi l de la bougie lorsque vous montez des pièces. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. ...
Page 23 - Retirez le pommeau à démontage rapide.
Français 21 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR contrôle du régime moteur. Il doit être mis en position de « régime maxi « lors du démarrage de la tondeuse et de la tonte. ■ Le levier des gaz ne permet pas d’arrêter le moteur. La manette de poussée sur la poign...
Page 24 - VIDAGE DU BAC DE RAMASSAGE D'HERBE; ENTRETIEN; NETTOYAGE DU DESSOUS DU CARTER DE COUPE
Français 22 ■ Prenez garde aux trous, racines, pierres, objets cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer les obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou être projetés par la lame. ■ ...
Page 26 - ENTRETIEN DE LA BOUGIE
Français 24 REMARQUE: L'huile de vidange doit être apportée à un centre de collecte agréé. Consultez votre revendeur local d'huile pour de plus amples informations. ENTRETIEN DE LA BOUGIE Voir figure 15. La bougie ne doit pas être encrassée et l'écartement de ses électrodes doit être correct pour qu...
Page 27 - Pliage du guidon avant remisage:; Retirez le bac à herbe.; TRANSPORT
Français 25 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Vérifiez qu’aucune partie mobile n’a été endommagée, cassée, ou usée. Faites réparer tous les éléments endommagés ou manquants. ■ Rangez la tondeuse dans un lieu propre, sec, bien ventilé et hors de portée des e...
Page 28 - Périodicité d’entretien
Français 26 Périodicité d’entretien Avant chaque utilisation Après 1 mois ou 20 heures de fonctionne- ment Tous les 3 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement Tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonc- tionnement Tous les 12 mois ou toutes les 300 heures de fonc- tionnement Vidange de l...
Page 29 - GUIDE DE DÉPANNAGE; Problème
Français 27 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Guidon en position incorrecte. Guidon non positionné correctement. Véri fi ez pour être sûr que la goupille de la poignée inférieure cassé dans la bonne position...
Page 30 - Deutsch; VORGESEHENE VERWENDUNG; WARNUNG; Maschine kann zu schweren Verletzungen führen.; ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Deutsch 28 Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Benzinrasenmäher. VORGESEHENE VERWENDUNG Der benzinbetriebene Rasenmäher ist zum Rasenmähen im häuslichen Bereich vorgesehen. Das Messer dreht sich ungefähr parallel zu dem Boden über den es sich b...
Page 31 - SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR RASENMÄHER.; Wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt lassen
Deutsch 29 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Betreiben Sie die Maschine nicht in nassem Gras oder im Regen. ■ Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren die an Eigentum Fremder oder an anderen Personen entstehen könnte....
Page 32 - SYMBOLE
Deutsch 30 ● Bevor Sie die Maschine prüfen, reinigen oder daran arbeiten, ● Nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben; überprüfen Sie das Gerät auf Schäden und führen alle notwendigen Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine wieder starten. ● Bevor Sie den Grasfangkorb entleeren ● vor dem Aufta...
Page 34 - Verletzungen durch den Kontakt mit dem Messer; RISIKOVERRINGERUNG; BESCHREIBUNG; Auswurfabweiser; MONTAGE; AUSPACKEN
Deutsch 32 RESTRISIKEN: Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders auf folgende Punkte achten: ■ Durch Vibrationen verursachte...
Page 35 - ANBRINGUNG DES HANDGRIFFS
Deutsch 33 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR WARNUNG Falls Teile fehlen oder beschädigt sind darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden bevor alles korrekt ersetzt wurde. Die Verwendung eines Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schwer...
Page 36 - VERWENDUNG
Deutsch 34 3. Lassen Sie den Abweiser herunter bis die Haken an der Scharnierstange der Mulcherklappe einrasten. 4. Entlasten Sie den Abweiser und die seitliche Auswurfklappe. HINWEIS: Reinigen und überprüfen Sie nach jedem Gebrauch den Verriegelungsmechanismus, ob er noch ordnungsgemäß funktioniert...
Page 38 - Einstellung zur Anpassung des Griffwinkels.; TIPS ZUM RASENMÄHEN; Stoppen Sie den Rasenmäher und warten bis das; WARTUNG UND PFLEGE; GENERELLE WARTUNGSARBEITEN
Deutsch 36 Einstellung zur Anpassung des Griffwinkels. ■ Befestigen Sie den Schnellverschluss wieder. TIPS ZUM RASENMÄHEN ■ Stellen Sie sicher, dass der Rasen frei von Steinen, Stöcken, Draht und anderen Gegenständen ist, die die Messer des Rasenmähers oder den Motor beschädigen könnten. Diese Objek...
Page 40 - LUFTFILTER REINIGEN
Deutsch 38 9. Das empfohlene Drehmoment für die Messerschraube ist 40–45 Nm. HINWEIS: Schärfen Sie die Messer nicht, ersetzen Sie sie mit einem neuen Teil. Messer müssen gut ausgewuchtet sein, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden. LUFTFILTER REINIGEN Siehe Abbildung 13. Halten Sie für optimale L...
Page 42 - Wartungsplan
Deutsch 40 Wartungsplan Vor jeder Verwen- dung Nach 1 Monat oder 20 Be- triebsstunden Alle 3 Monate oder 50 Be- triebsstunden Alle 6 Monate oder 100 Be- triebsstunden Alle 12 Monate oder 300 Be- triebsstunden Motoröl prüfen Wechseln des Motoröls Luft fi lter prüfen Den Luft fi lter reinigen ...
Page 43 - FEHLERBEHEBUNG
Deutsch 41 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Griff ist nicht in der richtigen Position. Griff ist falsch positioniert. Vergewissern Sie sich, dass der Stift des unteren Handgriffs in der richtigen Position einger...
Page 44 - Español; Seguridad, desempeño y; USO PREVISTO; ADVERTENCIA; puede resultar en lesiones personales graves.; ZONA DE TRABAJO
Español 42 Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su cortacésped de gasolina. USO PREVISTO Este producto está diseñado para el corte doméstico de césped. La hoja debe girar aproximadamente paralela al suelo sobre el que está girando. Las cuatro ruedas deben tocar...
Page 45 - No utilice la máquina en hierba mojada o bajo la lluvia.; AVISOS DE SEGURIDAD DEL CORTACÉSPED; No utilice el aparato cuando haya riesgo de relámpago.
Español 43 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ No utilice la máquina en hierba mojada o bajo la lluvia. ■ Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. ■ Los accide...
Page 46 - MANTENIMIENTO; SÍMBOLOS
Español 44 ● antes de limpiar el recogedor de césped ● antes de repostar ■ si el producto empieza a vibrar de forma anormal (comprobar inmediatamente) ● inspeccionar los daños ● cambie o repare las piezas dañadas ● revise y apriete las piezas sueltas ■ Si la máquina golpea un objeto extraño, siga es...
Page 48 - daño producido por contacto con las cuchillas; REDUCCIÓN DEL RIESGO; DESCRIPCIÓN; DESEMBALAJE; Es necesario montar este producto.
Español 46 Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición ■ daño producido por contacto con las cuchillas ■ Lesiones causadas por detritos lanzados REDUCCIÓN DEL RIESGO Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrom...
Page 49 - MONTAR EL RECOGEDOR DE CÉSPED; UTILIZACIÓN; COMBUSTIBLE Y REPOSTAJE
Español 47 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ADVERTENCIA Nunca acoplar o ajustar ningún accesorio mientras el producto está en marcha. Un fallo en la parada del motor puede causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA Desenchufe siempre el cable de la bujía...
Page 52 - MANEJO DE LAS CUESTAS
Español 50 inferior de la plataforma del cortacésped». MANEJO DE LAS CUESTAS Ver figura 10. ■ Las cuestas son un factor principal relacionado a los accidentes por resbalones y caídas que pueden causar lesiones severas. El manejo de equipo en cuestas requiere tener mucho cuidado. Si se siente insegur...
Page 53 - LUBRICACIÓN
Español 51 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR LIMPIAR LA PARTE INFERIOR DE LA PLATAFORMA DEL CORTACÉSPED 1. Levante la cortadora de césped a la altura máxima.2. Conecte un conector de manguera de agua hembra (no suministrado) al conector de manguera macho de l...
Page 54 - CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Español 52 La tapa del combustible contiene un fi ltro desechable y una válvula de retención. Un tapón del depósito de combustible atascado causará un rendimiento pobre del motor. Si el rendimiento mejora cuando se a fl oja el tapón del combustible, puede signi fi car que la válvula de retención est...
Page 55 - Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped.; Para bajar el mango antes de almacenar el aparato:; Retire el recolector de césped.; TRANSPORTE; déjela enfriar. Deje que el motor se enfríe.
Español 53 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ADVERTENCIA No almacene el producto con gasolina en el estanque dentro de un edificio donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. ■ Si no utiliza un estabilizador de combustible, deje que el mo...
Page 56 - Programa de Mantenimiento
Español 54 Programa de Mantenimiento Antes de cada uso Después de 1 mes o de 20 horas de func- ionamiento Cada 3 meses o 50 horas de funcionamiento Cada 6 meses o 100 horas de funcionamiento Cada 12 meses o 300 horas de funcionamiento Compruebe Aceite de motor Cambiar el aceite del motor Compr...
Page 57 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Problema
Español 55 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Asa en posición incorrecta. Asa en posición correcta. Revise para asegurarse de que el pasador del mango inferior se rompió en la posición correcta. Perillas ...
Page 58 - Italiano; dabilità nel design di questo cortador de relva com; UTILIZZO RACCOMANDATO; AVVERTENZA; Indossare pantaloni lunghi e resistenti, scarpe; AMBIENTE DI LAVORO
Italiano 56 E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e af fi dabilità nel design di questo cortador de relva com gasolina. UTILIZZO RACCOMANDATO Questo prodotto è indicato per tagliare l'erba di prati domestici. La lama di taglio dovrà ruotare parallelamente al terreno sulla quale vie...
Page 59 - AVVERTENZE DI SICUREZZA DECESPUGLIATORE
Italiano 57 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Si potranno verificare spiacevoli incidenti se si lasceranno avvicinare bambini alla zona di taglio. I bambini sono spesso attratti da questo utensile e dall’attività che esso può svolgere. Non presumere mai che...
Page 60 - MANUTENZIONE; SIMBOLI
Italiano 58 ● controllare e serrare le parti eventualmente allentate ■ Nel caso in cui la macchina colpisca un corpo estraneo, seguire queste fasi: ● Arrestare il motore e scollegare il cavo della candela. ● Ispezionare la macchina per evidenziare eventuai danni. ● Riparare eventuali danni prima di ...
Page 61 - RIDUZIONE DEL RISCHIO
Italiano 59 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Versare attentemente il carburante all'interno del motore. Impostare la leva dell’acceleratore variabile alla massima velocità. Spingere saldamente la pompetta d'innesco 3 volte. Tenere la leva di potenza basso co...
Page 62 - DESCRIZIONE; RIMUOVERE L'INVOLUCRO; Questo prodotto deve essere montato.
Italiano 60 Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni: ■ Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si...
Page 63 - MONTARE L'IMPUGNATURA; MONTAGGIO DEL RACCOGLIERBA; UTILIZZO; CARBURANTE E RIFORNIMENTO
Italiano 61 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR MONTARE L'IMPUGNATURA Vedere la figura 2. 1. Posizionare i manici nella posizione corretta di funzionamento e serrare le manopole dell'impugnatura per assicurare il tutto. Assicurarsi che il perno di bloccaggio su...
Page 64 - Per aggiungere olio al motore:
Italiano 62 AVVERTENZA Spegnere sempre il motore prima di riempire il serbatoio del carburante. Lasciare che i componenti del motore e dello scarico si raffreddino prima di ricaricare il motore di carburante. Non rimuovere il tappo del serbatoio del carburante né aggiungere benzina a un utensile con...
Page 66 - SVUOTARE IL DISPOSITIVO RACCOGLIERBA; Arrestare il decespugliatore e attendere che la lama si; dispositivo di spingimento automatico.
Italiano 64 15°. La ditta produttrice si raccomanda di non utilizzare ruote di trasmissione quando si falciano pendii. ■ Operare un taglio obliquo sui pendii, non tagliare mai passando il tosaerba in su e in giù. Fare estrema attenzione quando si cambia direzione sui pendii. ■ Evitare buchi, solchi,...
Page 67 - LUBRIFICAZIONE
Italiano 65 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 8. Controllare la parte interna del tagliaerba per vedere se è pulita, ripetere la procedura di pulizia se desiderato. LUBRIFICAZIONE Tutti i cuscinetti di questo utensile sono stati lubri fi cati con una quantità...
Page 68 - MANUTENZIONE DELLA CANDELA
Italiano 66 1. Rimuovere il tappo/l'asta indicatrice di livello dell'olio.2. Inclinare il decespugliatore su un lato per permettere all'olio di scolare dal foro di riempimento dell'olio in un contenitore approvato. 3. Posizionare il decespugliatore dritto e ricaricare con olio dopo aver seguito le i...
Page 69 - Pulire la parte inferiore dell'elemento del tagliaerba.; Per abbassare il manico prima di riporre l’utensile:; Rimuovere il cestello raccoglierba.; TRASPORTO
Italiano 67 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Spostare la valvola del carburante sulla posizione chiuso ■ Posizionare il decespugliatore su un lato (con il carburatore rivolto verso l'alto) e rimuovere i ritagli d'erba accumulatisi nella parte interna del d...
Page 70 - Programma di manutenzione
Italiano 68 Programma di manutenzione Prima di ogni utilizzo Dopo 1 mese o 20 ore di funzi- onamento Ogni 3 mesi o 50 ore di funzi- onamento Ogni 6 mesi o 100 ore di fun- zionamento Ogni 12 mesi o 300 ore di funzi- onamento Controllare olio motore Cambio dell'olio nel motore Controllare Filtro...
Page 71 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Italiano 69 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione L'impugnatura non si trova nella posizione corretta. L'impugnatura si trova in una posizione non corretta. Controllare per assicurarsi che il perno della maniglia ...
Page 72 - Nederlands; VOORGESCHREVEN GEBRUIK; WAARSCHUWING; gebruikt kan leiden tot ernstige letsels.; WERKOMGEVING
Nederlands 70 Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit in het ontwerp van uw benzine-aangedreven grasmaaimachine. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Dit product is geschikt voor huishoudelijk grasmaaien. Het maaiblad moet ongeveer parallel draaien met de grond waarover het wordt gereden. A...
Page 74 - ONDERHOUD; SYMBOLEN
Nederlands 72 ● voor u de grasvanger vrijmaakt ● vóór het tanken ■ als het product abnormaal begint te trillen (onmiddellijk controleren) ● controleer op schade ● vervang of repareer alle beschadigde onderdelen ● controleer op losse onderdelen en maak vast ■ Als de machine een vreemd voorwerp raakt,...
Page 76 - Letsels veroorzaakt door rondvliegend afval; RISICOBEPERKING; VERKLARING; UITPAKKEN; Dit product vereist montage.
Nederlands 74 ■ Gehoorschade veroorzaakt door blootstelling aan geluid. Draag gehoorbescherming en beperk de blootstelling. ■ verwondingen als gevolg van contact met de maaibladen ■ Letsels veroorzaakt door rondvliegend afval RISICOBEPERKING Er zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen bij so...
Page 77 - GRASOPVANGBAK ASSEMBLEREN; BEDIENING; BRANDSTOF EN BIJTANKEN
Nederlands 75 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR WAARSCHUWING Maak nooit een accessoire vast of stel het nooit af terwijl het product draait. Als u de motor niet stillegt, kan dit tot ernstige verwondingen leiden. WAARSCHUWING Koppel altijd de bougiekabel los ...
Page 80 - GRASVANGER LEEGMAKEN; Stop de maaier en wacht tot de maaibladen volledig tot; ONDERKANT VAN HET MAAIDEK REINIGEN
Nederlands 78 ongemakkelijk voelt, maai deze dan niet. Probeer voor uw eigen veiligheid geen hellingen te maaien van meer dan 15 graden. De fabrikant raadt aan om de aangedreven wielen niet te gebruiken wanneer u op een helling maait. ■ Maai dwars langs hellingen, nooit op en neer. Wees uiterst voor...
Page 81 - SMERING
Nederlands 79 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 5. Laat de motor ter plaatse draaien gedurende ongeveer 30 seconden. 6. Leg de motor stil.7. Schakel de watertoevoer uit.8. Controleer de onderkant van het maaidek op reinheid en herhaal de reinigingsprocedure i...
Page 83 - Zet de brandstofklep in de gesloten positie; Om het handvat te verlagen voor het opbergen:; Verwijder de grasvanger.
Nederlands 81 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Zet de brandstofklep in de gesloten positie ■ Draai de motor op zijn zijde (met de carburator omhoog) en reinigt u het gemaaide gras dat zich aan de onderkant van het maaidek heeft opgestapeld. ■ Reinig de ond...
Page 84 - ONDERHOUDSSCHEMA
Nederlands 82 ONDERHOUDSSCHEMA Avant chaque utilisation Na 1 maand of 20 bedrijfsuren Elke 3 maanden of 50 bedrijf- suren Elke 6 maanden of 100 bedrijf- suren Elke 12 maan- den of 300 bedrijfsuren Controleer motorolie Motorolie vervangen Controleer lucht fi lter Maak het lucht fi lter schoon...
Page 85 - PROBLEEMOPLOSSEN; Probleem
Nederlands 83 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR PROBLEEMOPLOSSEN Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Handvat niet in de correcte positie. Handvat niet correct geplaatst. Controleer om zeker te zijn dat de pen van de onderste handgreep vastgeklikt in de juist...
Page 86 - Português; Segurança, desempenho e; ADVERTÊNCIA
Português 84 Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades na conceção do seu corta-relva a benzina. USO PREVISTO Este produto foi concebido para o corte doméstico de relva. A lâmina deve girar aproximadamente paralela ao solo sobre o qual está a girar. As quatro rodas devem tocar o chão...
Page 87 - AVISOS DE SEGURANÇA DO CORTADOR DE RELVA
Português 85 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR outras pessoas ou à sua propriedade. ■ Podem ocorrer acidentes trágicos caso o operador não esteja alerta em relação à presença de crianças. As crianças sentem-se frequentemente atraídas pela máquina e pela activ...
Page 88 - MANUTENÇÃO
Português 86 ● substitua ou repare qualquer peça danificada ● verifique e aperte as peças soltas ■ Se o cortador bater num objecto estranho, siga estes passos: ● Pare o motor e desligue o cabo da vela. ● Verifique cuidadosamente se o cortador tem algum dano. ● Repare qualquer dano antes de retomar e...
Page 89 - REDUÇÃO DO RISCO
Português 87 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Verta cuidadosamente o combustível no depósito. Regule a alavanca do acelerador variável para a velocidade mais alta de todas. Pressione fi rmemente o cartucho principal 3 vezes. Mantenha a barra de controlo da a...
Page 90 - DESCRIÇÃO; DESEMBALAGEM; Este produto requer montagem.
Português 88 aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos ...
Page 91 - INSTALAÇÃO DO GUIADOR; MONTAR O COLECTOR DE RELVA; UTILIZAÇÃO
Português 89 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR INSTALAÇÃO DO GUIADOR Ver figura 2. 1. Coloque as pegas na posição de operação correta e aperte os manípulos da pega para fixar. Certifique-se de que o pino de bloqueio na pega inferior está introduzido no furo d...
Page 94 - ESVAZIAR O COLETOR DE RELVA; LUBRIFICAÇÃO
Português 92 ESVAZIAR O COLETOR DE RELVA Ver figura 11. 1. Pare o corta relva e espere que a lâmina pare completamente. 2. Levante a porta traseira da descarga.3. Agarre o coletor de relva pela sua pega e levante-o para o retirar do corta relva. 4. Esvazie as aparas de relva.5. Levante a porta trase...
Page 95 - SUBSTITUIR A LÂMINA DE CORTE
Português 93 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR SUBSTITUIR A LÂMINA DE CORTE Ver figura 12. Ao fazer os ajustes, tome cuidado para não prender os dedos entre as lâminas móveis ou peças fi xas do produto. Para melhores resultados, a lâmina do corta relva deve s...
Page 96 - MANUTENÇÃO DA CAIXA DE VELOCIDADES
Português 94 adequado do motor. Para veri fi car: 1. Retire a tampa da vela de ignição.2. Limpe qualquer sujidade que exista à volta da vela de ignição. 3. Remova a vela de ignição usando uma entrada da vela de ignição de 13/16 in. (não fornecida). 4. Inspecione a vela de ignição para danos e limpe ...
Page 97 - Para baixar a pega antes de guardar:; Tire o colector de aparas.
Português 95 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Não guarde o aparelho perto de materiais corrosivos tais como fertilizante ou sal. Para baixar a pega antes de guardar: Ver figura 18. ■ Retire a corda de arranque da guia e deixe que se recolha para o motor. ■...
Page 98 - Calendário de Manutenção; Quando o motor ultrapassou os valores especi
Português 96 Calendário de Manutenção Antes de cada uso Depois de 1 mês ou de 20 horas de func- ionamento Cada 3 meses ou 50 horas de funcionamento Cada 6 meses ou 100 horas de funciona- mento Cada 12 meses ou 300 horas de funcionamento Veri fi que óleo do motor Mudar o óleo do motor Veri fi q...
Page 99 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Português 97 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível Causa Solução Pega não está na posição correta Pega posicionada incorretamente. Certi fi que-se de que o pino da alça inferior encaixada na posição adequada. Botões de lib...
Page 100 - Dansk; TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; GENERELLE SIKKERHEDSREGLER; ADVARSEL; det udførte arbejde støver meget.; ARBEJDSOMGIVELSER; Udvis ekstra forsigtighed når de nærmer dig blinde
Dansk 98 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din benzinplæneklipper. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Dette produkt er beregnet til klipning af private plæner. Klippekniven bør rotere omtrent parallelt med den jordover fl ade, den køres hen over. Alle fi re hjul skal r...
Page 101 - SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. PLÆNEKLIPPERE
Dansk 99 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR hjørner, buske, træer eller andre ting der kan blokere udsynet. ■ Hold arbejdsområdet rent og ryddeligt. Rodede eller mørke områder inviterer til ulykker. SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. PLÆNEKLIPPERE ■ Inden ibrugtagning ...
Page 102 - VEDLIGEHOLDELSE; SYMBOLER
Dansk 100 varige høreskader, hvis der ikke træffes de foreskrevne foranstaltninger til at begrænse eksponering, reducere støjen og benytte høreværn. VEDLIGEHOLDELSE ■ Service på græsslåmaskinen bør udelukkende udføres af en kvalificeret person. Service og vedligeholdelse udført af ukvalificerede per...
Page 103 - UUNDGÅELIGE RISICI
Dansk 101 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Brug blyfri benzin til personvogne med et oktantal på 87 ([R+M]/2) eller derover. Anvend SAE 30 eller 10W-30 API-SJ vægtolie. Dette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EU-land, hvor det er købt. EurA...
Page 104 - BESKRIVELSE; UDPAKNING
Dansk 102 BESKRIVELSE Se figur 1. 1. Sideudkast-spredeplade2. Primer3. Brændstofdæksel4. Startgreb5. Oliedæksel/oliepind6. Højdeindstillingsstang7. Hurtigudløsnings-klemme8. Gashåndtag9. Håndtag10. Selvkøregreb11. Reb-styreknap12. Bag udtømningsdør13. Græsopsamler14. Brændstofventil15. Låsepind16. L...
Page 105 - VEKSELSTRØM; BRÆNDSTOF OG OPTANKNING
Dansk 103 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR BEMÆRK: Når man bruger græsopsamleren, må hverken sideudkast-de fl ektoren eller bioklip-proppen være monteret. Sørg også for, at sideudkastdøren er ordentligt lukket.1. Løft op i lugen bag på græsslåmaskinen.2. Løf...
Page 107 - Produktet har en 3-punkts indstilling til at; TIPS TIL GRÆSSLÅNING; fjerne den fra plæneklipperen.; produktet reduceres, og indbygget; GENEREL VEDLIGEHOLDELSE
Dansk 105 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR BEMÆRK: Produktet har en 3-punkts indstilling til at justere håndtagets vinkel. ■ Sæt de nederste hurtigaktiveringslåse på igen. TIPS TIL GRÆSSLÅNING ■ Kontrollér, at plænen er fri for sten, pinde, ledninger og andr...
Page 110 - Stil brændstofventilen i lukket position; For at sænke håndtage før opbevaring:; Fjern græsopsamleren.
Dansk 108 ADVARSEL Opbevar ikke produktet med benzin i tanken i en bygning, hvor dampe kan nå åben ild eller gnister. ■ Hvis du ikke bruger et brændstof stabilisator, lade motoren køre, indtil produktet er helt ude af benzin. ■ Når motoren er stoppet, skal man vente, til kniven er helt stoppet og de...
Page 111 - Vedligeholdelsesoversigt; * Disse punkter må kun udføres på et autoriseret servicecenter.
Dansk 109 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Vedligeholdelsesoversigt Før hvert brug Efter 1 måned eller 20 timers drift Efter 3 måneder eller 50 timers drift Efter 6 måneder eller 100 timers drift Efter 12 måned- er eller 300 timers drift Kontrollér motorolie...
Page 112 - FEJLFINDER
Dansk 110 FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Håndtag ikke i korrekt position. Håndtag positioneret forkert. Kontrollér for at sikre, at stiften af det nedre håndtag klikket ind korrekte position. Quick-release knopper ikke strammet. Spænd håndtere quick-release knopper. Plæneklipperen vil ikke s...
Page 113 - Svenska; ANVÄNDNINGSOMRÅDE; VARNING; Bär alltid hörselskydd och säkerhetsglasögon medan; ARBETSMILJÖ
Svenska 111 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av bensingräsklippare. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna produkt är avsedd för klippning av villaträdgårdar. Klippkniven bör rotera mer eller mindre ...
Page 114 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR GRÄSKLIPPARE
Svenska 112 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR GRÄSKLIPPARE ■ Undersök alltid maskinen visuellt innan du använder den för att försäkra dig om att knivar, knivbultarna och klippanordningen inte är utslitna eller skadade. Kontrollera produkten innan varje användning och ofta under drift. ■ Byt ut utslitna elle...
Page 115 - UNDERHÅLL
Svenska 113 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR UNDERHÅLL ■ Service på produkten får endast utföras av kvalificerad reparationspersonal. Service eller underhåll som utförs av okvalificerade personer kan resultera i skada på användaren eller produkten. ■ Under s...
Page 116 - KVARSTÅENDE RISKER
Svenska 114 Använd blyfri bensin avsedd för bilar med ett oktanvärde på 87 ([R+M]/2) eller mer. Använd SAE 30- eller 10W-30 APISJolja. Detta verktyg uppfyller alla standarder i de EU-länder där det kan köpas. EurAsian överensstämmelsesymbol Ukrainskt märke för överensstämmelse 1 Håll ned strömspaken...
Page 117 - BESKRIVNING; UPPACKNING; MONTERA GRÄSUPPSAMLAREN
Svenska 115 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR BESKRIVNING Se bild 1. 1. Sidoutkastdeflektor2. Primergummi3. Tanklock4. Startgrepp5. Oljelock/sticka6. Höjdjusteringsspak7. Snabbreleasefäste8. Strömspak9. Handtag10. Självframdrivnings borgen11. Replöpsvred12. B...
Page 118 - ANVÄNDNING; BRÄNSLE OCH TANKNING
Svenska 116 INSTALLERA GRÄSLÅDAN (VID ANVÄNDNING AV DEN BAKRE UPPSAMLARPÅSEN) Se bild 4. ANMÄRKNING: När gräsuppsamlaren används ska inte sidoutkastaren eller komposteringspluggen vara installerad. Försäkra dig dessutom om att sidoutkastets lucka är helt stängd.1. Lyft upp den bakre utkastningsdörre...
Page 120 - GRÄSKLIPPNINGSTIPS; GENERELLT UNDERHÅLL
Svenska 118 GRÄSKLIPPNINGSTIPS ■ Se till att gräsmattan är jämn och ren från sten, pinnar, vajerbitar och andra föremål som kan skada gräsklipparens blad eller motor. Sådana föremål kan oavsiktligt kastas iväg av gräsklipparen i vilken riktning som helst och orsaka allvarlig personskada på användare...
Page 123 - Torka ren klipparen med en torr trasa.; Sänka handtaget innan förvaring:; Plocka bort grässamlaren.
Svenska 121 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Torka ren klipparen med en torr trasa. ■ Kontrollera alla muttrar, bultar, vred, skruvar, fästanordningar, etc. så att de är åtdragna ordentligt. ■ Kontrollera rörliga delar så att de inte har några skador eller...
Page 124 - Underhållsschema; * Detta ska utföras av auktoriserat servicecenter.; Underhåll ska utföras oftare om produkten används i dammig miljö.
Svenska 122 Underhållsschema Innan varje användning Efter 1 månad eller 20 tim- mars använd- ning Var 3:e månad eller 50 tim- mars använd- ning Var 6:e månad eller 100 timmars användning Var 12:e månad eller 300 timmars användning Kontrollera motorolja Byta motoroljan Kontrollera luft fi lter ...
Page 125 - FELSÖKNING
Svenska 123 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Handtag i felaktigt läge. Handtag i korrekt läge. Kontrollera för att vara säker på att stiftet av det nedre handtaget insnäppt i rätt position. Quick-release rattar åtdragn...
Page 126 - Suomi; KÄYTTÖTARKOITUS; VAROITUS; Älä käytä laitetta märässä ruohossa tai sateessa.
Suomi 124 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. KÄYTTÖTARKOITUS Tämä tuote on tarkoitettu kotinurmikon leikkuuseen. Leikkuuterän on pyörittävä suunnilleen sen alla olevan maanpinnan suuntaisesti. Jokaisen neljän pyörän...
Page 127 - RUOHONLEIKKURIN TURVALLISUUSVAROITUKSET
Suomi 125 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR pensaita, puita ja muita esteitä, joiden takana saattaa olla lapsi. ■ Pidä työalue siistinä. Epäjärjestyksessä olevat ja pimeät alueet myötävaikuttavat onnettomuuksiin. RUOHONLEIKKURIN TURVALLISUUSVAROITUKSET ■ Tark...
Page 128 - HUOLTO; SYMBOLIT
Suomi 126 HUOLTO ■ Ainoastaan pätevien huoltohenkilöiden tulee huoltaa ruohonleikkuri. Epäpätevien henkilöiden huoltoja korjaustoimet voivat johtaa leikkurin käyttäjään kohdistuviin vakaviin vammoihin tai leikkurin vioittumiseen. ■ Käytä huollossa ainoastaan alkuperäisiä valmistajan tuottamia varaos...
Page 129 - KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT
Suomi 127 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Käytä SAE 30 tai 10W-30 API-SJ öljyä. Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä 1 P...
Page 130 - KUVAUS; PAKKAUKSEN PURKAMINEN
Suomi 128 KUVAUS Katso kuvaa 1. 1. Sivulla oleva poisto-ohjain2. Ryypytinnuppi3. Polttoainesäiliön korkki4. Käynnistyskahva5. Öljytulppa/mittatikku6. Korkeudensäätövipu7. Pikaliitin8. Kaasuvipu9. Kädensija10. Omalla käyttövoimalla liikkuva11. Narun ohjausnuppi12. Taka poistoaukko13. Ruohonkeräin14. ...
Page 131 - KÄYTTÖ; POLTTOAINE JA POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN
Suomi 129 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR RUOHOLAATIKON ASENTAMINEN (PUSSITUSKÄYT-TÖÄ VARTEN) Katso kuvaa 4. HUOMAUTUS: Kun käytät ruohonkeräintä, älä asenna sivulla olevaa poisto-ohjainta tai silppuripistoketta. Varmista myös, että sivulla oleva purkuluukk...
Page 133 - Tuotteessa on 3-asentoinen aisan; LEIKKUUVINKKEJÄ; Pysäytä ruohonleikkuri ja odota, että terä pysähtyy; YLEISHUOLTO
Suomi 131 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR HUOMAUTUS: Tuotteessa on 3-asentoinen aisan kulman säätötoiminto. ■ Asenna alemmat pikakiinnittimet paikalleen. LEIKKUUVINKKEJÄ ■ Varmista, että nurmikolla ei ole kiviä, tikkuja, lankoja tai muita vierasesineitä, jo...
Page 136 - Käännä polttoaineventtiili kiinni; Kahvan laskeminen ennen varastointia:; Irrota ruohonkerääjä.; KULJETUS
Suomi 134 ■ Käännä polttoaineventtiili kiinni ■ Käännä ruohonleikkuri kyljelleen (kaasutin ylöspäin) ja poista ruoholeikkuujätteet, jotka ovat kerääntyneet sen alapuolelle. ■ Puhdista ruohonleikkurin rungon alapuoli. ■ Pyyhi ruohonleikkuri puhtaaksi kuivalla liinalla. ■ Varmista, että ruuvit, mutter...
Page 137 - Polttoainesekoituksen määrä; * Ainoastaan valtuutettu huolto saa suorittaa nämä toimenpiteet.
Suomi 135 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Polttoainesekoituksen määrä Ennen jokaista käyttöä 1 kuukauden tai 20 käyttö- tunnin päästä 3 kuukauden tai 50 käyttötunnin päästä 6 kuukauden tai 100 käyttötunnin päästä 12 kuukauden tai 300 käyttötunnin päästä Tar...
Page 138 - VIANHAKU; Ongelma
Suomi 136 VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kahva ei ole oikeassa asennossa. Kahva on asetettu väärin. Varmista, että tappi alemman kahvan napsahtaa oikeaan asentoon. Pikaliitoskoukku nupit ei kiristetty. Kiristä kahva pikalukitus nupit. Ruohonleikkuri ei käynnisty. Ei kipinää. Käytä kipinä ...
Page 139 - Norsk; TILTENKT BRUK; re hjul skal ha kontakt; GENERELLE SIKKERHETSREGLER; Bruk av hørselsvern reduserer muligheten for å høre; ARBEIDSOMGIVELSER
Norsk 137 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i konstruksjonen av din bensindrevet gressklipper. TILTENKT BRUK Dette produktet er ment for klipping av plener i private haver. Kniven skal rotere tilnær...
Page 140 - GRESSKLIPPER SIKKERHETSADVARSLER
Norsk 138 GRESSKLIPPER SIKKERHETSADVARSLER ■ Før gressklipperen tas i bruk må det foretas en visuell inspeksjon for å fastslå at kniv, knivbolt og klippesett ikke er slitt eller skadet. Sjekk produktet før hver bruk, og ofte under drift. ■ Skift slitte og/eller skadede kniver og bolter i sett for å ...
Page 141 - VEDLIKEHOLD
Norsk 139 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR VEDLIKEHOLD ■ Service skal utføres av et kvalifisert serviceverksted. Service og vedlikehold som utføres av ukvalifiserte personer kan føre til personskade eller feil på produktet. ■ For service av maskinen, bruk ku...
Page 142 - GJENVÆRENDE RISIKO
Norsk 140 Bruk SAE 30 eller 10W-30 API-SJ olje. Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU-landet det er kjøpt i. EurAsian Konformitetstegn Ukrainsk merke for konformitet 1 Hold nede strøm spaken. Frigjør driftsbøylen for å stanse gressklipperen. 2 Selvgående: Gressklipperen er selvgåen...
Page 143 - OPPAKKING
Norsk 141 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR BESKRIVELSE Se fig. 1. 1. Avviser for sideutkast2. Pumpeblåse3. Lokk til drivstofftank4. Starthåndtak5. Oljelokk/peilepinne6. Høydeinnstiller7. Hurtigkobling8. Driftsbøylen9. Håndtak10. Fremdriftsstangen11. Wireføri...
Page 144 - BETJENING; BRENNSTOFF OG FYLLING; FYLLE TANKEN
Norsk 142 MERK: Når gressoppsamleren brukes må hverken sideutkastet eller fi nhakkingspluggen installeres. Dessuten, påse at utkastdøren på siden er betryggende lukket.1. Løft opp bakre tømmedeksel.2. Løft oppsamleren etter håndtaket, og plasser det under bakdekselet slik at krokene på rammen av opp...
Page 146 - GRESSKLIPPINGSRÅD; Nytt eller tykt gress kan kreve større klippehøyde.; BRUK PÅ SKRÅNING; ta den ut av gressklipperen.; GENERELT VEDLIKEHOLD; Kontroller gressoppsamleren ofte for slitasje eller elde.
Norsk 144 GRESSKLIPPINGSRÅD ■ Påse at det ikke er steiner, pinner, ledninger og andre gjenstander på gressplenen som kan skade gressklipperens blader eller motoren. Slike gjenstander kan bli slengt opp fra klipperen i enhver retning og forårsake alvorlige personskader på både operatør og tilskuere. ...
Page 149 - For å senke håndtaket før lagring:; Frigjør det nedre hurtigutløsningsfestet.
Norsk 147 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Sjekk alle mutter, bolter, skruer, fester osv. at de er godt skrudd fast. ■ Sjekk bevegelige deler om de er skadet, brukket og slitt. Gi klipperen til reparasjon ved skadde og manglende deler. ■ Lagre gressklipper...
Page 151 - FEILSØKING
Norsk 149 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Håndtak i feil posisjon. Håndtak satt i feil posisjon. Sjekk for å være sikker på at pin av det nedre håndtaket knakk i riktig posisjon. Quick-release knotter ikke strammet. St...
Page 152 - Русский; НАЗНАЧЕНИЕ; ОСТОРОЖНО
Русский 150 При разработке этой Бензиновая газонокосилка особое внимание уделялось безопасности , производительности и надежности . НАЗНАЧЕНИЕ Данное устройство предназначено для стрижки газонов в бытовых условиях . Режущее лезвие должно вращаться примерно параллельно поверхности , по которой переме...
Page 154 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; УСЛОВНЫЕ
Русский 152 и повышается вероятность опасного вылетания объектов . ■ Не начать двигатель , когда стоите перед разгрузочным желобом . ■ Остановите двигатель , отсоедините провод свечи зажигания , дождитесь полной остановки лезвия и дождитесь , пока он остынет в следующих случаях : ● когда продукт ост...
Page 155 - APISJ
Русский 153 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Вы можете выполнять работы по регулировке и обслуживанию , которые описаны в данном руководстве . Другие виды ремонта должны выполняться специалистом уполномоченной сервисного центра . Не касайтесь режущих полотен...
Page 157 - СБОРКА
Русский 155 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 21. Отверстие боковой разгрузочной дверцы 22. Чехол свечи зажигания 23. Рычаг регулировки дросселя 24. Рычаг регулировки привода 25. Кабельный фиксатор 26. Механизм блокировки СБОРКА РАСПАКОВЫВАНИЕ Данное устройст...
Page 158 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; SAE
Русский 156 под задней дверцей так , чтобы крючки на рамке травосборника закрепились на оси петель задней дверцы . 3. Отпустите заднюю дверцу . При правильной установке крючки травосборника надежно зафиксируются на оси петель задней дверцы . 4. Задняя дверца должна плотно соприкасаться с травосборни...
Page 161 - ТЕХНИЧЕСКОЕ
Русский 159 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО После отпускания рычаг питания , регулярно проверять , если лезвие останавливается в течение 3 секунд . ОСТОРОЖНО Если продукт не поддерживается корректно , срок службы продукта ...
Page 164 - Понизить; ТРАНСПОРТИРОВКА
Русский 162 Понизить ручку перед хранением : См . рис . 18. ■ Снимите шнур стартера с направляющей и дайте ему зайти в двигатель . ■ Снимите травосборник . ■ Снимите верхнюю эксцентрики на верхней ручке и сложить верхнюю ручку вниз . ■ Снимите нижнее быстросъемное крепление . ■ Сложите нижнюю ручку ...
Page 165 - исок
Русский 163 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR исок Обслуживания Перед каждым использованием Спустя 1 месяц или 20 часов эксплуатации Спустя 3 месяца или 50 часов эксплуатации Спустя 6 месяца или 100 часов эксплуатации Спустя 12 месяца или 300 часов эксплуатац...
Page 166 - ПОИСК; Проблема
Русский 164 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Ручка в неправильном положении . Ручка установлена неправильно . Проверьте , чтобы убедиться , что штифт нижней рукоятке отрезал в правильном положении . Быстрый релиз ручки не затянуты . Затянуть справиться быстро релиз ручки . Газ...
Page 167 - Неделя
Русский 165 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Транспортировка : Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке . При разгрузке / погрузке не допускается использование любого вида техники , работающей по п...
Page 168 - Polski; PRZEZNACZENIE; OSTRZE
Polski 166 W przypadku tej benzynowa kosiarka do trawy zwrócono szczególn ą uwag ę na zapewnienie bezpiecze ń stwa, wysokiej wydajno ś ci oraz niezawodno ś ci. PRZEZNACZENIE Urz ą dzenie jest przeznaczone tylko i wy łą cznie do koszenia trawy na przydomowych trawnikach. Ostrze tn ą ce powinno obraca...
Page 170 - KONSERWACJA
Polski 168 ■ je ś li produkt zacznie wibrowa ć w nietypowy sposób (nale ż y natychmiast przeprowadzi ć kontrol ę ). ● sprawdzi ć na oznaki uszkodze ń ● wymieni ć lub naprawi ć wszystkie uszkodzone elementy ● sprawdzi ć , czy nie ma obluzowanych elementów i w razie potrzeby dokr ę ci ć je ■ Je ż eli ...
Page 171 - RYZYKO ZWI
Polski 169 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Uwaga na ostre ostrza.Elementy tn ą ce b ę d ą si ę obraca ć jeszcze po wy łą czeniu urz ą dzenia. Przed rozpocz ę ciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych produktu nale ż y zdemontowa ć gniazdo ś wiecy zap ł onowej...
Page 172 - OGRANICZENIE RYZYKA; ROZPAKOWYWANIE
Polski 170 ■ Urazy cia ł a spowodowane kontaktem z ostrzem ■ Urazy spowodowane odrzucanymi odpadkami OGRANICZENIE RYZYKA Badania dowodz ą , ż e wibracje powodowane przez narz ę dzia r ę czne mog ą wywo ł ywa ć u niektórych osób objawy syndromu Raynauda. Typowe objawy to mrowienie, dr ę twienie i ble...
Page 173 - SPOSÓB U
Polski 171 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR OSTRZE Ż ENIE Przy montowaniu cz ęś ci, nale ż y zawsze od łą czy ć kabel od ś wiecy zap ł onowej. OSTRZE Ż ENIE Kosiarka mo ż e by ć u ż ywana wy łą cznie z zamontowanymi i sprawnymi zabezpieczeniami. Nie wolno u ...
Page 175 - ść
Polski 173 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ D ź wignia regulacji przepustnicy nie zatrzymuje pracy silnika. D ź wignia zasilania na uchwycie musi zosta ć zwolniona, aby silnik si ę zatrzyma ł . REGULACJA PR Ę DKO Ś CI JAZDY Zobacz rysunek 20. ■ Umieszczona...
Page 176 - OPRÓ; CZYSZCZENIE SPODU PODWOZIA KOSIARKI
Polski 174 ■ Uwa ż a ć na dziury, ska ł y, ukryte przedmioty, które mog ą spowodowa ć po ś lizgni ę cie si ę lub wywrócenie. Wysoka trawa mo ż e ukrywa ć przeszkody. Nale ż y usun ąć z trawnika wszystkie przedmioty takie jak ska ł y, kamienie, ga łę zie drzew itp., o które mo ż na si ę przewróci ć l...
Page 179 - Aby opu
Polski 177 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Ustaw zawór paliwa w pozycji zamkni ę cia ■ Przechyli ć kosiark ę na bok (tak aby ga ź nik by ł skierowany do góry) i usun ąć skrawki trawy nagromadzone pod spodem kosiarki. ■ Czyszczenie spodu podwozia kosiarki....
Page 180 - Harmonogram konserwacji; łą
Polski 178 Harmonogram konserwacji Przed ka ż dym u ż yciem Po 1 miesi ą cu lub 20 godzin- ach pracy Po 3 miesi ą cach lub 50 godzinach pracy Po 6 miesi ą cach lub 100 godzinach pracy Po 12 miesi ą cach lub 300 godzinach pracy Sprawd ź cie Olej sil- nikowy Wymiana oleju sil-nikowego Sprawd ź c...
Page 181 - ROZWI
Polski 179 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ROZWI Ą ZYWANIE PROBLEMÓW Problem Mo ż liwa przyczyna Rozwi ą zanie Uchwyt nie znajduje si ę w prawid ł owym po ł o ż eniu. Nieprawid ł owe po ł o ż enie uchwytu. Sprawdzi ć , aby upewni ć si ę , ż e sworze ń dolne...
Page 182 - eština; ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ; VAROVÁNÍ; řů
Č eština 180 Bezpe č nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p ř i návrhu vaší benzínová seka č ky trávy. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento výrobek je ur č en jen pro domácí se č ení trávy. Sekací n ů ž se musí otá č et vícemén ě rovnob ě žn ě s plochou zem ě , po které se jede. Všechna č ty ř i kola...
Page 183 - BEZPE; ěň
Č eština 181 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Udržujte pracovišt ě č isté. Zatarasené nebo tmavé oblasti vedou k nehodám. BEZPE Č NOSTNÍ VAROVÁNÍ K SEKA Č CE TRÁVY ■ P ř ed každým použitím vizuáln ě zkontrolujte n ů žky, že nože, šrouby nože a st ř íhací s...
Page 184 - ÚDRŽBA; SYMBOLY; ěř
Č eština 182 ÚDRŽBA ■ Ná ř adí musí být opravováno pouze odborným opravá ř em s p ř íslušnou technickou kvalifikací. Neodborná údržba nebo opravy provád ě né svépomocí mohou být p ř í č inou úrazu nebo poškození ná ř adí. ■ P ř i údržb ě používejte pouze p ů vodní náhradní díly výrobce. Použití nedo...
Page 185 - ZBYTKOVÁ RIZIKA
Č eština 183 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Používejte olej SAE 30 nebo 10W-30 API-SJ. Toto ná ř adí je v souladu se všemi normami a p ř edpisy platnými v zemi EU, ve které bylo zakoupeno. Euroasijská zna č ka shody Ukrajinská zna č ka shody 1 Podržte ovlá...
Page 186 - POPIS; ěč; MONTÁŽ
Č eština 184 POPIS Viz obrázek 1. 1. Bo č ní vyhazovací vodící lišta 2. Č erpadlo 3. Víko nádrže4. Rukoje ť startovacího kabelu (hnací č ást spoušt ěč e) 5. Víko nádrže oleje/m ě rka 6. Páka se ř ízení výšky 7. Rychlouvol ň ovací upínadlo 8. Páka napájení9. Rukoje ť 10. Self-Propel kauci11. Lanko vo...
Page 187 - POUŽITÍ; ňů
Č eština 185 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR INSTALACE SB Ě RNÉHO VAKU (PRO UKLÁDÁNÍ DO ZADNÍHO VAKU) Viz obrázek 4. POZNÁMKA: Když používáte zachytáva č trávy, neinstalujte mul č ovací zásuvku ani bo č ní vyhazovací vodící lištu. Zkontrolujte, zda jsou dví...
Page 189 - OBECNÁ ÚDRŽBA
Č eština 187 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR POZNÁMKA: Úhel rukojeti lze u produktu nastavit do t ř í bod ů . ■ Znovu namontujte spodní rychloupínací p ř íchytky. TIPY K SE Č ENÍ ■ Ujist ě te se, že je trávník bez kamen ů , d ř íví, drát ů a jiných p ř edm ...
Page 192 - EPRAVA
Č eština 190 VAROVÁNÍ Neukládejte p ř ípravek s benzínem v nádrži uvnit ř budovy, kde m ů že dojít ke styku výpar ů s otev ř eným ohn ě m nebo jiskrou. ■ Pokud nepoužíváte stabilizátor paliva, aby motor b ě žet, dokud výrobek je zcela mimo benzín. ■ Jakmile se motor zastaví, nechejte n ů ž zcela zas...
Page 193 - Plán údržby
Č eština 191 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Plán údržby P ř ed kaž- dým pou- žitím 1x m ě sí č n ě nebo po 20 ho- dinách provozu Každé 3 m ě - síce nebo po 50 hodinách provozu Každé 6 m ě síce nebo po 100 ho- dinách provozu Každé 12 m ě síce nebo po 300 ho...
Page 194 - EŠENÍ PROBLÉM; Problém
Č eština 192 Ř EŠENÍ PROBLÉM Ů Problém Možná p ř í č ina Ř ešení Rukoje ť není ve správné poloze. Rukoje ť správn ě umíst ě te. Zkontrolujte, zda je č ep spodní rukojeti prudce do správné polohy. Kno fl íky Quick-release ne utaženy. Utáhn ě te rukoje ť kno fl íky rychlého uvoln ě ní. Seka č ka není ...
Page 195 - Magyar; RENDELTETÉSSZER; FIGYELMEZTETÉS
Magyar 193 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR A hibrid f ű nyíró tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. RENDELTETÉSSZER Ű HASZNÁLAT A termék kizárólag otthoni f ű nyírásra alkalmas. A vágókésnek nagyjából ...
Page 196 - NYÍRÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Magyar 194 ■ Tragikus balesetek fordulhatnak el ő , ha a kezel ő nem veszi észre a gyerekek jelenlétét. A gyerekeknek figyelmét felkelti a gép és a f ű nyírás. Ne feltételezze azt, hogy a gyerekek ugyanott maradnak, ahol utoljára látta ő ket. ■ Tartsa távol a gyerekeket a munkaterülett ő l, és mindi...
Page 197 - KARBANTARTÁS; SZIMBÓLUMOK
Magyar 195 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Hagyja leh ű lni a motort, miel ő tt zárt helyiségben tárolná. ■ A t ű zveszély csökkentése érdekében a motort, a hangtompítót és a benzintartály körüli területen ne legyen f ű , levél vagy ken ő zsír. ■ Az üzema...
Page 198 - FENNMARADÓ KOCKÁZAT
Magyar 196 Tartsa a gázkar le a fogantyúval. Húzza az indítókötelet addig, amíg be nem indul a motor. A leejt ő kön keresztbe nyírjon, soha ne felfelé és lefelé haladva. Távolítsa el az olyan tárgyakat, melyeket a forgó kés eldobhat.A nézel ő d ő ket a termékt ő l biztonságos távolságban tartsa. Az ...
Page 199 - A KÉSZÜLÉK RÉSZEI; KICSOMAGOLÁS; A termék összeszerelést igényel.
Magyar 197 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Hideg időben tartsa melegen a testét. A termék használatakor viseljen kesztyűt a kéz és a csukló melegen tartásához. Arról számoltak be, hogy a hideg időjárásnak fontos szerepe van a Raynaud-szindróma kialakulásá...
Page 200 - HASZNÁLAT
Magyar 198 A FELS Ő FOGANTYÚ FELSZERELÉSE Lásd 2. ábrá. 1. A fogantyúkat állítsa m ű ködési állásba, és húzza meg a fogantyú gombjait a rögzítéséhez. Ellen ő rizze, hogy az alsó kar csapszege a konzol furatába van helyezve. 2. A rögzítés érdekében tegye fel a gyorszárakat és húzza meg a gyorskioldó ...
Page 203 - A F
Magyar 201 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 5. Emelje fel a hátsó kiürít ő ajtót, és helyezze vissza a f ű gy ű jt ő t. FIGYELMEZTETÉS Különösen figyeljen oda, amikor karbantartáshoz, tisztításhoz, tároláshoz vagy szállításhoz felemeli vagy megdönti a gépet....
Page 206 - SZÁLLÍTÁS; lni a
Magyar 204 SZÁLLÍTÁS ■ Állítsa le a gépet, vegye le a gyújtásvezetéket, és várja meg, amíg a kés teljesen megáll, és hagyja leh ű lni a f ű nyírót. Hagyja leh ű lni a motort. ■ Ürítse ki az üzemanyagtartályt, amihez leállásig járassa a motort. Engedje le az olajat az olajcserénél leírt utasítások sz...
Page 207 - Karbantartási ütemterv; veleteket csak hivatalos szervizközpont végezheti.
Magyar 205 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Karbantartási ütemterv Minden használat el ő tt 1 hónap vagy 20 óra használat után 3 havonta vagy minden 50 óra használat után 6 havonta vagy minden 100 óra használat után 12 havonta vagy min- den 300 óra használat...
Page 208 - HIBAELHÁRÍTÁS; Probléma
Magyar 206 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A fogantyú nincs megfelel ő pozícióban. A fogantyú pozíciója nem megfelel ő . Ellen ő rizd, hogy a csap az alsó fogantyú csattant a megfelel ő pozícióba. Gyorskioldó gombok nem szigorodtak. Húzza meg kezelni gyorskioldó gombok. A f ű nyíró nem...
Page 209 - Român; UTILIZARE PREV; AVERTISMENT
Român ă 207 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Au fost acordate priorit ăţ i maxime asupra siguran ţ ei, performan ţ ei ş i fi abilit ăţ ii în proiectarea ma ş inii dvs. ma ş in ă de tuns gazonul pe benzin ă . UTILIZARE PREV Ă ZUT Ă Acest produs este destinat ...
Page 210 - AVERTIZ
Român ă 208 ■ Ţ ine ţ i copiii în afara zonei de lucru ş i sub observarea atent ă a unui adult responsabil, altul decât operatorul. ■ Folosi ţ i aten ţ ie suplimentar ă atunci când v ă apropia ţ i de col ţ uri ascunse, tufi ş uri, copaci sau alte obiecte ce ar putea împiedica observarea dvs a unui c...
Page 211 - ÎNTRE; SIMBOLURI
Român ă 209 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Dac ă rezervorul de combustibil este golit, acest lucru trebuie f ă cut la exterior. ■ Opri ţ i motorul ş i scoate ţ i fi ş a bujiei înaintea efectu ă rii oric ă ror regl ă ri, de a l ă sa produsul nesupraveghea...
Page 212 - RISCURI REZIDUALE
Român ă 210 Îndep ă rta ţ i obiectele ce pot fi aruncate de lama rotativ ă . P ă stra ţ i distan ţ a între persoanele din apropiere ş i produs. Combustibilul ş i vaporii s ă i sunt extrem de in fl amabili ş i explozivi. Combustibilul ş i vaporii s ă i sunt extrem de in fl amabili ş i explozivi. Ince...
Page 213 - DESCRIERE; DEZAMBALAREA
Român ă 211 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Trebuie f ă cute pauze la intervale de timp regulate. Limita ţ i expunerea zilnic ă . Dac ă sunt experimentate oricare dintre simptomele acestei afec ţ iuni, trebuie întrerupt ă utilizarea ş i consultat un medic...
Page 214 - UTILIZARE
Român ă 212 6. Instala ţ i captatorul de iarb ă . INSTALAREA DUZEI PENTRU MULCIRE (PENTRU OPERA Ţ IA DE ACOPERIRE CU STRAT PROTECTOR) A se vedea figura 3. OBSERVA Ţ IE: Când utiliza ţ i duza de mulcire, nu instala ţ i de fl ectorul de evacuare lateral ă sau colectorul de iarb ă . 1. Ridica ţ i ş i ţ...
Page 215 - ță
Român ă 213 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR de alimentare cu combustibil înainte de a porni motorul. OBSERVA Ţ IE: Este normal ca motorul s ă emit ă fum în timpul ş i dup ă prima utilizare. AD Ă UGARE/VERIFICARE ULEI DE MOTOR. A se vedea figura 5. Uleiul de...
Page 216 - ţă; ăţ
Român ă 214 Pentru a ajusta în ă l ţ imea lamei ■ Opri ţ i motocositoarea ş i a ş tepta ţ i ca lama s ă se opreasc ă complet. ■ Pentru a ridica în ă l ţ imea lamei, apuca ţ i maneta de ajustare a în ă l ţ imii ş i muta ţ i-o înainte spre spatele ma ş inii de tuns. ■ Pentru a mic ş ora în ă l ţ imea ...
Page 217 - ĂŢ; A se vedea figura 12.
Român ă 215 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR AVERTISMENT În cazul în care produsul nu este men ț inut ă în mod corect, durata de via ță a produsului poate fi redus ă , ș i-a construit în caracteristici de siguran ță s ă nu func ț ioneze corect, crescând astf...
Page 218 - A se vedea figura 13.; A se vedea figura 14.
Român ă 216 4. Folosind o muf ă de 16 mm (nefurnizat ă ), sl ă bi ţ i ş urubul lamei rotind ş urubul în direc ţ ie învers ă acelor de ceas a ş a cum este v ă zut de la fundul motocositoarei. 5. Scoate ț i lama ș urubul, ș aiba de prim ă var ă , ș i lama. 6. A ş eza ţ i noua lam ă pe ax. Asigura ţ i-...
Page 219 - A se vedea figura 17.; TRANSPORTAREA
Român ă 217 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR AVERTISMENT Nu lubrifia ţ i nicio component ă a ro ţ ii. Ungere poate provoca componentele ro ț ilor s ă e ș ueze în timpul utiliz ă rii, care ar putea duce la deteriorarea produsului ș i / sau v ă t ă m ă ri corp...
Page 220 - Schema de între; ăş
Român ă 218 Schema de între ţ inere Înainte de fi ec- are folosire Dup ă 1 lun ă sau 20 de ore de func ţ ionare La fi ecare 3 luni sau 50 de ore de func ţ ionare La fi ecare 6 luni sau 100 de ore de func ţ ionare La fi ecare 12 luni sau 300 de ore de func ţ ionare Veri fi ca ţ i uleiului de motor ...
Page 221 - REMEDIEREA DEFEC
Român ă 219 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR REMEDIEREA DEFEC Ţ IUNILOR Problem ă Cauz ă posibil ă Solu ţ ie Mânerul nu este în pozi ţ ia corect ă . Mânerul este pozi ţ ionat incorect. Veri fi ca ț i pentru a fi sigur c ă PIN-ul a mânerului inferior rupt în ...
Page 222 - Latviski; PAREDZ; PERSONISK
Latviski 220 Izstr ā d ā jot šo benz ī na z ā les p ļā v ē js, ī paša uzman ī ba velt ī ta droš ī bai, veiktsp ē jai un uzticam ī bai. PAREDZ Ē TAIS LIETOJUMS Šis izstr ā d ā jums ir paredz ē ts m ā jas z ā l ā ja p ļ aušanai. Griez ē jasmenim j ā griežas apm ē ram paral ē li zemei, virs kuras tas t...
Page 223 - LES P
Latviski 221 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Darba vietai j ā b ū t t ī rai. P ā rbl ī v ē tas un tumšas vietas izraisa negad ī jumus. Z Ā LES P ĻĀ V Ē JA DROŠ Ī BAS BR Ī DIN Ā JUMI ■ Pirms lietošanas vienm ē r apskatiet, vai asme ņ i, asme ņ u skr ū ves ...
Page 224 - APKOPE; APZ; ģē
Latviski 222 APKOPE ■ Ši ą žoliapjov ę remontuoti turi tik kvalifikuotas remonto darbus atliekantis personalas. Jei tokius darbus atlieka nekvalifikuoti darbuotojai, tai gali baigtis sužalojimais ir (arba) sugadinti prietais ą . ■ Veicot apkopi, lietojiet tikai ori ģ in ā l ā s ražot ā ja rezerves d...
Page 225 - ļļ; OBJEKT; ķē; APRAKSTS
Latviski 223 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Izmantojiet SAE 30 vai 10W-30 API-SJ svara e ļļ u. Darbar ī ks atbilst vis ā m norm ā m ES valst ī , kur ā tas ir ieg ā d ā ts. EurAsian atbilst ī bas mar ķē jums Ukrainas apstiprin ā juma z ī me 1 Turiet iesl ē ...
Page 226 - MONT; ČĒ
Latviski 224 3. Degvielas tvertnes v ā ci ņ š 4. Palaides rokturis5. E ļļ as uzpildes atveres v ā ci ņ š/m ē rstienis 6. Aukš č io lygio reguliatorius 7. Ā tri atlaižams stiprin ā t ā js 8. Jaudas svira9. Rokturis10. Self-dz ī t bail 11. Auklas vadotnes sl ē dzis 12. Galin ė išmetimo angos dangtis 1...
Page 227 - EKSPLUAT; ĻĻ
Latviski 225 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3. Atbr ī vojiet aizmugures durti ņ as. Ja novietots pareizi, z ā les sav ā c ē ja āķ i stabili tur ē sies uz aizmugur ē j ā v ā ka e ņģ u stie ņ a. 4. P ā rliecinieties, ka aizmugur ē j ā s v ā ks piln ī gi pieg...
Page 229 - PJOVIMO PATARIMAI; DARBAS ANT ŠLAITO; ļā; ķī
Latviski 227 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR regul ē šanas iestat ī jumi. ■ ievietojiet atpaka ļ apakš ē jos ā tr ā s atbr ī vošanas fiksatorus. PJOVIMO PATARIMAI ■ P ā rliecinieties, ka z ā l ā j ā nem ē t ā jas akme ņ i, zari, vadi un citi priekšmeti, kas...
Page 232 - BR
Latviski 230 BR Ī DIN Ā JUMS Neglab ā jiet ier ī ci ar benz ī na tvertn ē ē k ā , kur izgarojumi var saskarties ar liesmu vai dzirksteli. ■ Ja nelietojat degvielas stabilizatoru, ļ aujiet dzin ē jam darboties, l ī dz produkts ir piln ī gi no benz ī na. ■ Kad dzin ē js ir aptur ē ts, ļ aujiet asmenim...
Page 233 - Apkopes grafiks; kst izsniegt tikai pilnvarots servisa centrs.; ņā
Latviski 231 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Apkopes grafiks Pirms katras lietošanas P ē c 1 m ē neša vai 20 darba stund ā m Ik p ē c 3 m ē nešiem vai 50 darba stund ā m Ik p ē c 6 m ē nešiem vai 100 darba stund ā m Ik p ē c 12 m ē nešiem vai 300 darba stun...
Page 234 - GEDIM; Gedimas
Latviski 232 GEDIM Ų NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Rokturis neatrodas pareiz ā poz ī cij ā . Rokturis novietots nepareizi. P ā rbaudiet, lai p ā rliecin ā tos, ka pin apakš ē j ā roktura snapped uz pareiz ā poz ī cij ā . Quick darb ī bas pogas nav stingr ā ki. Pievelciet r ī koties...
Page 235 - Lietuviškai; NAUDOJIMO PASKIRTIS; SP
Lietuviškai 233 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Projektuojant benzinin ė vejapjov ę , didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacin ė ms savyb ė ms ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Šis produktas yra skirtas pjauti žol ę aplink namus. Pjovimo gel...
Page 236 - VEJAPJOV; ūč
Lietuviškai 234 ■ Priart ė j ę prie aklin ų kamp ų , kr ū m ų , medži ų arba kit ų objekt ų , už kuri ų gali b ū ti vaik ų , b ū kite itin atsarg ū s. ■ Darbo vieta turi b ū ti švari. Nelaimingi atsitikimai į vyksta netvarkingose ar tamsiose vietose. VEJAPJOV Ė S SAUGOS PERSP Ė JIMAI ■ Prieš prad ė ...
Page 237 - TECHNINIS APTARNAVIMAS; ŽENKLAI
Lietuviškai 235 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Gaminys labai triukšmingai veikia ir griežtai nesilaikant nurodym ų d ė l triukšmo poveikio apribojimo, triukšmo mažinimo ir klausos apsaugini ų priemoni ų d ė v ė jimo, galima neišgydomai pakenkti klausai. ...
Page 238 - ŠALUTINIAI PAVOJAI
Lietuviškai 236 Fuel and its vapors are extremely fl ammable and explosive. Fuel and its vapors are extremely fl ammable and explosive. Gaisras arba sprogimas gali sukelti sunkius arba mirtinus nudegimus. Naudokite benzin ą be švino, skirt ą automobiliams, su oktaniniu skai č iumi 87 ([R+M]/2) arba ...
Page 239 - PAVAIZDAVIMAS
Lietuviškai 237 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Į SP Ė JIMAS Kad išvengtum ė te sunki ų sužeidim ų , prieš naudodamiesi į rankiu į d ė miai perskaitykite ir visiškai į sisavinkite vartotojo instrukcij ą . Jei nesuprantate persp ė jim ų bei nurodym ų , nenau...
Page 240 - EKSPLOATAVIMAS
Lietuviškai 238 3. Mul č iavimo kištuk ą į stumkite tvirtai į viet ą . 4. Nuleiskite galines išmetimo dureles. ŽOL Ė S SURINKIMO D Ė Ž Ė S MONTAVIMAS 1. Plastikinius fiksatorius pastumkite ant metalinio korpuso. 2. Likusias žol ė s surinkimo d ė ž ė s fiksavimo dalis užspauskite vietoje. ŽOL Ė S SUR...
Page 242 - PRIEŽI
Lietuviškai 240 ■ Nor ė dami nuleisti geležtes, suspauskite aukš č io reguliatori ų ir patraukite j į į žoliapjov ė s priek į . RANKENOS NUSTATYMAS Į TINKAM Ą AUKŠT Į IR TIN- KAMU KAMPU Žr. 8 pav. Rankenos aukšt į nesunku nustatyti į operatoriaus pageidaujam ą lyg į . Jei norite sureguliuoti rankeno...
Page 243 - BENDRA PRIEŽI
Lietuviškai 241 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Į SP Ė JIMAS Prieš atlikdami technin ė prieži ū ros darbus, sustabdykite prietais ą ir palaukite, kol geležt ė visiškai liausis suktis, tada atjunkite laid ą nuo uždegimo žvak ė s. Nepaisydami ši ų į sp ė jim ...
Page 245 - GABENIMAS
Lietuviškai 243 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 5. Užd ė kite ratus ir veržles. Tvirtai priveržkite veržl ę . 6. Užd ė kite stebul ė s dangt į . RATUK Ų KEITIMAS Žr. 17 pav. Į SP Ė JIMAS Keitimui naudokite tik žoliapjov ė s gamintojo patvirtintus ratus. Sum...
Page 248 - Eesti; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE; HOIATUS; töötamisel paljajalu.; TÖÖKOHT
Eesti 246 Bensiinimootoriga muruniiduk konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Muruniiduk on ette nähtud muru niitmiseks vaid koduaias. Lõiketera peab pöörlema niidetava muru pinnaga ligikaudu paralleelselt. Liikumise ajal peavad kõik...
Page 249 - MURUNIIDUKI OHUTUSEESKIRJAD
Eesti 247 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Traagilised õnnetused võivad juhtuda, kui kasutaja ei märka laste kohalolekut. Lastele meeldib väga tihti masin ja niitmine. Ärge eeldage kunagi, et lapsed püsivad seal, kus te neid viimati nägite. ■ Hoidke lapsed...
Page 250 - TEENINDAMINE; SÜMBOLID
Eesti 248 jääkidest. ■ Kui kütusepaaki on vaja tühjendada, siis tehke seda väljaspool ruumi. ■ Seisake mootor ja ühendage süüteküünla juhe lahti enne mingite reguleeritoimingute tegemist, enne seadme juurest lahkumist, teisaldamist või hoiustamist. Need ennetavad ohutusmeetmed vähendavad tööriista t...
Page 251 - JÄÄKRISKID
Eesti 249 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Niitke kallakutel olevat muru risti, mitte kunagi ülesalla suunaliselt. Eemaldage esemed, mis võidakse pöörleva tera poolt välja visata.Hoidke kõrvalseisjad tootest ohutus kauguses. Kütus ja kütuseaurud on kergesti ...
Page 252 - KIRJELDUS; LAHTIPAKKIMINE; Seade on vaja enne kasutamist kokku panna.; ÜLEMISE JUHTRAUA PAIGALDAMINE; Seadke käepidemed õigetesse tööasenditesse ja
Eesti 250 Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja pöörduge arsti poole. HOIATUS Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada kehavigastusi ja varasemad vigastused võivad süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha korralisi vaheaegasid. HOIATUS Tõsise kehavigastamise vältimisek...
Page 253 - ROHUPÜÜDURI PAIGALDAMINE; KASUTAMINE; KÜTUS JA TANKIMINE
Eesti 251 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR MULTŠIMISKORGI PAIGALDAMINE (MULTŠIMISOPE-RATSIOON) Vaata joonist 3. MÄRKUS. Multšimiskorgi kasutamisel ärge paigaldage ei küljesuunajat ega rohukasti.1. Tõstke ja hoidke tagumist väljalaskeluuki üleval.2. Võtke mul...
Page 255 - Käepideme kõrguse reguleerimiseks:; HOOLDUS
Eesti 253 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Käepideme kõrguse reguleerimiseks: ■ Eemaldage liblikmutrid. ■ Tõmmake kiiravatav hoob välja ja reguleerige kõrgus järgmisesse asendisse. ■ Pange kiiravatav klamber tagasi. Pingutage liblikmutter. ■ Korrake sama toi...
Page 256 - ÜLDINE HOOLDUS
Eesti 254 ÜLDINE HOOLDUS Lubatud on teha ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud reguleerimis- ja parandustoiminguid. Muude remonditööde tegemiseks võtke ühendust volitatud hooldajaga. ■ Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plastikuid on erinevat tüüpi poes müüdavate lahust...
Page 257 - KÜTUSEPAAGI KORK
Eesti 255 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR fiksaatorkeel ja tõmmake kaant kergelt. 2. Eemaldage õhufilter ja peske see sooja vee ning seebiga puhtaks. Loputage läbi ja laske täielikult kuivada. 3. Määrige õhufilter kergelt mootoriõliga ja seejärel pigistage ...
Page 258 - SEADME HOIUSTAMINE; TRANSPORTIMINE
Eesti 256 4. Asendage need uute ratastega ja kinnitage need mutritega. SEADME HOIUSTAMINE 30 päeva või rohkem ■ Kui kasutate kütuse stabilisaatorit, järgige stabilisaatori tootja juhistele lisada stabilisaator bensiini kütusepaak. Laske mootoril vähemalt 10 minutit, stabilisaator võimaldab stabilisa...
Page 259 - Hooldusplaan
Eesti 257 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Hooldusplaan Enne igat kasutus- korda Ühe kuu või 20 kasutustunni möödudes Iga kolme kuu või 50 kasutustunni möödudes Iga kuue kuu või 100 kasutustunni möödudes Iga 12 kuu või 300 kasutustunni möödudes Kontrollige M...
Page 260 - RIKKEOTSING
Eesti 258 RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Käepide ei ole õiges asendis. Käepide on valesse asendisse seatud. Kontrollige, et olla kindel, et pin alumise käepideme murduvad õigesse asendisse. Quick-release nupud ei pingutatud. Kinnita hakkama kiirkinnitusega nupud. Muruniiduk ei käivitu...
Page 261 - Hrvatski; NAMJENA; UPOZORENJE
259 259 Hrvatski EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR U razvoju ove kosilica s benzinskim motorom kolice dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. NAMJENA Ovaj ure đ aj namijenjen je za rezanje travnjaka u doma ć instvu. Oštrica za r...
Page 262 - SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA KOSILICU
260 Hrvatski ■ Posvetite posebnu pozornost kada se približavate mrtvom kutu, grmlju, drve ć u i drugim objektima koji vam zaklanjaju vidik prema djecu. ■ Održavajte radno podru č je č istim. Zatrpani i neosvijetljeni radni prostori izazivaju nezgode. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA KOSILICU ■ Prije korište...
Page 263 - ODRÆAVANJE
261 261 Hrvatski EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR mjere smanjuju opasnost od slu č ajnog pokretanja elektri č nog alata. ■ Ovaj proizvod je bu č an i može dovesti do trajnog ošte ć enja sluha ako se ne pridržavate mjera opreza za izlaganje, smanjnje buke i n...
Page 264 - SMANJENJE OPASNOSTI
262 Hrvatski Gorivo i njegove pare su izrazito zapaljivi i eksplozivni. Gorivo i njegove pare su izrazito zapaljivi i eksplozivni. Požar ili eksplozija može dovesti do teških opeklina ili smrti. Rabite bezolovni benzin namijenjen automobilima s oznakom oktana od 87 ([R+M]/2) ili ve ć om. Koristite u...
Page 265 - OPIS; RASPAKIRAVANJE
263 263 Hrvatski EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR UPOZORENJE Povrede mogu biti uzrokovane ili zadobivene produljenim korištenjem alata. Kada koristite bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke. UPOZORENJE Za izbjegavanje ozbiljnih ...
Page 266 - UPORABA
264 Hrvatski INSTALACIJA USITNJIVA Č A (ZA RADOVE USITNJAVA- NJA) Pogledajte sliku 3. NAPOMENA: Prilikom korištenja usitnjiva č a, nemojte ugraditi ili bo č ni de fl ektor za pražnjenje ili kutiju za travu. 1. Podignite i držite stražnja vrata za pražnjenje.2. Uhvatite usitnjiva č za njegovu ru č ku...
Page 268 - ODRŽAVANJE
266 Hrvatski Za podešavanje visine oštrice ■ Zaustavite kosilicu i pri č ekajte da se oštrica potpuno zaustavi. ■ Da se podigne visina noža uzmite polugu za reguliranje visine i povucite je prema stražnjem dijelu kosilice. ■ Da se spusti visina noža uzmite polugu za reguliranje visine i povucite je ...
Page 269 - OP; IŠ
267 267 Hrvatski EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR UPOZORENJE Ako proizvod nije ispravno održava, životni vijek proizvoda može se smanjiti, a ugra đ ene sigurnosne zna č ajke možda ne ć e funkcionirati ispravno, č ime se pove ć ava potencijal za ozbiljne ozlj...
Page 271 - ZAMJENA KOTA; PRIJEVOZ
269 269 Hrvatski EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 5. Vratite kota č i maticu. Za osiguranje pritegnite maticu. 6. Ponovno vratite poklopac glavine. ZAMJENA KOTA Č A Pogledajte sliku 17. UPOZORENJE Koristite samo zamjenske kota č e odobrene od strane proizvo ...
Page 272 - Plan Održavanja; * Ove stavke trebaju izvoditi samo ovlašteni servisni centri.
270 Hrvatski Plan Održavanja Prije svake uporabe Nakon 1 mjese- ca ili 20 sati rada Nakon 3 mjese- ca ili 50 sati rada Nakon 6 mjese- ca ili 100 sati rada Nakon 12 mjeseca ili 300 sati rada Provjerite Motorno ulje Promjena motornog ulja Provjerite Zra č ni fi ltar O č istite zra č ni fi ltar...
Page 273 - OTKLANJANJE SMETNJI
271 271 Hrvatski EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR OTKLANJANJE SMETNJI Problem Mogu ć i uzrok Rješenje Ru č ka nije u to č nom položaju. Ru č ka je pravilno pozicionirana. Provjerite kako bi bili sigurni da je pin donje ru č ke popucali u pravilnom položaju. ...
Page 274 - Slovensko; NAMEN UPORABE; OPOZORILO
Slovensko 272 Varnost, u č inkovitost in zanesljivost so bile pri na č rtovanju vaše bencinska kosilnica klju č nega pomena. NAMEN UPORABE Izdelek je namenjen doma č i košnji trave. Rezilo naj kroži nekako vzporedno s tlemi, nad katerimi se obra č a. Med košnjo se morajo vsa štiri kolesa dotikati ta...
Page 275 - VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOSILNICO
Slovensko 273 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOSILNICO ■ Pred vsako uporabo jo preglejte in se prepri č ajte, da rezila, vijaki rezila in sestavni deli rezalnika niso obrabljeni ali poškodovani. Preveri izdelek pred vsako uporabo in ...
Page 277 - ZMANJŠANJE TVEGANJA
Slovensko 275 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Ustreza vsem predpisanim standardom v državi č lanici EU, kjer je bil kupljen izdelek. EurAsian oznaka o skladnosti Ukrajinska oznaka za skladnost 1 Držite napajalni ro č ico. Spustite vzvod za vklop/izklop, da ...
Page 278 - MONTAŽA
Slovensko 276 9. Ro č aj 10. Ro č ica za aktiviranje pogona 11. Gumb vodila za vrv12. Vrata za praznjenje zadaj13. Zbiralnik14. Ventil za dovod goriva15. Zaklepni zati č 16. Zra č ni filter 17. Drobilni nastavek18. Nožici19. Stranska vrata za izmet20. Kljukice stranskega deflektorja za izmet21. Odpr...
Page 279 - DELOVANJE
Slovensko 277 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR te č ajema zadnjih vratc. 4. Prepri č ajte se, da so se zadnja vratca povsem usedla na koš za travo. Prepri č ajte se, da so zadnja vratca in koš za travo popolnoma v stiku. NAMEŠ Č ANJE STRANSKEGA DEFLEKTORJA Z...
Page 281 - NAMIGI ZA KOŠNJO; VZDRŽEVANJE; SPLOŠNO VZDRŽEVANJE
Slovensko 279 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR NAMIGI ZA KOŠNJO ■ Na trati ne sme biti kamnov, palic, žic in drugih predmetov, ki bi lahko poškodovali rezila ali motor kosilnice. Take predmete lahko kosilnica izvrže v katero koli smer, s tem pa lahko upravit...
Page 284 - Spuš
Slovensko 282 ■ Ko se motor ustavi, po č akajte, da se rezilo popolnoma ustavi in odklopite kabel vžigalne sve č ke. ■ Ventil za gorivo zaprite. ■ Kosilnico obrnite na bok (tako da uplinja č gleda navzgor) in o č istite koš č ke trave, ki so se nabrali na spodnji strani ploš č e kosilnice. ■ O č ist...
Page 285 - Urnik vzdrževanja; * Ta dela lahko izvaja samo pooblaš; asovnimi intervali ali urami.
Slovensko 283 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Urnik vzdrževanja Pred vsako uporabo Po 1 mesecu ali 20 urah de- lovanja Vsake 3 mese- ce ali vsakih 50 ur delovanja Vsake 6 mesece ali vsakih 100 ur delovanja Vsake 12 mesece ali vsakih 300 ur delovanja Preveri...
Page 286 - ODPRAVLJANJE NAPAK
Slovensko 284 ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Ro č aj ni v pravilnem položaju. Ro č aj je v napa č nem položaju. Preverite in se prepri č ajte, da je zati č spodnjega ro č aja zlomil v pravilnem položaju. Gumbov Quick-release ni zaostrila. Privijte ro č aj gumbi za hitro sprostitev. K...
Page 287 - EL POUŽITIA; VAROVANIE
Sloven č ina 285 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri navrhovaní tejto benzínová kosa č ka na trávu najvyššou prioritou bezpe č nos ť , výkon a spo ľ ahlivos ť . Ú Č EL POUŽITIA Tento produkt je ur č ený na...
Page 288 - KOSA
Sloven č ina 286 ■ Nedovo ľ te, aby do pracovného priestoru vstúpili deti alebo zabezpe č te ich prísny dozor dospelou osobu inou ako obsluhujúcim. ■ Bu ď te ve ľ mi opatrní a pozorní, ak sa približujete do zarastených rohov, ku kríkom, stromom alebo k iným objektom, ktoré vám môžu zablokova ť výh ľ...
Page 289 - OPRAVY
Sloven č ina 287 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Ak potrebujete vypusti ť palivovú nádrž, vykonajte to vonku. ■ Predtým, ako budete vykonáva ť akéko ľ vek úpravy, necháva ť produkt bez dozoru, vymie ň a ť príslušenstvo alebo uklada ť kosa č ku trávy, zast...
Page 290 - OBMEDZENIE RIZIKA
Sloven č ina 288 Na strmých svahoch koste po vrstevniciach, nikdy nie hore a dolu svahom. Odstrá ň te všetky predmety, ktoré by mohli by ť vymrštené rotujúcim ostrím. Okolostojacich udržiavajte v bezpe č nej vzdialenosti od produktu. Palivo a jeho výpary sú mimoriadne hor ľ avé a výbušné. Fuel and i...
Page 291 - Pozrite si obrázok 1.; ROZBA; Pozrite si obrázok 2.
Sloven č ina 289 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR povedzte mu o symptómoch. VAROVANIE Pri dlhodobom alebo zvýšenom používaní môže dôjs ť k zraneniam. Pri používaní nástroja príliš dlhé obdobia si vždy doprajte pravidelné prestávky. VAROVANIE Aby nedošlo k vá...
Page 292 - Pozrite si obrázok 3.; PREVÁDZKA; Pozrite si obrázok 5.; ĺň
Sloven č ina 290 INŠTALÁCIA MUL Č OVACEJ PRÍPOJKY (PRE MUL Č O- VANIE) Pozrite si obrázok 3. POZNÁMKA: Pri použití mul č ovacej prípojky neinštalujte odchy ľ ova č bo č ného vyprázd ň ovania ani zbera č trávy. 1. Nadvihnite a pridržte zadné vyprázd ň ovacie dvierka. 2. Uchopte mul č ovaciu prípojku ...
Page 293 - ľň
Sloven č ina 291 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 5. Akýko ľ vek rozliaty benzín ihne ď utrite. Pred naštartovaním motora sa presu ň te 9 m od miesta dop ĺň ania paliva. POZNÁMKA: Pri prvom použití náradia je úplne normálne, že sa z nového motora dymí. PRIDÁ...
Page 294 - Pozrite si obrázok 8.
Sloven č ina 292 ■ Pre zdvihnutie výšky noža uchopte páku nastavenia výšky a posu ň te ju smerom k zadnej č asti kosa č ky. ■ Pre zníženie výšky noža uchopte pá č ku nastavenia výšky a posu ň te ju smerom k prednej č asti kosa č ky. NASTAVENIE VÝŠKY A UHLA RUKOVÄTE. Pozrite si obrázok 8. Výšku rukov...
Page 295 - VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA; ISTENIE SPODKU PALUBY KOSA; Pozrite si obrázok 12.
Sloven č ina 293 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR VAROVANIE Predtým, ako vykonáte akúko ľ vek údržbu, zastavte zariadenie a po č kajte, kým sa ostrie úplne nezastaví, potom odpojte vodi č zapa ľ ovacej svie č ky od zapa ľ ovacej svie č ky. Pri nerešpektovaní...
Page 296 - Pozrite si obrázok 13.; Pozrite si obrázok 14.
Sloven č ina 294 POZNÁMKA: Uistite sa, že ste namontovali spä ť všetky sú č iastky v tom poradí, v akom boli namontované pri demontáži. 8. Utiahnite maticovú skrutku ostria pomocou momentového k ľ ú č a (nie je sú č as ť ou balenia), aby bola maticová skrutka správne utiahnutá. 9. Odporú č aný momen...
Page 297 - VÝMENA KOLIES; Pozrite si obrázok 17.; Pozrite si obrázok 18.; PREPRAVA
Sloven č ina 295 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR o-krúžok, podložku, kolíky. POZNÁMKA: Uistite sa, že ľ avý aj pravý prevod sú v správnej polohe. 5. Namontujte koleso a maticu. Zaistite utiahnutím matice.6. Znovu nainštalujte kryt náboja kolesa. VÝMENA KOLI...
Page 299 - RIEŠENIE PROBLÉMOV
Sloven č ina 297 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná prí č ina Riešenie Rukovä ť nie je na správnom mieste. Rukovä ť umiestnená nesprávne. Skontrolujte, č i je č ap spodnej rukoväti prudko do správnej polohy. Gombíky Quick-relea...
Page 300 - България; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
България 298 Безопасността , производителността и надеждността са аспектите , на които е отделен най - голям приоритет при проектирането на вашата Бензинова косачка . ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Този продукт е предназначен за косене на домашни тревни площи . Режещото острие трябва да се върти приблизително парал...
Page 302 - СЕРВИЗНО; СИМВОЛИ
България 300 ■ В следните случаи трябва да спрете двигателя , да разкачите запалителната свещ , да изчакате острието напълно да спре и да оставите машината да се охлади : ● когато оставяте уреда без надзор ● преди почистване или отпушване на улея за изхвърляне на трева ● преди проверка , почистване ...
Page 303 - EurAsian
България 301 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Опасност от рикошет . Дръжте всички странични наблюдатели на поне 15 м . За да намалите опасността от нараняване или повреда , избягвате контакт с нагорещените повърхности . Не пушете , докато презареждате или ра...
Page 304 - Raynaud’s Syndrome,
България 302 Променлив дроселен лост Променлив трансмисионен лост RAC409 Каталожен номер на резервно острие . НЕПРЕДВИДЕНИ РИСКОВЕ . Дори когато продуктът се използва по предназначение , е невъзможно напълно да се ограничи влиянието на определени рискови фактори . Рисковете , описани по - долу , мож...
Page 305 - СГЛОБЯВАНЕ
България 303 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR СГЛОБЯВАНЕ РАЗОПАКОВАНЕ Този продукт изисква сглобяване . ■ Огледайте внимателно продукта , за да се уверите , че не са възникнали повреди или счупвания по време на транспорта . ■ Ако има липсващи или повредени ч...
Page 306 - АБОТА; API SJ
България 304 ПОСТАВЯН Е НА СТРАНИЧНИЯ ОТКЛОНИТЕЛ ЗА ИЗ - ХВЪРЛЯНЕ ( ЗА СТРАНИЧНО ИЗХВЪРЛЯНЕ ) Виж Фигура 9. ЗАБЕЛЕЖКА : При използване на отклонителя за странично изхвърляне , не поставяйте колектора за трева . Приспособлението за мулчиране трябва да е поставено . ЗАБЕЛЕЖКА : Когато отражателят на с...
Page 307 - „Full”
България 305 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3. Отворете капачката за маслото / маслоизмерителната пръчка , като я завъртите на 90° обратно на часовниковата стрелка . Махнете капачката / измерителя на маслото . 4. Бавно налейте масло . Напълнете до линията ...
Page 308 - ПОДДРЪЖКА
България 306 ■ Дръпнете лоста за настройка на височината към задната част на косачката , за да я увеличите . ■ Натиснете лоста за настройка на височината към предната част на косачката , за да я намалите . НАСТРОЙВАНЕ НА ВИСОЧИНАТА И ЪГЪЛА НА РЪ - КОХВАТКАТА Виж Фигура 8. Височината на ръкохватката ...
Page 309 - ОСНОВНА
България 307 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако продуктът не се поддържа правилно , продължителността на живота на продукта може да бъде намалена , и вградени функции за безопасност , може да не функционира правилно , като по този начин се у...
Page 311 - E6RTC
България 309 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR свещта трябва да е почистена и с правилната електродна междина . За да проверите свещта : 1. Махнете капака на запалителната свещ . 2. Почистете мръсотията около основата на свещта . 3. Свалете свещта с 13/16 in....
Page 312 - ТРАНСПОРТИРАНЕ
България 310 помещение , недостъпно за деца . ■ Не я оставяйте в близост до разяждащи материали като изкуствени торове или каменна сол . За да снижите дръжката преди съхранение : Виж Фигура 18. ■ Извадете въжето от водача и го оставете да се прибере в двигателя . ■ Свалете коша за трева . ■ Освободе...
Page 313 - График
България 311 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR График за поддръжка Преди всяка употреба След 1- месечна или 20- часова експлоатация След 3- месечна или 50- часова експлоатация След 6- месечна или 100- часова експлоатация След 12- месечна или 300- часова експл...
Page 314 - ОТСТРАНЯВАНЕ; Проблем; Starter
България 312 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Ръкохватката не е в правилна позиция . Ръкохватката е позиционирана неправилно . Проверете , за да бъдете сигурни , че щифта на долната ръкохватка щракна в правилна позиция . Копчета за бързо освобождаване не се стегнаха . Стегне...
Page 315 - ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ; Попередження
українська мова 313 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR В дизайні бензинової газонокосарки вищий пріоритет наданий безпеці , продуктивності і надійності . ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ Цей інструмент призначено для скошування газону на присадібній ділянці . Ріжу...
Page 317 - СЕРВІС; СИМВОЛ
українська мова 315 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ якщо машина починає аномально вібрувати ( перевірте відразу ) ● перевірити на наявність пошкоджень ● замінити або відремонтувати пошкоджені деталі ● перевірити і затягнути послаблені частини ■ Якщо машин...
Page 318 - НЕПЕРЕДБАЧЕНІ
українська мова 316 Не торкайтеся гарячої металевої поверхні . Пам ' ятайте , що леза - дуже гострі . Після вимикання двигуна леза продовжують обертатися - Перед проведенням технічного обслуговування видаліть свічку запалювання . Послабьте кришку паливного бака повільно , щоб скинути тиск і утримати...
Page 319 - ЗНИЖЕННЯ; ОПИС; РОЗПАКУВАННЯ
українська мова 317 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR використанні продукту та оператору слід звернути особливу увагу , щоб уникнути наступного : ■ Травми спричинені вібрацією . Завжди використовуйте правильний інструмент для роботи , використовуйте призначен...
Page 321 - “Full”
українська мова 319 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Не дозволяйте бензину або маслу вступати в контакт зі шкірою . ■ Тримайте бензин і масло подалі від очей . Якщо бензин або масло вступає в контакт з очима , негайно промийте їх чистою водою . Якщо подраз...
Page 323 - РОБОТА; ТЕХНІЧНЕ
українська мова 321 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR РОБОТА НА СХИЛІ Дивіться малюнку 10. ■ Схили є основним фактором , зв ' язаним з нещасними випадками внаслідок ковзання та падіння , які можуть призвести до серйозних травм . Робота на схилі потребує особл...
Page 326 - Щоб; ТРАНСПОРТУВАННЯ
українська мова 324 ■ Якщо стабілізатор не використовується , дайте двигуну попрацювати , доки газонокосарка не випрацює паливо повністю . ■ Після зупинки двигуна дайте лезу зупинитися та від ' єднайте дріт свічки запалювання . ■ Закрийте клапан палива . ■ Переверніть газонокосарку набік ( карбюрато...
Page 327 - Графік
українська мова 325 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Графік робіт по обслуговуванню Перед кож - ним вико - ристанням Після 1- го місяця або 20 годин роботи Кожні 3 місяці або 50 годин роботи Кожні 6 місяців або 100 годин роботи Кожні 12 місяців або після 300...
Page 328 - ПОШУК
українська мова 326 ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можливі Причини Рішення Ручка у неправильному положенні . Ручка встановлено неправильно . Перевірте , щоб нижня частина ручки була натиснута повністю назад та зафіксована в потрібному положенні . Кулясті кнопки ручки не затягнуті . Затягніт...
Page 329 - Türkçe; KULLANIM AMACI; UYARI
Türkçe 327 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Benzinli çim biçme makinenizin tasar ı m ı nda güvenlik, performans ve güvenilirli ğ e en yüksek öncelik verilmi ş tir. KULLANIM AMACI Benzinli çim biçme makinesi bahçe çimlerinin biçilmesine yöneliktir. Kesme b ı ...
Page 330 - M B
Türkçe 328 ■ Çocuklar ı çim biçme alan ı ndan uzakla ş t ı r ı n ve kullan ı c ı d ı ş ı nda sorumlu bir yeti ş kinin gözetimine emanet edin. ■ Kapal ı kö ş elere, bodur a ğ açlara, a ğ açlara veya görü ş ünüzü engelleyebilecek di ğ er nesnelere yakla ş ı rken daha dikkatli olun. ■ Çal ı ş ma alan ı...
Page 331 - SERV; SEMBOLLER
Türkçe 329 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ E ğ er yak ı t deposunun bo ş alt ı lmas ı gerekiyorsa bunu aç ı k alanda yap ı n. ■ Herhangi bir ayar yapmadan, ürünü ta ş ı madan veya depolamadan önce bujiyi ay ı r ı n. Bu gibi önleyici güvenlik tedbirleri el...
Page 332 - ARTIK R; İş; SK AZALTMA
Türkçe 330 Dönen b ı ça ğ ı n f ı rlatabilece ğ i nesneleri temizleyin.Yak ı nda duran ki ş ileri makineden güvenli bir uzakl ı kta tutun. Yak ı t ve yak ı t buharlar ı patlay ı c ı d ı r ve ciddi yan ı klara veya ölüme neden olabilir. Yak ı t ve yak ı t buharlar ı son derece yan ı c ı ve patlay ı c...
Page 333 - TANIM; MONTAJ; PAKETTEN Ç; Bak
Türkçe 331 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ S ı k çal ı ş ma molas ı verin. Günlük maruz kalma miktar ı n ı s ı n ı rlay ı n. E ğ er bu durumla ilgili herhangi bir semptom görürseniz çal ı ş may ı derhal b ı rak ı n ve doktorunuza ba ş vurun. UYARI Ürünün ...
Page 334 - KULLAN
Türkçe 332 MALÇLAMA TAPASININ TAKILMASI (MALÇLAMA ÇA-LI Ş MASI İ Ç İ N) Bak ı n ı z ş ekil 3. NOT: Malçlama tapas ı kullan ı ld ı ğ ı nda çim toplama sepetini takmay ı n. 1. Arka bo ş altma kapa ğ ı n ı kald ı r ı p bu hâlde tutun. 2. Malçlama tapas ı n ı kulbundan tutun ve hafif aç ı l ı ş ekilde g...
Page 335 - ıfl
Türkçe 333 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 5. Dökülen yak ı t ı silin. Motoru çal ı ş t ı rmadan önce yak ı t dolum yerinden en az 9 m uzakla ş t ı r ı n. NOT: İ lk kullan ı m s ı ras ı nda ve sonras ı nda yeni bir motordan duman ç ı kmas ı normaldir. MOTOR...
Page 336 - İĞİ; Ğİ
Türkçe 334 makinesini ilk kez kullanmadan önce kesme konumunu çimleriniz için en uygun yüksekli ğ e ayarlay ı n. Ortalama çim seviyesi so ğ uk aylarda 38 mm ila 50 m ve s ı cak havalarda 50 mm ila 76 mm aras ı nda olmal ı d ı r. B ı çak yüksekli ğ ini ayarlamak için: ■ Çim biçme makinesini durdurun ...
Page 337 - BAK; ĞİŞ
Türkçe 335 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR BAK İ M UYARI Güç kolunu serbest b ı rakt ı ktan sonra b ı ça ğ ı n 3 saniye içinde durdu ğ unu düzenli olarak kontrol edin. UYARI E ğ er makinenin bak ı m ı do ğ ru yap ı lmazsa aletin hizmet ömrü azalabilir ve da...
Page 338 - İŞ
Türkçe 336 ● Montaj: Bak ı n ı z ş ekil 12a. ● Söküm: Bak ı n ı z ş ekil 12b. NOT: B ı çak ve plastik kapak aras ı na tahta blok koymay ı n. 4. 16 mm bir anahtar veya lokma anahtar ı (ürünle birlikte verilmez) kullanarak c ı vatay ı çim biçme makinesinin alt ı ndan gösterildi ğ i ş ekilde saat yönün...
Page 339 - IMA
Türkçe 337 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR UYARI Çark bile ş enlerini ya ğ lamay ı n. Bu bile ş enleri ya ğ lamak çark bile ş enlerinin kullan ı m s ı ras ı nda ar ı zalanmas ı na neden olabilir ve üründe hasar ve/veya operatörde fiziksel yaralanma ile sonu...
Page 341 - SORUN G; SORUN
Türkçe 339 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR SORUN G İ DERME SORUN OLASI NEDEN İ ÇÖZÜMÜ Kulp do ğ ru konumda de ğ il. Kulp yanl ı ş yerle ş tirilmi ş . Alt kulp piminin do ğ ru yere oturdu ğ unu kontrol edin. H ı zl ı serbest b ı rakma topuzlar ı s ı k ı lmam...
Page 368 - Techtronic Industries GmbH
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 099923309002-0 2