Page 2 - Důležité; található utasításokat.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, ...
Page 3 - ENGLISH; Original Instructions; INTENDED USE
ENGLISH ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 3 Original Instructions Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless lawnmower. INTENDED USE The cordless lawnmower is intended for outdoor use only.The product is designed for domestic l...
Page 4 - LAWNMOWER SAFETY WARNINGS
4 Original Instructions ■ Battery-operated products do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Remove the isolator key whenever you are not operating the product. ■ Remove the battery pack before making any adjustments, cleaning, or removi...
Page 5 - PRODUCT FEATURES
ENGLISH ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 5 Original Instructions ■ Turn off the product, and remove the isolator key and the battery pack. Make sure that all moving parts have come to a complete stop: ● whenever leaving the product unattended (including disposal of grass clippings)...
Page 6 - POWER ASSIST LEVER; fl; GENERAL MOWING TIPS
6 Original Instructions POWER ASSIST LEVER The product is equipped with a power assist lever that activates the self-propel function. Pressing the power assist lever down drives the product forward without having the user push it. NOTE: The power assist feature functions normally when the product is...
Page 7 - CLEARING BLOCKAGES; SYMBOLS IN THIS MANUAL
ENGLISH ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 7 Original Instructions ■ The blade bolts must be adequately tightened. See the manufacturer’s recommendations for blade bolt torque, which can be found in the product specification table in this manual. CLEARING BLOCKAGES ■ Turn off the pro...
Page 8 - Traduction de la notice originale; UTILISATION PRÉVUE
8 Traduction de la notice originale Votre tondeuse à gazon sans fi l a été conçue en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité. UTILISATION PRÉVUE La tondeuse à gazon sans fi l est uniquement conçue pour une utilisation en extérieur.Ce produit est destiné à la tonte du gazo...
Page 9 - FRANÇAIS; UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX
FRANÇAIS ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 9 Traduction de la notice originale déroulement de la tonte. Ne considérez jamais comme acquis qu’un enfant restera là où vous l’avez vu pour la dernière fois. ■ Soyez particulièrement prudent lors de l'approche des angles morts, des buisso...
Page 11 - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 11 Traduction de la notice originale MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE ■ Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le...
Page 12 - TRANSPORT DES BATTERIES AU
12 Traduction de la notice originale ■ Faites preuve d'une prudence extrême au moment de lever ou incliner le produit à des fins d'entretien, de nettoyage, de stockage ou de transport. La lame est coupante. Gardez toutes les parties du corps éloignées de la lame lorsque celle-ci est à découvert. TRA...
Page 13 - SYMBOLES DE CE MANUEL
FRANÇAIS ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 13 Traduction de la notice originale 4. Poignée supérieure 5. Câble de commande du moteur 6. Manuel utilisateur 7. Verrouillage de la poignée 8. Bac de ramassage d'herbe 9. Attache à déverrouillage rapide 10. Trappe de la batterie 11. Levie...
Page 14 - Übersetzung der Originalanleitung; BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
14 Übersetzung der Originalanleitung Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Rasenmähers. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Akku-Rasenmäher ist nur zur Nutzung im Freien beabsichtigt.Dieses Produkt ist zum Rasenmähen im häuslichen Bereich vorg...
Page 15 - DEUTSCH; VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
DEUTSCH ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 15 Übersetzung der Originalanleitung Gasen oder Staub. Das Produkt kann Funken erzeugen, die Staub oder Dämpfe entzünden können. ■ Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn die Gefahr von Blitzschlag besteht. ■ Es können schwere Unfälle entstehen...
Page 17 - PRODUKTEIGENSCHAFTEN
DEUTSCH ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 17 Übersetzung der Originalanleitung WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU ■ Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku ...
Page 18 - AKKUS
18 Übersetzung der Originalanleitung der Kindern keinen Zugang bietet. Halten Sie das Produkt von ätzenden Mitteln wie Gartenchemikalien und Streusalz fern. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. ■ Entfernen Sie zum Transport in einem Fahrzug den Sicherheitsschlüssel und sichern Sie das Gerät, damit ...
Page 19 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
DEUTSCH ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 19 Übersetzung der Originalanleitung ■ Prüfen Sie den Grasauswurfkanal auf Blockaden und beseitigen Sie sie vorsichtig. ■ Legen Sie das Gerät auf die Seite. Prüfen Sie die Unterseite und den Bereich um das Messer. Wenn Sie Blockaden finden, ...
Page 20 - Traducción de las instrucciones originales; USO PREVISTO
20 Traducción de las instrucciones originales Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su cortacésped inalámbrico. USO PREVISTO El cortacésped inalámbrico se debe utilizar exclusivamente en el exterior.Este producto está diseñado para el corte doméstico de césped. ...
Page 21 - USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ESP AÑOL 21 Traducción de las instrucciones originales ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Ponga especial cuidado cuando se acerque a ángulos ciegos, arbustos, árboles u otros obstáculos, como arbustos colgantes, que puedan impedir su visibilidad. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ■ L...
Page 23 - CARACTERÍSITICAS DEL PRODUCTO
ESP AÑOL 23 Traducción de las instrucciones originales ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ No deseche las baterías junto a los residuos domésticos. Se deben clasificar por separado y entregar a un centro de reciclado respetuoso con el medio ambiente. Consulte con las autoridades loc...
Page 24 - TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
24 Traducción de las instrucciones originales TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO Transporte de baterías de acuerdo con las disposiciones y reglamentos nacionales y locales.Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un t...
Page 25 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
ESP AÑOL 25 Traducción de las instrucciones originales ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 15. Conector de triturado 16. Batería 17. Cargador SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de se...
Page 26 - Traduzione delle istruzioni originali; UTILIZZO RACCOMANDATO
26 Traduzione delle istruzioni originali E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e a ffi dabilità nel design di questo tosaerba senza cavo. UTILIZZO RACCOMANDATO Il tosaerba a batteria è destinato al solo uso all'aperto.Questo prodotto è indicato per tagliare l'erba di prati domestici....
Page 27 - ALIANO; UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN
IT ALIANO 27 Traduzione delle istruzioni originali ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Prestare massima attenzione in prossimità di angoli, cespugli, alberi o altri oggetti, inclusi arbusti sporgenti, che potrebbero ostruire la visuale. UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BATTE...
Page 29 - CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
IT ALIANO 29 Traduzione delle istruzioni originali ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PROTEZIONE DA SOVRACCARICO E SURRISCALDAMENTO Il prodotto è dotato di un dispositivo di protezione da sovraccarico Quando viene rilevato un sovraccarico, il prodotto si ...
Page 30 - MANUTENZIONE
30 Traduzione delle istruzioni originali MANUTENZIONE ■ Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata. ■ Le operazioni di manutenzione devono essere svolte ...
Page 31 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE
IT ALIANO 31 Traduzione delle istruzioni originali ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Non utilizzare il prodotto su inclinazioni oltre il 15°. Operare un taglio obliquo sui pendii, non tagliare mai passando il tosaerba in su e in giù. Non esporre a pioggia o umidità. Fare attenzione ...
Page 32 - Vertaling van de originele instructies; VOORGESCHREVEN GEBRUIK
32 Vertaling van de originele instructies Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit in het ontwerp van uw snoerloze heggenschaar. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Deze draadloze grasmaaier is alleen bedoeld voor gebruik buiten.Dit product is geschikt voor huishoudelijk grasmaaien. De gras...
Page 33 - NEDERLANDS; GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET
NEDERLANDS 33 Vertaling van de originele instructies ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR maaiactiviteiten vaak aangetrokken. Neem nooit aan dat kinderen zullen blijven waar u ze laatst zag. ■ Wees extra voorzichtig bij het naderen van blinde hoeken, struiken, bomen of andere voorwerpe...
Page 35 - PRODUCTKENMERKEN
NEDERLANDS 35 Vertaling van de originele instructies ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Gooi de accu's niet weg met huishoudelijk afval. Ze moeten apart worden ingezameld en afgevoerd naar milieuvriendelijk inzamelpunt voor recycling. Neem contact op met uw gemeente of winkelier vo...
Page 36 - ONDERHOUD
36 Vertaling van de originele instructies Respecteer alle speciale voorwaarden op de verpakking en etikettering wanneer u de accu's door derden laat transporteren. Zorg ervoor dat de accu's tijdens het transport niet in contact komen met andere batterijen of geleidende materialen door blootliggende ...
Page 37 - SYMBOLEN OP HET PRODUCT
NEDERLANDS 37 Vertaling van de originele instructies ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR SYMBOLEN OP HET PRODUCT Lees en begrijp alle aanwijzingen voordat u het product gebruikt. Volg alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Draag gehoorbescherming Draag gezichtsbescherming Gebr...
Page 38 - Tradução das instruções originais
38 Tradução das instruções originais Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades na conceção da seu corta- sebes sem fi os. USO PREVISTO O corta-relvas eléctrico recarregável destina- se a ser utilizado apenas ao ar livre.Este produto foi concebido para o corte doméstico de relva. O co...
Page 39 - PORTUGUÊS; UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA
PORTUGUÊS 39 Tradução das instruções originais ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Tenha especial cuidado quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objectos (incluindo ramadas pendentes de arbustos) que possam bloquear a sua visão. UTILIZAÇÃO E MA...
Page 41 - CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
PORTUGUÊS 41 Tradução das instruções originais ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO SOBRECARGA E PROTEÇÃO CONTRA SUPERAQUECIMENTO O produto tem um dispositivo de protecção contra sobrecarga. Quando é detectada uma sobrecarga, o produto desliga-se automaticame...
Page 42 - MANUTENÇÃO
42 Tradução das instruções originais baterias ou materiais condutores durante o transporte protegendo os conectores expostos com tampas ou fi ta isoladora e não condutora. Não transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas. Con fi rme com a empresa de envio para mais conselhos. MANUTENÇÃO ■ U...
Page 43 - SÍMBOLOS NO PRODUTO
PORTUGUÊS 43 Tradução das instruções originais ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR SÍMBOLOS NO PRODUTO Antes de utilizar este produto, leia e compreenda todas as instruções neste Manual. Siga todos os avisos e todas as instruções de segurança. Use protecção para os ouvidos Usar protec...
Page 44 - Oversættelse af de originale instruktioner; TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
44 Oversættelse af de originale instruktioner Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din ledningsfri hækkeklipper. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Den ledningsfri græsslåmaskine er kun beregnet til udendørsbrug.Dette produkt er beregnet til klipning af private plæner. De...
Page 45 - DANSK; BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ
DANSK 45 Oversættelse af de originale instruktioner ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ ■ Læs, forstå og følg altid de sikkerhedsinstrukser, der fulgte med batteri og oplader. Manglende overholdelse kan resultere i elektrisk stød, brand eller andre farl...
Page 46 - PRODUKTFUNKTIONER
46 Oversættelse af de originale instruktioner ■ Produktet skal startes med brugeren placeret bag styrene i operatørens sikkerhedszone. Produktet må aldrig startes, hvis: ● Græsudkastet er åbent og ikke beskyttet af græskassen og afskærmningen til græsudkasterafskærmningen ● Alle de tilstedeværendes ...
Page 47 - GRÆSOPSAMLER; TRANSPORT OG OPBEVARING
DANSK 47 Oversættelse af de originale instruktioner ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR batteriet er for varmt, skal du lade det køle af, før arbejdet påbegyndes igen. Hvis værktøjet stadig ikke vil starte, skal batteriet genoplades. BEMÆRK: Batteriets indikator-LED virker ikke, hvis ...
Page 48 - AFHJÆLPNING AF TILSTOPNING
48 Oversættelse af de originale instruktioner ■ Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om de sidder godt fast, og sørg for at produktet fungerer ordentligt. ■ Vær forsigtig ved justering af maskinen, så du ikke får fingrene i klemme mellem bevægelige knive og faste maskindele. ■ Under servicering...
Page 50 - Översättning av de ursprungliga instruktionerna; ANVÄNDNINGSOMRÅDE
50 Översättning av de ursprungliga instruktionerna Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din sladdlösa häcktrimmer. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Den sladdlösa gräsklipparen är endast avsedd för användning utomhus.Denna produkt är avsedd för klippning av villaträdgårdar. D...
Page 51 - SVENSKA; ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV
SVENSKA 51 Översättning av de ursprungliga instruktionerna ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET ■ Se till att läsa, vara införstådd med och alltid följa säkerhetsinstruktionerna som medföljde batteri och laddare. Om inte så kan det leda till elektr...
Page 53 - KOMPOSTERINGSPLUGG; GRÄSUPPSAMLARE
SVENSKA 53 Översättning av de ursprungliga instruktionerna ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR KOMPOSTERINGSPLUGG Din klippare är utrustad med en så kallad komposteringsplugg som täcker det bakre utkastet; detta gör att klipparkniven kan klippa gräset fl era gånger för ett fi nare grä...
Page 54 - RENSA BLOCKERINGAR
54 Översättning av de ursprungliga instruktionerna ■ Rengör plastdelar med en mjuk, torr duk efter varje användning. Skadade delar skall repareras ordentligt eller bytas ut av en auktoriserad servicefirma. ■ Produktens knivar är vassa. Var extremt försiktig och använd grova arbetshandskar vid monter...
Page 55 - SYMBOLER I MANUALEN
SVENSKA 55 Översättning av de ursprungliga instruktionerna ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR EurAsian överensstämmelsesymbol Ukrainsk CE-märkning 93 Garanterad ljude ff ektsnivå SYMBOLER I MANUALEN Delar och utrustning säljs separat OBS Varning
Page 56 - Alkuperäisten ohjeiden suomennos; KÄYTTÖTARKOITUS
56 Alkuperäisten ohjeiden suomennos Johdoton ruohonleikkuri suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. KÄYTTÖTARKOITUS Johdoton ruohonleikkuri on tarkoitettu vain ulkokäyttöön.Tämä tuote on tarkoitettu kotinurmikon leikkuuseen. Kyseessä on kävellen ohjattav...
Page 57 - SUOMI; AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN
SUOMI 57 Alkuperäisten ohjeiden suomennos ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO ■ Lue ja ymmärrä akun ja laturin mukana tulleet turvallisuusohjeet ja noudata niitä aina. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai muun vaaratilantee...
Page 58 - TUOTTEEN OMINAISUUDET
58 Alkuperäisten ohjeiden suomennos ● Ruohon poistokouru on avoin, eikä sitä ole suojattu ruoholaatikolla tai suojakannella ● Kädet ja jalat ovat poissa leikkuukotelosta ■ Käynnistä laite huolellisesti ohjeiden mukaisesti, ja pidä kädet ja jalat kaukana teristä. Älä laita käsiä tai jalkoja lähelle p...
Page 59 - SILPPURIPISTOKE
SUOMI 59 Alkuperäisten ohjeiden suomennos ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR HUOMAUTUS: Akun merkkivalo ei toimi, jos akun suojaominaisuus on saanut akun lakkaamaan antamasta laitteelle virtaa. Sammuta laite tai poista siitä akkupakkaus, ja akkupakkauksen LED-merkkivalo palaa normaal...
Page 60 - TUKOKSEN POISTAMINEN
60 Alkuperäisten ohjeiden suomennos ■ Voit tehdä tässä käyttöoppaassa kuvattuja säätöjä ja korjauksia. Huollata ja korjauta ruohonleikkuri ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. ■ Puhdista muoviosat aina käytön jälkeen puhtaalla, kuivalla liinalla. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vai...
Page 61 - TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT
SUOMI 61 Alkuperäisten ohjeiden suomennos ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR EurAsian- vaatimustenmukaisuusmerkki Ukrainalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä 93 Taattu äänenteho TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Huom Varoitus
Page 62 - Oversettelse av de originale instruksjonene; TILTENKT BRUK
62 Oversettelse av de originale instruksjonene Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i konstruksjonen av din kabelfri gressklipper. TILTENKT BRUK Den kabelfrie gressklipperen skal bare brukes utendørsbruk.Dette produktet er ment for klipping av plener i private hager. Gresskli...
Page 63 - NORSK; BATTERIPRODUKTER - BRUK OG
NORSK 63 Oversettelse av de originale instruksjonene ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR BATTERIPRODUKTER - BRUK OG STELL ■ Du må lese og forstå sikkerhetsinstruksene som fulgte med batteriet og laderen og alltid følge disse ved bruk. Dersom dette ikke overholdes, kan det føre til ele...
Page 64 - EGENSKAPER
64 Oversettelse av de originale instruksjonene ● Utkasterrøret er eksponert og ikke beskyttet av gressboksen eller dekselet ● Ikke alle personer har hender og føtter unna kuttedelen ■ Slå prduktet forsiktig på i henhold til anvisningene, og hold hender og føtter borte fra bladene. Ikke plasser hende...
Page 65 - GRESSOPPSAMLER; GENERELLE GRESSKLIPPINGSRÅD
NORSK 65 Oversettelse av de originale instruksjonene ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR MULL-PLUGG Din gressklipper er utstyrt med en mull-plugg som dekker den bakre utkaståpningen, som gjør det mulig for kniven å klippe gresset to ganger og dermed oppnå en fi nere oppdeling. GRESSOP...
Page 66 - FJERNING AV EN BLOKKERING
66 Oversettelse av de originale instruksjonene ■ Etter hver bruk skal plastdelene rengjøres med en myk, tørr klut. Enhver del som er skadet må repareres eller skiftes ut på fagmessig måte ved et autorisert serviceverksted. ■ Kniven på produktet er skarpt. Vis varsomhet og bruk tykke arbeidshansker n...
Page 67 - SYMBOLER I DENNE MANUALEN
NORSK 67 Oversettelse av de originale instruksjonene ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR EurAsian samsvarsmerke Ukrainsk samsvarsmerking 93 Garantert lyde ff ektnivå SYMBOLER I DENNE MANUALEN Deler eller tilbehør som er tilgjengelige separat Merk Advarsel
Page 68 - НАЗНАЧЕНИЕ
68 Перевод оригинальных инструкций При разработке Беспроводная газонокосилка особое внимание уделялось безопасности , производительности и надежности . НАЗНАЧЕНИЕ Беспроводная газонокосилка предназначена для использования только вне помещений . Данное устройство предназначено для стрижки газонов в б...
Page 69 - УССКИЙ; Перевод
Р УССКИЙ 69 Перевод оригинальных инструкций ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Не используйте изделия с аккумуляторным питанием во взрывоопасной среде , например , при наличии легковоспламеняющихся жидкостей , газов или пыли . В устройстве могут образовываться искры , что может при...
Page 70 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
70 Перевод оригинальных инструкций контакта с ней . Если этого избежать не удалось , смойте жидкость водой . Если жидкость попала в глаза , после их промывания обратитесь за медицинской помощью . Жидкость , вытекшая из батареи , может вызвать раздражение или ожог . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОП...
Page 72 - ПРИМЕЧАНИЕ
72 Перевод оригинальных инструкций ПРИМЕЧАНИЕ : Функция рычага электроусиления работает при положении инструмента на плоской поверхности . При использовании инструмента на склонах и неровных поверхностях оператор должен толкать инструмент , потому что функция рычага электроусиления будет ограничена ...
Page 73 - ОЧИСТКА
Р УССКИЙ 73 Перевод оригинальных инструкций ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ При обслуживании ножей учитывайте , что даже после отключения источника питания ножи могут продолжать вращаться . ■ Вы можете также выполнить другие виды регулировки и ремонтные работы , описанные в данн...
Page 74 - УСЛОВНЫЕ
74 Перевод оригинальных инструкций Помните об опасности , которую представляют собой отбрасываемые устройством или вылетающие из - под него предметы . Не допускайте приближения посторонних лиц , особенно детей и домашних животных к рабочей зоне ближе чем на 15 м Для запуска изделия нажмите на кнопку...
Page 76 - umaczenie instrukcji oryginalnej; BEZPIECZE
76 T ł umaczenie instrukcji oryginalnej W przypadku kosiarka bezprzewodowa zwrócono szczególn ą uwag ę na zapewnienie bezpiecze ń stwa, wysokiej wydajno ś ci oraz niezawodno ś ci. PRZEZNACZENIE URZ Ą DZENIA Bezprzewodowa kosiarka do trawy przeznaczona jest do stosowania wy łą cznie poza pomieszczeni...
Page 77 - POLSKI; YTKOWANIE I OBS
POLSKI 77 T ł umaczenie instrukcji oryginalnej ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Nie wolno u ż ywa ć produktu, gdy wyst ę puje ryzyko burzy lub wy ł adowa ń atmosferycznych. ■ Mo ż e doj ść do tragicznego wypadku, je ś li operator nie zauwa ż a obecno ś ci dzieci. Kosiarka i proce...
Page 79 - ĄŻ
POLSKI 79 T ł umaczenie instrukcji oryginalnej ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ D ł ugotrwa ł e u ż ytkowanie narz ę dzia mo ż e spowodowa ć obra ż enia cia ł a lub nasili ć dolegliwo ś ci zdrowotne. W przypadku d ł ugotrwa ł ego u ż ytkowania jakiegokolwiek produktu nale ż y rob...
Page 80 - TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW
80 T ł umaczenie instrukcji oryginalnej ■ Usun ąć z produktu wszelkie zanieczyszczenia. Nale ż y przechowywa ć urz ą dzenie w ch ł odnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu, które jest niedost ę pne dla dzieci. Nie przechowywa ć urz ą dzenia wraz z materia ł ami korozyjnymi, takimi jak ogrodowe su...
Page 81 - POZNAJ SWÓJ PRODUKT
POLSKI 81 T ł umaczenie instrukcji oryginalnej ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Po ł o ż y ć produkt na boku. Sprawd ź spód oraz powierzchnie w pobli ż u no ż a. Ostro ż nie usun ąć wszelkie znalezione blokady. Nale ż y pami ę ta ć , ż e nó ż mo ż e przemieszcza ć si ę w trakcie ...
Page 82 - eklad originálních pokyn; ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ; ňů
82 P ř eklad originálních pokyn ů Bezpe č nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p ř i návrhu vašeho akkumulátoros f ű nyíró. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Akumulátorová seka č ka je ur č ena pouze k venkovnímu použití.Tento výrobek je ur č en jen pro domácí se č ení trávy. Ovládá ji chodec krá č ejíc...
Page 83 - EŠTINA; BEZPE; ěň
Č EŠTINA 83 P ř eklad originálních pokyn ů ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR a nabíje č ce. Nedodržování t ě chto pokyn ů m ů že zp ů sobit úraz elekt ř inou, požár č i jiná nebezpe č í. Tento návod k používání uložte na bezpe č ném míst ě k pozd ě jšímu nahlížení. ■ P ř ístroje na ...
Page 84 - ETÍŽENÍ A OCHRANA PROTI
84 P ř eklad originálních pokyn ů ■ Seka č ku zapínejte opatrn ě podle pokyn ů , p ř i č emž udržujte nohy a ruce z dosahu nož ů . Nem ě jte své ruce nebo nohy v blízkosti nebo pod rotujícími díly. Vždy udržujte výstupní otvory č isté. ■ Nikdy výrobek nep ř evracejte ani nep ř enášejte, pokud je mot...
Page 85 - OBECNÉ RADY PRO SE; ěř
Č EŠTINA 85 P ř eklad originálních pokyn ů ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR MUL Č OVACÍ ZÁSUVKA Seka č ka je vybavena mul č ovací zásuvkou, která zakrývá zadní vyhazovací otvor, který umož ň uje noži seka č ky sekat a p ř esekávat trávu na jemnou ř ezanku. LAPA Č TRÁVY Sb ě rný koš...
Page 86 - ODSTRAN
86 P ř eklad originálních pokyn ů ■ Po každém použití o č ist ě te m ě kkým a suchým had ř íkem plastové díly. Jakýkoliv poškozený díl je nutné správn ě opravit nebo nechat vym ě nit v autorizovaném servisním st ř edisku. ■ N ů ž seka č ky je velmi ostrý. Bu ď te velmi opatrní a noste silné rukavice...
Page 87 - SYMBOLY V NÁVODU
Č EŠTINA 87 P ř eklad originálních pokyn ů ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Euroasijská zna č ka shody Zna č ka shody s ukrajinskými normami 93 Zaru č ená hladina akustického výkonu SYMBOLY V NÁVODU Díly nebo p ř íslušenství jsou v prodeji samostatn ě Poznámka Varování
Page 88 - Az eredeti útmutató fordítása; RENDELTETÉSSZER
88 Az eredeti útmutató fordítása A akumulátorová seka č ka trávy tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. RENDELTETÉSSZER Ű HASZNÁLAT A vezeték nélküli f ű nyíró csak kültéren használható.A termék kizárólag otthoni f ű nyírásra alkalmas. A f ű nyí...
Page 89 - MAGY; AKKUMULÁTOROS SZERSZÁMGÉP
MAGY AR 89 Az eredeti útmutató fordítása ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Vak sarkok, bokrok, fák vagy egyéb tárgyak, pl. a látást korlátozó belógó bokrok megközelítésekor rendkívül óvatos legyen. AKKUMULÁTOROS SZERSZÁMGÉP HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA ■ Olvassa el, értse meg és mi...
Page 90 - AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍT
90 Az eredeti útmutató fordítása f ű nyíró megbillentése szabaddá teszi a vágópengéket és növeli annak a veszélyét, hogy tárgyak repüljenek ki, illetve véletlenül hozzáérjen a vágópengékhez. ■ Ne indítsa el a készüléket, ha a nyitott f ű kidobónyílás el ő tt áll. ■ A terméket csak úgy szabad beindít...
Page 91 - A TERMÉK JELLEMZ
MAGY AR 91 Az eredeti útmutató fordítása ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR A TERMÉK JELLEMZ Ő I TÚLTERHELÉS ÉS TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM A termék túlterhelésvédelemmel rendelkezik. Túlterhelés észlelésekor a termék automatikusan kikapcsol. A túlterhelésvédelem m ű ködésbe lépéseko...
Page 92 - ELTÖM
92 Az eredeti útmutató fordítása Ennek figyelmen kívül hagyása gyenge motorteljesítményt, esetleges sérülést és a jótállás elvesztését okozhatja. ■ szervizelés különös figyelmet és hozzáértést igényel, és csak szakképzett szerel ő végezheti el. A terméket csak engedéllyel rendelkez ő szervizben javí...
Page 94 - UTILIZARE PREV
94 Traducerea instruc ţ iunilor originale Au fost acordate priorit ăţ i maxime asupra siguran ţ ei, performan ţ ei ş i fi abilit ăţ ii în proiectarea dvs. UTILIZARE PREV Ă ZUT Ă Ma ș ina pentru tuns gazonul f ă r ă fi r este destinat ă doar pentru uz în aer liber. Acest produs este destinat exclusiv...
Page 95 - ROMÂN; Traducerea instruc; FOLOSIREA; ţă; AVERTIZ; ță
ROMÂN Ă 95 Traducerea instruc ţ iunilor originale ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Proceda ț i cu grij ă atunci când lucra ț i în col ț uri f ă r ă vizibilitate, printre tufi ș uri, arbori sau alte obiecte, inclusiv tufi ș uri tunse în consol ă care v-ar putea bloca vederea. FOLO...
Page 96 - A LA UTILIZAREA
96 Traducerea instruc ţ iunilor originale lucru. Înainte de tunde gazonul, aduce ț i întotdeauna ma ș ina pentru tuns gazon în pozi ț ie normal ă , cu toate ro ț ile pe p ă mânt. Înclinarea ma ș inii pentru tuns gazonul expune lama ș i cre ș te probabilitatea ca obiectele s ă fie aruncate, precum ș ...
Page 97 - CARACTERISTICI PRODUS; TRANSPORTAREA; ăţ
ROMÂN Ă 97 Traducerea instruc ţ iunilor originale ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR CARACTERISTICI PRODUS SUPRASARCIN Ă Ș I PROTEC Ț IE LA SUPRAÎNC Ă LZIRE Produsul este echipat cu un dispozitiv de protec ț ie împotriva supratensiunii. Aparatul se opre ș te când este detectat ă o sa...
Page 98 - ÎNTRE
98 Traducerea instruc ţ iunilor originale alte baterii sau materiale conductive în timpul transportului prin protejarea conectorilor expu ş i cu band ă , capace izolatoare neconductive. Nu transporta ţ i bateriile ce sunt cr ă pate sau care au scurgeri. Veri fi ca ţ i cu fi rma transportatoare pentr...
Page 99 - SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL
ROMÂN Ă 99 Traducerea instruc ţ iunilor originale ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Purta ţ i protec ţ ie pentru urechi Purta ţ i întotdeauna ochelari de protec ţ ie Nu utiliza ț i ma ș ina pe pante abrupte mai mari de 15°. Tunde ţ i de-a latul pantei, niciodat ă sus ş i în jos. Ne ...
Page 100 - ļī; ĪČ
100 Tulkots no ori ģ in ā l ā s instrukcijas Izstr ā d ā jot šo j ū su brezži č na kosilnica, ī paša uzman ī ba velt ī ta droš ī bai, veiktsp ē jai un uzticam ī bai. PAREDZ Ē TAIS LIETOJUMS Bezvadu p ļ aujmaš ī na ir paredz ē ta lietošanai tikai ā rpus telp ā m. Šis izstr ā d ā jums ir paredz ē ts m...
Page 101 - ņā; ĻĀ; ķē
LATVISKI 101 Tulkots no ori ģ in ā l ā s instrukcijas ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR droš ī bas nor ā d ī jumus. Pret ē j ā gad ī jum ā varat izrais ī t elektrošoku, aizdegšanos vai citas b ī stamas situ ā cijas. Visas instrukcijas glab ā jiet droš ā viet ā turpm ā k ā m uzzi ņā ...
Page 102 - RSLODZES UN P
102 Tulkots no ori ģ in ā l ā s instrukcijas ■ Uzman ī gi, saska ņā ar nor ā d ē m iesl ē dziet produktu, turiet rokas un k ā jas atstatu no asme ņ iem. Nenovietojiet rokas vai k ā jas zem rot ē još ā m deta ļā m vai to tuvum ā . Visada laikykit ė s saugaus atstumo nuo išmetimo angos. ■ Nekad nepace...
Page 104 - ļā; NOSPROSTOJUMA NOV; PAZ; Skat; UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI
104 Tulkots no ori ģ in ā l ā s instrukcijas ■ Regul ā ri p ā rbaudiet visus uzgriež ņ us, stiprin ā jumus un skr ū ves, lai p ā rliecin ā tos, ka t ā s ir cieši pievilktas un izstr ā d ā jums ir droš ā darba st ā vokl ī . ■ Regul ē jot iek ā rtu, r ī kojieties uzman ī gi, lai neiespiestu pirkstus s...
Page 105 - SIMBOLI ŠAJ
LATVISKI 105 Tulkots no ori ģ in ā l ā s instrukcijas ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Nospiediet palaišanas pogu un tad saspiediet iesl ē gšanas/ izsl ē gšanas sviru (A/B), lai iedarbin ā tu produktu. Lai darbin ā tu produktu, atlaidiet palaišanas pogu un turpiniet tur ē t saspies...
Page 106 - NAUDOJIMO PASKIRTIS
106 Originali ų instrukcij ų vertimas Projektuojant beži č na kosilica, didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacin ė ms savyb ė ms ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Belaid ė vejapjov ė yra skirta naudoti tik lauke. Šis produktas yra skirtas pjauti žol ę aplink namus. Tai yra už jo p ė ...
Page 107 - LIETUVIŠKAI; Originali; RANKIO SU AKUMULIATORIUMI; ūč
LIETUVIŠKAI 107 Originali ų instrukcij ų vertimas ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Į RANKIO SU AKUMULIATORIUMI NAUDOJIMAS IR PRIEŽI Ū RA ■ Perskaitykite, supraskite ir griežtai vadovaukit ė s saugos instrukcijomis, pridedamomis prie prietaiso baterijos ir į kroviklio. Nesilaikant s...
Page 108 - SP
108 Originali ų instrukcij ų vertimas ● Žol ė s iškrovimo anga yra atidengta ir jos nesaugo žol ė s surinkimo d ė ž ė ir žol ė s iškrovimo angos dangtis ● Aplinkini ų asmen ų plaštakos ir p ė dos arti pjovimo į d ė klo. ■ Į rengin į į junkite atsargiai, laikydamiesi nurodym ų ir laikydami rankas bei...
Page 109 - BENDRIEJI VEJ
LIETUVIŠKAI 109 Originali ų instrukcij ų vertimas ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR PASTABA: LED į kroviklio lemput ė nešvie č ia, jei akumuliatoriaus apsauginis į taisas sustabdo energijos tiekim ą į į rank į . Išjunkite į rengin į arba išimkite iš į renginio akumuliatori ų , ir ak...
Page 110 - KAMŠ
110 Originali ų instrukcij ų vertimas ■ Reguliuodami prietais ą b ū kite atsarg ū s, kad pirštai nepatekt ų tarp judan č i ų gelež č i ų ir stabili ų detali ų . ■ Prieš prad ė dami peili ų technin ė s prieži ū ros darbus, nepamirškite, kad nors maitinimo šaltinis yra išjungtas, peiliai vis tiek gali...
Page 111 - SIMBOLIAI VADOVE
LIETUVIŠKAI 111 Originali ų instrukcij ų vertimas ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Elektrini ų produkt ų atliekos neturi b ū ti metamos kartu su nam ų ū kio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo baz ė s. D ė l perdirbimo patarimo kreipkit ė s į savo vie...
Page 112 - Originaaljuhendi tõlge; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
112 Originaaljuhendi tõlge Akutoitega muruniiduk konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Juhtmeta muruniidukit tohib kasutada ainult välitingimustes.Muruniiduk on ette nähtud muru niitmiseks vaid koduaias. See on käies juhitav eeslüka...
Page 113 - EESTI; AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA
EESTI 113 Originaaljuhendi tõlge ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA KORRASHOID ■ Lugege aku ja akulaadija komplektis olevad ohutusjuhised läbi ja tehke need endale selgeks. Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja muid ohtlikke olukor...
Page 114 - AKU LISAOHUTUSJUHISED
114 Originaaljuhendi tõlge ■ Lülitage toode juhiseid järgides ettevaatlikult sisse ning hoidke käed ja jalad teradest eemal. Ärge pange oma käsi või jalgu pöörlevate osade alla või lähedusse. Hoidke alati puisteavast eemale. ■ Ärge mingil juhul mootori töötamise ajal kultivaatorit üles tõstke ega ka...
Page 115 - VEOKONTROLLI HOOB
EESTI 115 Originaaljuhendi tõlge ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR VEOKONTROLLI HOOB Tootel on veokontrolli hoob, mis aktiveerib iseliikuva režiimi. Vajutades veokontrolli hoova alla, liigub toode ise edasi ja kasutaja ei pea seda lükkama. MÄRKUS. Iseliikuv režiim toimib normaalselt...
Page 116 - UMMISTUSE KÕRVALDAMINE
116 Originaaljuhendi tõlge UMMISTUSE KÕRVALDAMINE ■ Peatage toode, eemaldage lahklüliti võti ja aku. Veenduge, et kõik masina liikuvad osad on täielikult seiskunud. ■ Seadme kontrollimisel ja ummistumisel kandke tugevdatud kaitsekindaid. Lõiketerad on teravad ja takistuse põhjuseks võib olla terav e...
Page 117 - TSKI; Prijevod originalnih uputa; NAMJENA
HRV A TSKI 117 Prijevod originalnih uputa ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR U razvoju ovog belaid ė vejapjov ė dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. NAMJENA Beži č na kosilica za travu namijenjena je isklju č ivo uporabi na otvorenom prostoru. Ovaj u...
Page 119 - ZNA
HRV A TSKI 119 Prijevod originalnih uputa ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Proizvod pažljivo uklju č ite prema uputama, pritom ruke i noge držite dalje od noževa. Nemojte stavljati ruke ili stopala blizu ili ispod rotiraju ć ih dijelova. Neka je otvor za pražnjenje uvijek sloboda...
Page 120 - USITNJIVA
120 Prijevod originalnih uputa USITNJIVA Č Vaša kosilica opremljena je s usitnjiva č em koji pokriva stražnje otvore za pražnjenje, koji omogu ć uju oštrici kosilice da reže i ponovno reže travu za fi nije isje č ke. KUTIJA ZA TRAVU Hvata č trave prikuplja isje č ke trave i spre č ava da ih se ispuš...
Page 121 - IŠ; Pogledajte stranicu 153.; SIMBOLI NA PROIZVODU
HRV A TSKI 121 Prijevod originalnih uputa ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Prilikom servisiranja noževa imajte na umu da se č ak i ako je izvor napajanja isklju č en, noževi još uvijek mogu pomaknuti. ■ Možete izvršiti podešavanja i popravke koji su opisani u ovom priru č niku. Z...
Page 122 - SIMBOLI U OVOM PRIRU
122 Prijevod originalnih uputa Otpadni elektri č ni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz doma ć instva. Molimo da reciklirate gdje je to mogu ć e. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. Europska oznaka sukladnosti Britanska oznaka sukladnosti EurAsian znak konform...
Page 123 - Prevod originalnih navodil; NAMEN UPORABE
SLOVENŠ Č INA 123 Prevod originalnih navodil ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Varnost, u č inkovitost in zanesljivost so bile pri na č rtovanju vaših bezvady z ā les p ļā v ē js klju č nega pomena. NAMEN UPORABE Brezži č na kosilnica za travo je predvidena samo za uporabo na proste...
Page 125 - LASTNOSTI IZDELKA
SLOVENŠ Č INA 125 Prevod originalnih navodil ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Izdelek zaustavite ter izvlecite izolacijski klju č in odstranite akumulator. Prepri č ajte se, da so se vsi premikajo č i se deli popolnoma zaustavili: ● kadar pustite izdelek nenadzorovan (tudi kadar ...
Page 126 - ICA ZA LASTNI POGON
126 Prevod originalnih navodil RO Č ICA ZA LASTNI POGON Izdelek ima ro č ica za lastni pogon, ki aktivira funkcijo samokrmiljenja. Č e ro č ico za lastni pogon potisnite navzdol, izdelek potuje naprej, ne da bi ga moral uporabnik potiskati. OPOMBA: Ko izdelek uporabljate na ravni površini, funkcija ...
Page 127 - ODPRAVLJANJE ZAMAŠITVE
SLOVENŠ Č INA 127 Prevod originalnih navodil ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ODPRAVLJANJE ZAMAŠITVE ■ Izdelek zaustavite ter izvlecite izolacijski klju č in odstranite akumulator. Prepri č ajte se, da so se vsi premikajo č i se deli popolnoma zaustavili. ■ Ko pregledujete in odpra...
Page 128 - Preklad originálnych pokynov; EL POUŽITIA
128 Preklad originálnych pokynov Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri navrhovaní tohto akumulátorová kosa č ka najvyššou prioritou bezpe č nos ť , výkon a spo ľ ahlivos ť . Ú Č EL POUŽITIA Akumulátorová kosa č ka na trávu je ur č ená len na vonkajšie použitie.Tento produkt je ur č...
Page 129 - POUŽÍVANIE AKUMULÁTORA A
SLOVEN Č INA 129 Preklad originálnych pokynov ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR POUŽÍVANIE AKUMULÁTORA A STAROSTLIVOS Ť O Ň ■ Pre č ítajte si s porozumením a striktne dodržiavajte bezpe č nostné pokyny, ktoré sú pribalené k akumulátoru a nabíja č ke. V opa č nom prípade môže dôjs ť ...
Page 130 - DOPLNKOVÉ BEZPE
130 Preklad originálnych pokynov so všetkými kolesami na zemi. Naklá ň aním kosa č ky sa odkrýva nôž a zvyšuje sa pravdepodobnos ť vymrštenia predmetov a náhodného kontaktu s ostrím noža. ■ Výrobok nespúš ť ajte stojac pred otvorom na vyprázd ň ovanie trávy. ■ Produkt sa musí štartova ť tak, aby uží...
Page 131 - VLASTNOSTI VÝROBKU
SLOVEN Č INA 131 Preklad originálnych pokynov ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR VLASTNOSTI VÝROBKU PRE Ť AŽENIU A OCHRANA PROTI PREHRIATIU Výrobok má ochranné zariadenie proti pre ť aženiu. Pri zistení pre ť aženia sa výrobok automaticky vypne. Ak sa aktivuje ochrana pred pre ť ažen...
Page 132 - ÚDRŽBA
132 Preklad originálnych pokynov ÚDRŽBA ■ Používajte len originálne náhradné diely, príslušenstvo a nástavce výrobcu. V opa č nom prípade môže dôjs ť k možnému poraneniu, nedostato č nému výkonu a strate platnosti záruky. ■ Údržba vyžaduje extrémnu starostlivos ť a znalosti, a musí by ť prevádzaná v...
Page 133 - SYMBOLY V TOMTO NÁVODE
SLOVEN Č INA 133 Preklad originálnych pokynov ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Pozor na ostré ostria. Po vypnutí motora sa č epele stále otá č ajú. Pred údržbou vyberte k ľ ú č izolátora. Pozor na vymrštené alebo odletujúce objekty. Zabezpe č te, aby všetci okolostojaci, hlavne det...
Page 134 - ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
134 Превод от оригиналните инструкции Безопасността , производителността и надеждността са аспектите , на които е отделен най - голям приоритет при проектирането на вашия вашия Безжична косачка . ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Безкабелната косачка за трева е предназначена за използване само на открито . Този продук...
Page 135 - Превод; ИЗПОЛЗВАНЕ
Б ЪЛГ АРИЯ 135 Превод от оригиналните инструкции ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Не работете с машината в среда с повишена опасност от възникване на експлозия , в близост до леснозапалими течности , газове или прахообразни материали . По време на работа инструментът може да прои...
Page 138 - ТРАНСПОРТИРАНЕ
138 Превод от оригиналните инструкции ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА КОСЕНЕ Времето за изтощаване на акумулатора зависи от състоянието , височината и гъстотата на тревата . Регулирайте височината на рязане на косачката , така че да съответства на текущото състояние на тревната площ , която ще косите . ■ За най - до...
Page 139 - ОТСТРАНЯВАНЕ
Б ЪЛГ АРИЯ 139 Превод от оригиналните инструкции ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ След всяка употреба почиствайте пластмасовите части с мека и суха кърпа . Всяка повредена част трябва да бъде поправена или заменена от упълномощен сервизен център . ■ Острието на продукта е много о...
Page 140 - EurAsian; СИМВОЛИ
140 Превод от оригиналните инструкции Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци . Рециклирайте , където има възможност . Обърнете се за съвет по рециклирането към местните власти или разпространителите . Знак за съответствие с европейските изисквания Знак за съответст...
Page 141 - Оригінальні; ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ
УКР АЇНСЬКА МОВ А 141 Оригінальні інструкції ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR У дизайні Вашої бездротової газонокосарки першочергову увагу приділено безпеці , потужності та надійності . ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ Бездротова газонокосарка призначена для використання тільки на свіж...
Page 142 - ВИКОРИСТАННЯ
142 Оригінальні інструкції ■ Не використовувайте продукт , якщо є ризик блискавки . ■ Неуважність оператора газонокосарки до присутності дітей може мати трагічні наслідкі . Діти дуже цікавляться самим інструментом , і процесом скошування трави . Не слід сподіватись , що діти залишатимуться там , де ...
Page 145 - ПЕРЕВЕЗЕННЯ
УКР АЇНСЬКА МОВ А 145 Оригінальні інструкції ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ При транспортуванні пристрою у транспортних засобах , вийміть ключ для блокування та забезпечте надійне закріплення пристрою для запобігання його руху або падіння , травмування людей , пошкодження самог...
Page 147 - TÜRKÇE; Or; KULLANIM AMACI
TÜRKÇE 147 Or ı ̇ j ı ̇ nal tal ı ̇ matlar ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Kablosuz çim biçme makinesinin tasar ı m ı nda en yüksek önceli ğ i güvenlik, performans ve güvenilirli ğ e verdik. KULLANIM AMACI Kablosuz çim biçme makinesi yaln ı zca d ı ş mekanlarda kullan ı lmal ı d ı...
Page 149 - PIL IÇIN EK GÜVENLIK UYARILARI
TÜRKÇE 149 Or ı ̇ j ı ̇ nal tal ı ̇ matlar ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Talimatlar ı dikkatlice takip ederek ürünü çal ı ş t ı r ı n ve el ve ayaklar ı n ı z ı b ı çaklardan uzak tutun. El ve ayaklar ı döner parçalar ı n alt ı na koymay ı n. Bo ş altma a ğ z ı n ı daima temiz...
Page 150 - MALÇLAMA TAPASI
150 Or ı ̇ j ı ̇ nal tal ı ̇ matlar MALÇLAMA TAPASI Malç tapas ı arka bo ş altma aç ı kl ı ğ ı n ı kapat ı r bu da b ı ça ğ ı n kesmesine ve daha ince k ı rp ı klar için tekrar kesmesine imkan verir. ÇIM TOPLAMA SEPETI Çim yakalay ı c ı , çim k ı rp ı klar ı n ı toplar ve onlar ı çim boyunca dökülme...
Page 151 - TIKANIKLIKLARIN GIDERILMESI
TÜRKÇE 151 Or ı ̇ j ı ̇ nal tal ı ̇ matlar ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Sadece bu k ı lavuzda aç ı kland ı ğ ı ş ekilde ayar veya onar ı m yapabilirsiniz. Ürün üzerinde yap ı lacak di ğ er onar ı mlar ı sadece yetkili bir servis merkezinde yapt ı r ı n. ■ Her kullan ı mdan so...
Page 152 - İş; BU KILAVUZDAKI SEMBOLLER
152 Or ı ̇ j ı ̇ nal tal ı ̇ matlar Avrupa Uyumluluk İş areti Britanya Uyumluluk İş areti EurAsian Uygunluk İş areti Ukrayna Uyumluluk İş areti 93 Güvenceli ses gücü seviyesi BU KILAVUZDAKI SEMBOLLER Ayr ı sat ı lan parçalar veya aksesuarlar Not Uyari
Page 154 - STOP
154 1 2 1 2 2 6a 1 2 2 3 3 1 1 3 1 2 3 5 4 5 1 A + / B A B 2 8a STOP GO STOP 1 2 3 4 7
Page 173 - ОСТОРОЖНО
SV VARNING De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan användas för att jämföra olika verktyg. De kan användas för en preliminär bedömning av exponering.De angivna vibrations- och bulleremis...
Page 174 - HOIATUS; OPOZORILO; VAROVANIE; ВНИМАНИЕ
LV BRĪDINĀJUMS Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena instrumenta salīdzināšanai ar citu. Tos var izmantot sākotnējai ietekmes novērtēšanai. Deklarētās vi...
Page 190 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY
GB-DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below Cordless lawnmower Brand: RYOBI Model number: RLM36X46HPG Serial number range: 475944010000...
Page 192 - Techtronic Industries GmbH; Fieldhouse Lane
BACK PAGE BACK PAGE 961015135-01 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK