Page 4 - • Warunki używania; • Zasilanie; ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
33 4 Dla Państwa bezpieczeństwa, urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa niskonapięciowa, zgodności elektromagnetycznej, środowiskowa, ... ) 1 • Warunki używania Odkurzacz jest urządzeniem elektrycznym: musi być używany w normalnych warunkach. Urządzenie należy używać i...
Page 5 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; • Montaż elementów urządzenia
55 6 1 • Odpakowanie Rozpakuj urządzenie i usuń z niego wszelkie nalepki, zachować kartę gwarancyjną i przeczytać uważnie instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. 2 • Wskazówki i zalecenia Przewód zasilający przed każdym użyciem powinien być całkowicie rozwinięty. Nie wolno dopuścić, a...
Page 6 - OBSŁUGA; • Wymień worek; • Wymień kasetę z filtrem; • Wyczyścić odkurzacz
55 6 3 • Przechowywanie i transport urządzenia Po użyciu, wyłączyć odkurzacz naciskając pedał Praca/Stop i odłączyć od sieci (fig.8) . Zwinąć przewód naciskając pedał zwijacza przewodu (fig.9) . W pozycji pionowej, ustaw dyszę ssącą w pozycji parkingowej ( fig.10) . Możesz teraz przenosić i schować ...
Page 7 - USUWANIE USTEREK; GWARANCjA
77 8 Odkurzacz nie uruchamia się Urządzenie nie jest podłączone do sieci. • Sprawdzić, czy urządzenie podłączono prawidłowo do sieci zasilania elektrycznego. Odkurzacz nie zasysa Zatkana końcówka lub wąż: udrożnić stosowaną • końcówkę lub wąż. Pokrywa jest źle zamknięta: sprawdzić montaż • worka i z...
Page 8 - GDZIE KUPIĆ AKCESORIA
77 8 Zgodnie z obowiązującymi przepisami, każde • urządzenie wycofane z użytkowania musi zostać zabezpieczone przed użytkowaniem: należy odłączyć i odciąć przewód zasilania przed wyrzuceniem urządzenia. Środowisko: Dyrektywa 2002/95/CE. • Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska! CD Twoje urządze...
Page 9 - • Conditions of use; • Electrical power supply; SAFETY RECOMMENDATIONS
99 10 For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental, etc. Directives) in force at the time of manufacture 1 • Conditions of use Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under...
Page 10 - BEFORE USING FOR THE FIRST TIME; Assembling the elements; USING THE APPLIANCE
99 10 1 • Remove packaging Unpack your appliance and remove any labels. Keep your warranty card and carefully read the operating instructions before using your appliance for the first time. 2 • Hints and precautions Before each use the supply cord should be completely unwound. Do not allow it to bec...
Page 11 - • Changing the bag; • Change the HEPA* filter
11 11 12 3 • Storing and transporting the appliance Af ter use, stop your appliance by pressing on the on /off pedal and unplug it (fig.8) . Stow the cable by pressing the automatic cable rewind pedal (fig.9) . In the upright position, place the suction unit in the parking position (fig.10) . You ca...
Page 12 - TROUBLESHOOTING; WARRANTY
11 11 12 If your vacuum cleaner does not start The appliance is not plugged-in, check • that the appliance is correctly plugged in. If there is no suction An accessory or the tube is clogged. • Unclog the accessory tube or flexible hose.The cover was not closed properly: check • that the bag is prop...
Page 13 - WHERE CAN YOU BUY THE ACCESSORIES; ENvIRONMENT
13 13 14 In accordance with current regulations, • before disposing of an appliance no longer needed, the appliance must be rendered inoperative (by unplugging it and cutting off the supply cord). Environment: Directive 2002/95/EC. • Environment protection first! Your appliance contains valuable mat...
Page 14 - • Bezpečnostní pokyny; • Zapojení do sítě; BEZPEČNOSTNí RADY
13 13 14 P ro zajištění vaší bezpečnosti tento přístroj odpovídá tento přístroj příslušným normám a předpisům (směrnicím pro nízké napětí, elektromagnetickou kompatibilitu, životní prostředí, ... ) 1 • Bezpečnostní pokyny Váš vysavač je elektrický přístroj: musí být používán za normálních provozních...
Page 15 - PŘED PRVNíM POUŽITíM
15 15 16 1 • Vybalení Přístroj vybalte a odstraňte všechny případné štítky, uschovejte si záruční list a přečtěte si pozorně návod k použití před tím, než přístroj poprvé použijete. 2 • Rady a bezpečnostní doporučení Před každým použitím musí být zcela odvinuta přívodní šňůra. Nenechte přívodní šňůr...
Page 16 - • Výměna sáčku; • Výměna kazetu HEPA* filtru; • Čištění vysavače; POUŽíVÁNí
15 15 16 1 • Výměna sáčku Kontrolka výměny sáčku. Vám udává, že je sáček plný nebo ucpaný jemným prachem. Konstatujete-Ii snížení účinnosti přístroje, nastavte jej na maximální výkon a držte hubici zvednutou nad podlahu. Jestliže kontrolka zůstává červená, vyměňte sáček. Otevřete víko svého vysavače...
Page 17 - ODSTRAŇOVÁNí PORUCH; ZÁRUKA
17 17 18 Když váš vysavač nejde zapnout Εάν η συσκευή δεν τροφοδοτείται σωστά • Přístroj není zapojen v síti: zkontrolujte, zda je vidlice přívodní šňůry správně zasunuta v zásuvce. Když vysavač nesaje Je ucpané některé příslušenství nebo pružná • hadice: příslušenství nebo pružnou hadici uvolněte. ...
Page 18 - KDE NAKUPOVAT PŘíSLUŠENSTVí; ŽIVOTNí PROSTŘEDí
17 17 18 KDE NAKUPOVAT PŘíSLUŠENSTVí * Dle modelu, tzn. příslušenství pouze u některých modelů, případně doplňkově příslušenství. CZ V souladu s platnými zákonnými předpisy je • nutné každý přístroj, jenž je mimo provoz, učinit trvale nepoužitelným: před tím, než přístroj zahodíte, přístroj odpojte ...
Page 19 - • Bezpečnostné pokyny; • Zapojenie do siete; BEZPEČNOSTNÉ RADY
19 19 20 Pre zaistenie vašej bezpečnosti tento prístroj zodpovedá príslušným normám a predpisom (smerniciam pre nízke napätie, elektromagnetickú kompatibilitu, životné prostredie ... ) 1 • Bezpečnostné pokyny Váš vysávač je elektrický prístroj: musí byť používaný v normálnych prevádzkových podmienka...
Page 20 - odporucanla; PRED PRVÝM POUŽITíM; POUŽíVANIE
19 19 20 1 • Vybalenie Prístroj vybaľte a odstráňte z neho všetky prípadné nálepky, uschovajte si záručný list a prečítajte si pozorne návod na použitie pred tým, než prístroj prvýkrát použijete. 2 • Rady a bezpečnostné odporucanla Pred každým použitím musí byť prívodná šnúra celkom odvinutá. Nenech...
Page 21 - • Ukladanie a preprava prístroja; • Výmena vreca; • Wymeňte kazetu HEPA* filtra; • Vyčistite vysávač
21 21 22 3 • Ukladanie a preprava prístroja Po použití svoj vysávač vypnite pritlačením na pedál zapnúť/vypnúť a odpojte ho od siete (fig.8) . Šnúru uložte pritlačením na pedál navíjača šnúry (fig.9) . Vo vertikálnej polohe dajte nasávaciu hlavicu do parkovacej polohy (fig.10) . Tak budete môcť svoj...
Page 22 - ODSTRANOVANIE PORÚCH
21 21 22 Keď sa váš vysávač nedá zapnúť Prístroj nie je zapojený v sieti. Skontrolujte, či • je vidlica prívodnej šnúry správne zasunutá v zásuvke. Keď váš vysávač nevysáva Je upchané niektoré príslušenstvo alebo pružná • hadica: príslušenstvo alebo pružnú hadicu uvoľnite. Veko nie je dobre zavreté:...
Page 23 - KDE NAKUPOVAŤ PRíSLUŠENSTVO; • Условия использования; СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; RF
23 23 24 V súlade s platnými zákonnými predpismi je • nutné každý prístroj, ktorý je mimo prevádzky, urobiť natrvalo nepoužiteľným: pred tým, ako prístroj zahodíte, ho odpojte od siete a odrežte od neho kábel. Životné prostredie: Smernica 2002/95/CE. • Podiel’ajme sa na ochrane životného prostredia!...
Page 25 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
25 25 26 27 27 28 1 • Распаковка Распакуйте прибор и снимите с него все наклейки, прежде чем начнете пользоваться пылесосом.. 2 • Меры предосторожности Перед включением пылесоса размотайте шнур. Убедитесь, что шнур не запутан, не пережат и не соприкасается с острыми предметами. Если вы используете у...
Page 26 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ГАРАНТИЯ
25 25 26 27 27 28 3 • Хранение и перевозка пылесоса После окончания исаользования пылесоса выключите его нажатием на педаль Вкл./ Выкл. и отключите его от сети питания (fig.8) . Смотайте шнур питания, нажав на педаль намотки (fig.9) . В вертикальном положении установите всасывающее устройство в положе...
Page 28 - ГДЕ КУПИТЬ НАСАДКИ
25 26 27 27 28 В соответствии с действующим • законодательством сломанные бытовые приборы должны быть полностью разрушены: перед тем, как избавиться от пылесоса, отключите от сети и разрежьте сетевой шнур. Окружающая среда Директива 2002/95/СЕ. • Позаботьтесь об охране окружающей среды! При изготовл...
Page 29 - • Használati feltételek; • Áramellátás; BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK
29 29 30 31 Az ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel az idevágó normáknak és szabályozásoknak (az alacsony feszültség, az elektromágneses kompatibilitás és a környezetvédelem európai irányelvei stb.). 1 • Használati feltételek Az ön által vásárolt porszívó elektromos hálózatról működik, így...
Page 30 - AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
29 29 30 31 1 • Kicsomagolás Csomagolja ki a készüléket, és távolítsa el róla az összes címkét, őrizze meg a jótállási bizonylatot, és figyelmesen olvassa el a használati utasítást a készülék első használata előtt. 2 • Tanácsok és elővigyázatosságok Használat előtt csévélje le teljesen a tápkábelt. ...
Page 31 - • A készülék tárolása és szállítása; • Cserélje ki a zsákot; HASZNÁLAT
29 30 31 3 • A készülék tárolása és szállítása Használat után kapcsolja ki porszívót a ki-be kapcsoló pedált megnyomva, és csatlakoztassa le (fig.8) . Húzza vissza a kábelt, a kábelfeltekerő pedált megnyomva (fig.9) . Függőleges pozícióban helyezze a szívófejet „parkoló” pozícióba (fig.10) . A porsz...
Page 32 - MOTORHIBA; GARANCIA
32 32 33 Ha a porszívó nem indul el A készülék nincs bedugva a konnektorba. • Ellenőrizze, hogya készülék helyesen van-e csatlakoztatva a dugaljhoz. Ha a porszívó nem szív Egy tartozék vagy a hajlékony cső el van • dugulva: tegye szabaddá a tartozékot vagy a hajlékony csövet. A fedél rosszul van lez...
Page 33 - HOL VÁSÁROLHATJA MEG A TARTOZÉKOKAT
32 32 33 Az érvényben lévő előírások szerint minden • elhasználódott készülék használhatatlanná váláskor leadandó: mielőtt kidobná, csatlakoztassa le és távolítsa el a kábelt. Környezet: 2002/95/EK irányelv. • A Első a környezetvédelem! A termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük,...
Page 34 - • Умови користування; • Електричне живлення; ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
34 34 35 Для поліпшення вашої безпеки, цей апарат відповідає нормам та діючим регулюючим положенням (Інструкція щодо низької напруги, електромагнітна сумісність, навколишнє середовище…). 1 • Умови користування Ваш пилосос є електричним апаратом: ним потрібно користуватись у нормальних умовах. Корист...
Page 35 - ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
34 34 35 Для поліпшення вашої безпеки, цей апарат відповідає нормам та діючим регулюючим положенням (Інструкція щодо низької напруги, електромагнітна сумісність, навколишнє середовище…). 1 • Умови користування Ваш пилосос є електричним апаратом: ним потрібно користуватись у нормальних умовах. Корист...
Page 36 - • Заміна пакету; • Заміна касети фільтру; ЕКСПЛУАТАЦІЯ продовження
36 36 37 1 • Заміна пакету Показник заміни пакету вкаже, що пакет наповнений або переповнений. Якщо спостерігається зменшення ефективності роботи апарату, виставте потужність на максимум та підніміть пристрій для всмоктування над підлогою. Якщо показник залишатиметься червоним, замініть пакет. Підні...
Page 37 - УСУНЕННЯ НЕДОЛІКІВ; ГАРАНТІЇ
36 36 37 1 • Заміна пакету Показник заміни пакету вкаже, що пакет наповнений або переповнений. Якщо спостерігається зменшення ефективності роботи апарату, виставте потужність на максимум та підніміть пристрій для всмоктування над підлогою. Якщо показник залишатиметься червоним, замініть пакет. Підні...
Page 38 - ДЕ ПРИДБАТИ АКСЕСУАРИ; ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
38 38 39 40 ДЕ ПРИДБАТИ АКСЕСУАРИ * Відповідно до моделі : йдеться про обладнання, спеціально призначене для певних моделей або про доступні аксесуари. UA Відповідно до діючого законодавства, • весь апарат після закінчення терміну служби повинен бути приведений у стан остаточно непридатний для викор...
Page 39 - • Kullanım koşulları; • Elektrik güç kaynağı; GÜVENLİK ÖNERİLERİ
38 38 39 40 Güvenliğiniz için, bu cihaz, yürürlükteki tüm standartlar ve mevzuatlarla uyumludur (Alçak Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, çevre ... yönergeleri). 1 • Kullanım koşulları Elektrik süpürgeniz elektrikli bir cihazdır: Yalnızca normal çalıştırma koşullarında kullanılmalıdır. Cihaz, çocuk...
Page 40 - İLK KULLANIM ÖNCESİ; • Cihazın parçalarının montajı; CİHAZIN KULLANIMI
38 39 40 1 • Ambalajı açma Cihazınızı ambalajından çıkarınız ve üzerine yapıştırılmış olan bütün etiketleri sökünüz, garanti belgenizi saklayın ve cihazınızın ilk kullanımı öncesinde kullanım talimatını dikkatle okuyun. 2 • ipucları ve tavsiyeler Her kullanım öncesinde, elektrik kordonu tamamen açıl...
Page 41 - • Cihazın muhafazası ve taşınması; • Torba değiştirme; • Her on torba değiştirmede bir; • Temizlik
41 41 42 3 • Cihazın muhafazası ve taşınması Kullanım sonrası, Açma/Kapama düğmesine basarak cihazınızı durdurun ve fişini prizden çekin (fig.8) . Otomatik kordon sarma düğmesine basarak kordonu yerleştirin (fig.9) . Süpürgenizin arka kısmında yer alan boru takma kısmına süpügenizin başlığında bulun...
Page 42 - TAMİR; GARANT
41 41 42 Elektrik süpürgeniz çalışmazsa Cihaz çalışmıyorsa. Cihazın fişe takılı olup • olmadığını kontrol edin. Cihazınız iyi çekmiyorsa Cihazın bir parçası veya borusu tıkalı. Esnek • hortum ya da ilgili parçadaki tıkanıklığı giderin. Kapak tam kapanmamış: torbanın doğru • yerleştirildiğinden emin ...
Page 45 - Notes
Page 46 - Клиентская служ и заказ насадок
45 45 46 PL p. 4-8 Telefoniczna Informacja o Autoryzowanych Punktach Serwisowych 0 801 305 065, koszt jak za po àczenia lokalne GB p. 9-13 Consumer Service & Accessories ordering 0845 602 1454 - UK • (01) 461 0390 - Ireland CZ p. 14-18 Služba zákazníkům a objednávání příslušenství (42) 02 2231 7...