Rowenta RH877101 AIR FORCE EXTREME - Manuals
Rowenta RH877101 AIR FORCE EXTREME Vacuum – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Rowenta RH877101 AIR FORCE EXTREME
Summary
M EDI UM M IN TU RBO ME D IU M MI N TU RB O MAX 14 9a 9b 9c 9d 2a 3c 3b 3a 2 4 3 5 1 7 11c 11b 15 11 11a 11 12 10 6 8 9 13 RO_AIR_FORCE_EXTREME_903097_05_V8_903097/05 08/04/13 14:40 Page2
SOMMAIRE Page CONSEILS DE SÉCURITÉ ....................................................................................................................................................... 4 1. Précautions d’utilisation .....................................................................................
FR 4 CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...). Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacit...
5 * Selon modèles Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et domestique. En cas d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager Rowenta. 2 • Alimentation électrique • Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) indiquée sur la pl...
FR 6 2 • Charge de la batterie IMPORTANT Utilisez uniquement le chargeur d’origine fourni avec l’appareil. Ne pas charger l’appareil en dessous de 0°C et au dessus de 40°C. Utiliser un chargeur universel annule lagarantie. Avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois, la batterie doit êtr...
7 UTILISATION DE L’ÉLECTROBROSSE L’Electrobrosse est une brosse rotative motorisée qui garantit une très grande efficacité de nettoyage.Elle aspire et nettoie en profondeur. Equipée de poils sur toute la longueur, elle retire fils, cheveux etpoils d’animaux incrustés dans les tapis et moquettes. Rem...
FR 8 NETTOYAGE ET MAINTENANCE IMPORTANT Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage. 1 • Nettoyage du bac à poussière (9) 1.a Vidage rapide Lorsque le bac à poussière est plein et atteint le niveau «MAX», videz-le comme suit : retirez le bacà poussière en le fai...
9 3 • Entretien de votre aspirateur Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux humide puis séchez le avec un chiffon sec (fig.23) . IMPORTANT N’utilisez pas de produits détergents, agressifs ou abrasifs. La transparence du bac à poussière et/ou du couvercle du séparateur peuvent changer dan...
FR 10 dangereusement et peut causer des brûlures sérieuses voire même prendre feu. Si les batteriesfuient, ne vous frottez ni les yeux, ni les muqueuses. Lavez vous les mains et rincez l’oeil à l’eauclaire. Si l’inconfort persiste, consultez votre médecin. Participons à la protection de l’environnem...
CONTENTS Page SECURITY ADVICE ..................................................................................................................................................................... 12 1. Precautions before use ..............................................................................
SECURITY ADVICE For your safety, this appliance complies with applicable rules and regulations (Low Tension Guidelines, Electromagnetic Compatibility, Environmental Regulations...). This appliance is not designed to be used by individuals (includingchildren) with reduced physical, sensory or mental ...
13 * May vary according to model 2 • Electric power source • Make sure that the voltage indicated on the rating plate of the charger corresponds to that of your power source. • Never unplug the charger by pulling the electric cord.• If the charger cord is damaged or if the charger itself does not fu...
• If the appliance does not turn on after this time, and the light charge signal continues to flicker, it means that the battery is still uncharged. In this case, you will need to charge it. USING THE ELECTRO-BRUSH The electro-brush is a rotating, motorized brush that guarantees maximum cleaning eff...
CLEANING AND MAINTENANCE IMPORTANT: Always turn off the appliance and unplug it before storing or cleaning. 1 • Cleaning the dust tray (9) 1.a Fast emptying Whenever the dust tray is full and reaches the “MAX” level, empty it as follows: remove the trayby sliding it downwards (fig.14) , place it ove...
17 3 • Vacuum cleaner care and maintenance Wipe the main body of the appliance with a soft, damp cloth; then dry it with a dry cloth (fig.23) . IMPORTANT: Do not use detergents, or aggressive or abrasive products. The transparent color of the dust tray and/or of the separator lid may change with tim...
EN 18 temperature of the batteries could rise dangerously, causing serious burns or even catching fire.If the batteries start leaking, do not rub your eyes or mucous membranes. Wash your hands andrinse your eyes with clean water. If irritation persists, consult your physician. Let’s help protect the...
19 CONTENIDO Página CONSEJOS DE SEGURIDAD ............................................................................................................................................... 20 1. Precauciones de uso ...........................................................................................
ES 20 CONSEJOS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.). Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades física...
21 * En función del modelo 2 • Alimentación eléctrica • Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) indicada en la placa de señalización del cargador de la aspiradora se corresponde con la de su instalación. • Para desenchufar el cargador, nunca tire del cable eléctrico.• Si el cable del cargador e...
ES 22 Antes de utilizar la aspiradora por primera vez, la batería debe cargarse por completo (duranteaproximadamente 10 horas). Mientras se procede a efectuar la carga, el interruptor debe estar colocado en posición de Parada(2.a)• Coloque la aspiradora cerca de una toma eléctrica.• Conecte el carga...
USO DEL ELECTROCEPILLO El electrocepillo es un cabezal rotatorio motorizado que garantiza una gran eficacia de limpieza.Permite aspirar y limpiar en profundidad. Equipado con cerdas en toda su superficie, permite eliminarhilos, cabellos y pelos de animales incrustados en las alfombras y en las moque...
Para volver a utilizarla: tómela del mango y hágala bascular hacia atrás para desbloquear laposición parking. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza. 1 • Limpieza del compartimento de polvo (9) 1.a Vaciado r...
25 3 • Mantenimiento de la aspiradora Limpie el cuerpo del aparato con un paño suave humedecido y luego séquelo con un paño seco (fig. 23) . IMPORTANTE: No utilice productos detergentes, agresivos o abrasivos. La transparencia del compartimento de polvo y/o de la tapa del separador pueden cambiar co...
ES 26 ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente! El aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables. Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento. REPARACIÓN IMPORTANTE: Cuando la aspiradora funcione menos bien y antes de proceder a cualquier c...
27 ÍNDICE Página CONSELHOS DE SEGURANÇA ......................................................................................................................................... 28 1. Precauções de utilização ..............................................................................................
PT 28 CONSELHOS DE SEGURANÇA Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, …). Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, senso...
29 * Consoante os modelos 2 • Alimentação eléctrica • Verifique se a tensão de utilização (voltagem) indicada na placa sinalética do carregador do seu aspirador corresponde à da instalação. • Nunca desligue o carregador puxando pelo cabo de alimentação eléctrica.• Se o cabo de alimentação do carrega...
31 ATENÇÃO Não aspire resíduos grandes que poderão encravar a escova e danificá-la. Não passe a escova eléctrica em tapetes com pêlos compridos, sobre o pêlo de animais ou em franjas. DESMONTAGEM E LIMPEZA DA ESCOVA ELÉCTRICA ATENÇÃO Pare e desligue sempre o aspirador antes da manutenção ou limpeza....
PT 32 LIMPEZA E MANUTENÇÃO IMPORTANTE Desligue sempre o aspirador e retire a ficha da tomada antes da manutenção ou limpeza. 1 • Limpeza do recipiente para o pó (9) 1.a Esvaziamento rápido Quando o recipiente para o pó estiver cheio e atingir o nível “MÁX”, esvazie-o conforme indicadoa seguir: retir...
33 3 • Manutenção do seu aspirador Limpe o corpo do aparelho com um pano macio e húmido. Em seguida, seque-o com um pano seco (fig.23) . IMPORTANTE Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos. A transparência do recipiente para o pó e/ou da tampa do separador pode alterar ao longo do tempo, mas ...
PT 34 queimaduras graves ou até mesmo provocar um incêndio. Se as baterias verterem, não esfregueos olhos nem as mucosas. Lave as mãos e enxagúe a vista com água limpa. Se o desconfortopersistir, consulte o médico. Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu aparelho contém materiais que podem se...
35 INDICE Pagina AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ............................................................................................................................... 36 1. Precauzioni per l’uso ......................................................................................................
IT 36 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Per ragioni di sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e alle regolamentazioni vigenti (Direttiva bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente…). Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche...
37 * A seconda dei modelli • Non tirare il cavo per scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente.• Se il cavo del caricabatteria è danneggiato o se il caricabatteria non funziona, usare esclusivamente il modello di caricabatteria fornito dal fabbricante e contattare il servizio consumatori R...
39 ATTENZIONE Non aspirare grossi cocci perché potrebbero bloccare la spazzola e danneggiarla. Non passare la scopa elettrica su tappeti a pelo lungo, in pelo di animale o sulle frange. SMONTAGGIO E PULIZIA DELLA SCOPA ELETTRICA ATTENZIONE Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente ...
IT 40 PULIZIA E MANUTENZIONE IMPORTANTE Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione. 1 • Pulizia del contenitore della polvere (9) 1.a Svuotamento rapido Quando il contenitore della polvere è pieno e raggiunge il livello “MAX”, svuot...
41 3 • Manutenzione dell’aspirapolvere Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno morbido umido e asciugarlo con un panno asciutto (fig.23) . IMPORTANTE Non usare prodotti detergenti, aggressivi o abrasivi. La trasparenza del contenitore della polvere e/o del coperchio del separatore può cambiare...
IT 42 gravi ustioni e perfino prendere fuoco. Se le batterie producono delle perdite, non strofinarsi gliocchi né le mucose. Lavare le mani e sciacquare gli occhi con acqua pulita. Se l’irritazione persiste,consultare un medico. Partecipiamo alla protezione dell’ambiente! Questo apparecchio contiene...
43 INHOUDSOPGAVE Pagina VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....................................................................................................................................... 44 1. Gebruiksvoorzorgsmaatregelen ...................................................................................
NL 44 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu, …). Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (of kinderen) met verminderde, fysieke, zintuiglijke ...
45 * Afhankelijk van het model 2 • Elektrische voeding • Controleer of de spanning (voltage) op de gegevensplaat van de lader van uw stofzuiger overeenkomt met de spanning van uw installatie. • Trek nooit aan het elektrisch snoer om de lader uit het stopcontact te trekken.• Als het snoer van de lade...
47 Opmerking: als de zuigmond te hard aan het oppervlak kleeft, schuift u de schakelaar op de "Min"stand. OPGELET: Gebruik het apparaat nooit om grof afval op te zuigen. Gebruik de elektroborstel nooit voor het stofzuigen van langharige tapijten, dierenharen of franjes. DE ELEKTROBORSTEL DEM...
NL 48 REINIGEN EN ONDERHOUDEN BELANGRIJK: Voor de onderhouds- of reinigingsbeurt altijd eerst de stofzuiger uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 1 • Het stofreservoir schoonmaken (9) 1.a Snel legen Zodra de stofbak vol is en het niveau ‘MAX’ is bereikt, leegt u het als volgt: schu...
49 3 • Uw stofzuiger onderhouden Maak de romp van het apparaat met een zachte, vochtige doek schoon. Droog vervolgens met eendroge doek af (fig.23) . BELANGRIJK: Gebruik nooit agressieve of schurende producten. Het stofreservoir en/of het deksel van het scheidingssysteem kunnen mettertijd verkleuren...
NL 50 brandgevaar ontstaan. Als de batterijen lekken, wrijf dan niet in uw ogen. Was uw handen en spoeluw ogen met water schoon. Raadpleeg, indien nodig, een arts. Bescherm het milieu! Uw apparaat bevat verschillende materialen die geschikt zijn voor terugwinning of recycling. Breng het apparaat naa...
INHALTSVERZEICHNIS Seite SICHERHEITSHINWEISE ....................................................................................................................................................... 52 1. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung ..............................................................
SICHERHEITSHINWEISE Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Richtlinien zur Niederspannung, elektromagnetischen Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,...). Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder Kindern) verwendet zu wer...
53 * Je nach Modell • Ziehen Sie niemals am Stromkabel, um das Ladegerät auszustecken. • Wenn das Kabel des Ladegeräts beschädigt ist oder das Ladegerät nicht funktioniert: Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als das vom Hersteller gelieferte Modell und wenden Sie sich an den Kundendienst von Rowen...
Hinweis: Wenn sich die Düse zu stark an der Oberfläche festsaugt, stellen Sie den Betriebsschalter auf„Min". ACHTUNG Saugen Sie keine großen Teile ein, die die Bürste blockieren und sie beschädigen könnten. Verwenden Sie die Elektrobürste nicht bei langhaarigen Teppichen, auf Tierfellen oder für...
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG WICHTIG Schalten Sie Ihren Staubsauger vor der Wartung oder Reinigung stets aus und stecken Sie ihn ab. 1 • Reinigung des Staubbehälters (9) 1.a Schnelles Leeren Wenn der Staubbehälter voll ist und den Füllstand “MAX” erreicht, leeren Sie ihn wie folgt:Entfernen Sie den ...
57 3 • Wartung Ihres Staubsaugers Wischen Sie den Gerätekörper mit einem feuchten, weichen Lappen ab, trocknen Sie ihn dann miteinem trockenen Lappen ab (fig. 23) . WICHTIG Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsprodukte. Die Transparenz des Staubbehälters und/oder des Deckels de...
DE 58 gefährlich ansteigen und ernsthafte Verbrennungen oder sogar einen Brand verursachen. Wenndie Batterien auslaufen, bringen Sie die Säure nicht in die Augen oder an Schleimhäute. WaschenSie Ihre Hände und spülen Sie das Auge mit klarem Wasser aus. Wenn eine Irritation bestehenbleibt, konsultier...
СОДЕРЖАНИЕ Страница СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................................................................... 60 1. Меры предосторожности перед использованием ..................................................................................... 61 2. ...
СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Для Вашей безопасности , это устройство соответствует действующим правилам и положениям ( Руководство по низкому напряжению , Электромагнитной совместимости , Природоохранительному законодательству … ). Устройство не предназначено для использования особами ( включая детей ) с ...
Устройство предназначено только для использования в домашних условиях . Компания Rowenta не несет ответственности за устройство в случае неправильного использования , которое противоречит данной инструкции . 2 • Источник электропитания • Убедитесь , что напряжение , указанное в табличке с паспортным...
2 • Зарядка аккумулятора ВАЖНО : Используйте только оригинальное зарядное устройство , поставляемое с пылесосом . Не заряжайте устройство при температуре ниже 32ºF (0ºC) или выше 104ºF (40°C). Использование универсального зарядного устройства автоматически аннулирует гарантию . Перед первым использо...
Световой индикатор заряда (4) • Приблизительно за одну (1) минуту до того , как закончиться время работы пылесоса , световой индикатор заряда (4) начнет мигать синим цветом . • Когда щетка разряжается , она автоматически перестает работать ( световой индикатор заряда продолжает мигать синим в течени...
RU 64 Проверьте , нет ли какого - либо твердого предмета , блокирующего вращение щетки . Если это так , то удалите объект и очистите электрощетку ( fig.10 ). После этого , Вы можете продолжить пылесосить . Электро - щетка движется с трудом Если Вы обнаружили , что Ваш пылесос с трудом перемещается в...
• Снимите крышку контейнера для пыли (9d), а затем вытяните поролоновый фильтр защиты двигателя (9c) ( fig.21 ). • Очистите поролоновый фильтр для защиты двигателя (9c) с теплой мыльной водой . Прополощите и дайте высохнуть в течение , по крайней мере , 12 часов прежде чем помещать фильтр на место (...
67 Если распределитель загрязнился • Распределитель иногда накапливает пыль . Убедитесь , что ничто не блокирует канал между распределителем и контейнером для сбора пыли . • Заблокировано открытие контейнера для пыли : вытяните контейнер , опорожните и очистите его . Головка пылесоса движется с труд...
UK 68 ЗМІСТ Сторінка ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ ................................................................................................................................................... 69 1. Запобіжні заходи перед використанням ..........................................................................
69 ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ Для Вашої безпеки , цей пристрій відповідає діючим правилам та положенням ( Інструкції з низької напруги , Електромагнітної сумісності , Природоохоронному законодавству …). Пристрій не призначений для використання особами ( включно з дітьми ) з обмеженими фізичними , сенсорними ч...
UK 70 • Спроба відремонтувати електричний пристрій в домашніх умовах може бути небезпечною для користувача . • Використовуйте лише оригінальні деталі Rowenta ( фільтри , акумулятори …), на які поширюється гарантія . Пристрій призначений лише для використання в домашніх умовах . Компанія Rowenta не н...
71 • Вставте стопорний гвинт (7) в шийку і туго закріпіть його за допомогою інструменту , що входить до комплекту з пристроєм ( fig.2 ). • Зафіксуйте дельтоподібну насадку порохотяга (11) закріпивши її в нижній частині основного корпусу ( fig.3 ). • Закріпіть контейнер для пилу до основного корпусу ...
Потужність 1 « Мінімальна » Потужність 2 « Середня » Потужність 3 « Турбо » 18 В До 35 хв. До 25 хв. До 20 хв. 24 В До 45 хв. До 35 хв. До 25 хв. Час роботи порохотяга * для кожної з потужностей всмоктування ( з повністю зарядженим акумулятором ): Світловий індикатор зарядки (4) • Приблизно за одну ...
• Щітка зношена : відвідайте авторизований сервісний центр , щоб замінити щітку . • Ремінь зносився : якщо ремінь видає звуки , це означає , що він ковзає , оскільки зносився . Зверніться в сервісний центр , щоб замінити його . Електрощітка зупиняться , коли Ви порохотяжите : • Функція термальної бе...
24 25 UK 74 Для того , щоб підтримувати високий рівень продуктивності порохотяга , не прибирайте ультра - тонке забруднення , таке як гіпс , цемент чи попіл , і проводьте очищення поролонового фільтра для захисту двигуна щонайменше , раз в місяць . Якщо Ви вважаєте , що Ваш порохотяг працює нижче но...
Якщо розподілювач забруднився • Розподілювач інколи може назбирувати пил . Переконайтесь , що ніщо не блокує канал між розподілювачем і контейнером для пилу . • Заблоковано відкриття контейнера для пилу : витягніть контейнер , опорожніть і очистіть його . Головка порохотяга рухається з важкістю Змен...
77 OBSAH Strana BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY ................................................................................................................................................... 78 1. Bezpe č nostní opat ř ení p ř i používání .....................................................................
CS 78 BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY V zájmu vaší bezpe č nosti je p ř ístroj v souladu s platnými normami a na ř ízeními (Sm ě rnice pro nízké nap ě tí, o elektromagnetické kompatibilit ě , pro oblast životního prost ř edí...). Tento spot ř ebi č není ur č en k tomu, aby ho používaly osoby se sníženými fyzi...
79 3 • Opravy Opravy mohou provád ě t pouze odborníci s použitím originálních náhradních díl ů . Vámi provedená oprava m ů že p ř edstavovat nebezpe č í pro uživatele a zánik záruky. POPIS P Ř ED PRVNÍM POUŽITÍM 1 • Sestavení spot ř ebi č e P ř ístroj vybalte a p ř ípadn ě odstra ň te veškeré nálepk...
CS 80 P ř i nabíjení musí být vypína č v poloze Vypnuto (2.a). • Umíst ě te vysava č do blízkosti elektrické zásuvky. • Zapojte nabíje č ku do zásuvky a p ř ipojte ji na ur č ené místo za rukojetí (fig. 5). • Sv ě telná kontrolka nabíjení (4) umíst ě ná vp ř edu se rozsvítí mod ř e. Nechte vysava č ...
CS 82 Č IŠT Ě NÍ A ÚDRŽBA D Ů LEŽITÉ UPOZORN Ě NÍ : P ř ed provád ě ním údržby nebo p ř ed č išt ě ním vždy vysava č vypn ě te a odpojte ze sít ě . 1 • Č išt ě ní prachové nádoby (9) 1.a Rychlé vyprázdn ě ní Jakmile je prachový sá č ek plný a dosáhl úrovn ě „MAX“, vyprázdn ě te ji následovn ě : prac...
83 AKUMULÁTORY 1 • Vým ě na akumulátor ů Tento p ř ístroj funguje na nikl-metal hydridové akumulátory (NiMH), které jsou z bezpe č nostních d ů vod ů dostupné pouze profesionálním opravá řů m. Pokud akumulátor již není schopen udržet energii, je nutné vyjmout NiMH akumulátorový blok. Pro vým ě nu ak...
85 TARTALOM Oldal BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................... 86 1. Használati óvintézkedések .......................................................................................
HU 86 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lév ő szabványoknak és el ő írásoknak (a kisfeszültség ű berendezésekre, az elektromágneses összeférhet ő ségre, a környezetre, stb. vonatkozó irányelvek). A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális ...
87 2 • Tápfeszültség • Ellen ő rizze, hogy a porszívó tölt ő jén jelzett hálózati feszültség (Volt) megfelel az Ön otthoni elektromos hálózatáénak. • Soha ne a vezetéknél fogva húzza ki a tölt ő t. • Ha a készülék vezetéke sérült, vagy ha a tölt ő nem m ű ködik: ne használjon a gyártó által a készül...
HU 88 2 • Az akkumulátor feltöltése FONTOS: Kizárólag a készülékhez kapott eredeti tölt ő t használja! Ne töltse a készüléket 0°C alatt és 40°C fölött. Az univerzális tölt ő k használata érvényteleníti a garanciát. A készülék els ő használata el ő tt teljesen fel kell tölteni az akkumulátort (körülb...
89 Megjegyzés: Ha a szívófej túlzottan tapad a porszívózott felülethez, állítsa a kapcsolót a „Min”fokozatba. FIGYELEM: Ne szívjon fel olyan nagyméret ű tárgyakat, amelyek megakaszthatják és károsíthatják a kefét. Ne használja az elektromos kefét hosszúszálú, állatsz ő rb ő l készült sz ő nyegeken v...
HU 90 1 • A portartály (9) tisztítása 1.a Gyors ürítés Ha a portálca megtelik és eléri a „MAX” jelzést, ürítse ki az alábbiak szerint: Vegye ki a portartályt.Ehhez csúsztassa lefelé ( fig.14 ). Helyezze egy szemetes edény fölé és nyomja meg a „push” gombot, hogy az ürít ő nyílás fedele lefelé billen...
91 megtartására, az NiMh akkumulátorblokkot ki kell venni. Az akkumulátorok cseréje céljából forduljona legközelebbi márkaszervizhez. 2 • A készülék kiselejtezése Az akkumulátorokat távolítsa, el miel ő tt kidobná a készüléket. Az akkumulátorok kiszerelése céljából forduljon egy márkaszervizhez vagy...
HU 92 A készülék javítását csak szakemberek, eredeti alkatrészek felhasználásával végezhetik. A készülékházilagos javítása veszéllyel járhat a használójára nézve. Ha a porszívó nem kapcsol be Ellen ő rizze, hogy a tölt ő t lekapcsolta a porszívóról. Ha igen, akkor a készülék nincs feltöltve. Csatlak...
PL 94 ZALECENIA BEZPIECZE Ń STWA Dla bezpiecze ń stwa u ‹ ytkownika urz ą dzenie spełnia wymagania stosownych norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapi ę ciowe, przepisy z zakresu kompatybilno ś ci elektromagnetycznej, normy ś rodowiskowe, itd.) Urz ą dzenie nie powinno by ć u ‹ ytkowane przez osoby (w ...
95 2 • Zasilanie elektryczne • Sprawd ź , czy napi ę cie u ‹ ytkowania (w woltach) podane na tabliczce znamionowej ładowarki odkurzacza odpowiada napi ę ciu w domowej instalacji elektrycznej. • Przy wyjmowaniu ładowarki z kontaktu, nigdy nie ci ą gn ąć za przewód. • Je ś li przewód ładowarki jest us...
PL 96 2 • Ładowanie baterii WA ‰ NE U ‹ ywaj wył ą cznie oryginalnej ładowarki dostarczonej wraz z urz ą dzeniem. Nie ładuj urz ą dzenia w temperaturze poni ‹ ej 0°C i powy ‹ ej 40°C. U ‹ ywanie uniwersalnej ładowarki uniewa ‹ nia gwarancj ę . Przed pierwszym u ‹ yciem odkurzacza nale ‹ y ładowa ć b...
PL 98 prac ę : chwy ć za r ą czk ę , po czym odchyl j ą do tyłu, tak aby odblokowa ć pozycj ę parkowania. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WA ‰ NE Przed ka ‹ d ą czynno ś ci ą konserwacyjn ą i czyszczeniem wył ą cz odkurzacz i odł ą cz go od zasilania. 1 • Czyszczenie zbiornika na kurz (9) 1.a Szybkie opró...
3 • Konserwacja odkurzacza Korpus urz ą dzenia przecieraj wilgotn ą mi ę kk ą szmatk ą , nast ę pnie wycieraj do sucha such ą szmatk ą (rys.23) . WA ‰ NE Nie u ‹ ywaj detergentów, produktów ‹ r ą cych lub ś ciernych. Przezroczysto ść zbiornika na kurz i/ lub pokrywy separatora mo ‹ e si ę z biegiem ...
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska! Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki. NAPRAWA WA ‰ NE Gdy tylko działanie odkurzacza pogorszy si ę , przed jak ą kolwi...
103 2 • Elektrické zapojenie • Skontrolujte, č i úžitkové napätie (po č et voltov) ozna č ené na štítku nabíja č ky vášho vysáva č a zodpovedá napätiu vášho spotrebi č a. • Nikdy ne … ahajte za elektrický kábel pri vypínaní nabíja č ky. • Ak je kábel nabíja č ky poškodený alebo toto zariadenie nefun...
SK 104 2 • Nabíjanie batérie DÔLEŽITÉ Používajte iba originálne nabíjacie zariadenie dodávané s vysáva č om. Nenabíjajte vysáva č pri teplote menšej než 0°C a vyššej než 40°C. Používaním univerzálnej nabíja č ky sa záruka ruší. Pred prvým použitím vysáva č a sa musí batéria kompletne nabi ‚ (približ...
105 Poznámka: ak sa násadec príliš prisáva k povrchu, prepnite spína č na rýchlos … « Min » . UPOZORNENIE Nevysávajte ve y ké ne č istoty, ktoré môžu upcha … a poškodi … kefu. Neprechádzajte elektrickou kefou po kobercoch s dlhým vlasom, srsti zvierat alebo strapcoch. ODMONTOVANIE A Č ISTENIE ELEKTR...
SK 106 1 • Č istenie nádoby na prach (9) 1.a Rýchle vyprázdnenie Pri každom naplnení zásobníka na prach a dosiahnutí úrovne MAX ho vyprázdnite takto: odstrá ň te lapa č prachu pohybom smerom nadol (fig.14) , dajte ho nad odpadkový kôš a stla č te tla č idlo «push»,aby poklop smeroval nadol a vyprázd...
107 2 • Likvidácia vysáva č a Nevyhadzujte vysáva č bez toho, aby ste najprv nevybrali batérie. Ak chcete batérie vybra … , obrá … te sa na autorizované servisné stredisko alebo postupujte nasledovne: odpojte vysáva č z elektrickej siete, odmontujte rukovä … z hlavného tela odstránením centrálnej sk...
SK 108 Ak sa váš vysáva č nezapne Skontrolujte, č i je nabíja č ka správne odpojená od vysáva č a. Ak áno, vysáva č nie je nabitý. Dajte ho znovu nabíja … . Ak pri spustení nabíjania kontrolka nabíjania rýchlo bliká na modro, znamená to, že nepoužívatesprávnu nabíja č ku alebo je chybná. Ak váš vysá...
TR 110 GÜVENL X K ÖNER X LER X Güvenli ğ iniz açısından, ilgili hususlara yönelik normlar ve resmi düzenlemelere uygun olarak üretilmi ş tir (Dü ş ük Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre Direktifleri...). Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (eri ş kin veya çocuk) veya cihaz hak...
111 2 • Elektrik beslemesi • Cihazın fi ş ini prize takmadan önce, ş ebeke beslemesinin sahip oldu ğ u de ğ erlerin cihaz etiketi üzerinde belirtilen de ğ erler ile uyumlu oldu ğ undan emin olun. Cihazın fi ş ini asla elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın • Ş arj cihazının kablosu hasar görmü ş se...
TR 112 2 • Pillerin ş arj edilmesi ÖNEML b Yalnızca cihaz ile teslim edilen ş arj cihazını kullanın. Cihazı 0°C altında ve 40°C üzerinde ş arj etmeyin. Standart ş arj cihazı kullanılması durumunda cihaz garabti kapsamı dı ş ında kalacaktır. Standart ş arj cihazı kullanılması durumunda cihaz garabti ...
113 ELEKTR X KL X FIRÇANIN KULLANIMI Elektrikli fırça, yüksek temizlik performansını garanti eden, motorlu, döner bir fırça sistemidir. Tozlarınemilmesini ve yüzeylerin derinlemesine temizlenmesini sa ğ lar. Tüm kenarı boyunca kıllar bulunur, Halılar ve duvardan duvara halılar içine saklanmı ş saçla...
TR 114 TEM X ZL X K VE BAKIM ÖNEML b Her bakım veya temizlik öncesinde cihazınızı kapatın ve fi ş ini prizden çıkarın. 1 • Toz haznesinin temizlenmesi (9) 1.a Çabuk bo ş altma Toz haznesi doldu ğ unda ve “MAX (Maksimum)” seviyesine ula ş tı ğ ında, ş u ş ekilde bo ş altın: Toz haznesini a ş a ğ ı do...
115 P X LLER 1 • Pillerin de ğ i ş imi Bu cihaz emniyet nedeniyle yalnızca profesyonel tamirciler tarafından eri ş ilebilecek olan Nikel Metal Hidrür (NiMh) piller içermektedir. Piller artık ş arj tutmaz duruma geldiklerinde, NiMh pil blo ğ unun de ğ i ş tirilmesi gerekir. Pilleri de ğ i ş tirmek iç...
TR 116 ARIZA G X DERME ÖNEML X : Cihazınızın düzgün çalı ş maması durumunda, herhangi bir kontrol gerçekle ş tirmeden önce cihazı durdurun; bunun için. Açma/Kapama anahtarını "Kapalı" konuma getirin. Onarım müdahalelerinin yalnızca, orijinal yedek parçalar kullanılarak ve uzmanlar tarafından...
117 SISUKORD Page OHUTUSNÕUANNE ...................................................................................................................................... 118 1. Kasutusele eelnevad ettevaatusabinõud ...........................................................................................
ET 118 OHUTUSNÕUANNE Teie ohutuse tagamiseks vastab seade kehtivatele reeglitele ja direktiividele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline ühilduvus, keskkonnadirektiivid jm). Seade ei ole kavandatud kasutamiseks füüsilise, vaimu- või tajupuudega isikutele ega seadme kasutamiseks ebapiisavate koge...
119 *Võib eri mudelite puhul erineda. 2 • Vooluallikas • Kontrollige, et laadija andmeplaadil märgitud pinge vastab teie vooluallika pingele.• Ärge tõmmake kunagi laadija vooluvõrgust eemaldamiseks seda juhtmest.• Kui laadija juhe on rikutud või kui laadija ei tööta korralikult, ärge kasutage teist ...
121 ELEKTROONILISE HARJA KASUTAMINE Elektrooniline hari on motoriseeritud pöörlev hari, mis tagab maksimaalselt tõhusa puhastuse, kunavõimaldab seadmel tolmu imeda ja põhjalikult puhastada. Piki harja külgi paiknevad harjased eemaldavadniite ja karvu, mis võivad muidu vaipadesse kinni jääda. Tähelep...
ET 122 PUHASTAMINE JA HOOLDUS TÄHELEPANU! Enne hoiulepanekut või puhastamist lülitage alati seade välja ja ühendage vooluallikast lahti. 1 • Tolmukasti puhastamine (9) 1.a Kiire tühjendamine Iga kord, kui tolmurenn saab täis ja tolmu tase jõuab “MAX ” tähiseni, tühjendage seda järgmiselt:eemaldage k...
123 AKUD 1 • Aku vahetamine Seadme juurde kuuluvad nikkel-metallhüdriidakud (NiMh), mis on ohutuse tagamiseks ligipääsetavadüksnes professionaalsetele inseneridele. Kui aku ei suuda enam laetuna püsida, tuleb NiMh-plokkeemaldada. Akude vahetamiseks viige seade lähimasse volitatud teeninduskeskusesse...
ET 124 REMONT TÄHTIS! Kui märkate, et tolmuimeja ei tööta korralikult, lülitage see enne mistahes sekkumist välja, liigutades käivitus-/seiskamisnupp seisuasendisse. Remonti võivad teha üksnes spetsialistid, kasutades originaaltagavaraosasid. Kodused katsedelektroonilisi seadmeid parandada võivad ol...
125 TURINYS Puslapis SAUGOS PATARIMAI .................................................................................................................................. 126 1. Įspojimai prieš pradedant naudoti .............................................................................................
LT 126 SAUGOS PATARIMAI Kad jūs būtumote saugūs, šis prietaisas atitinka atitinkamas taisykles ir nuostatus (žemųjųįtampų ir elektromagnetinio suderinamumo direktyvas, aplinkos apsaugos nuostatus ...). Šis prietaisas nora pritaikytas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su sumažojusiais fiziniais, ju...
127 *Priklausomai nuo modelio, gali būti kitoks. 2 • Elektros energijos šaltinis • Įsitikinkite, kad įkroviklio duomenų plokšteloje nurodyta įtampa atitinka elektros energijos šaltinio įtampą. • Įkroviklio niekuomet neatjunginokite, traukdami už elektros laido.• Jeigu sugadintas įkroviklio laidas ar...
129 ELEKTRINIO ŠEPEČIO NAUDOJIMAS Elektrinis šepetys – tai variklio sukamas šepetys, kuris, leisdamas prietaisui siurbti giliai esančiusnešvarumus ir valyti, užtikrina maksimalų valymo efektyvumą. Išilgai šepečio išsidostę šereliaipašalina prie kiliminos dangos ir kilimų paviršiaus prikibusius siūlu...
LT 130 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA SVARBU: prietaisą, prieš padidami į saugojimo vietą ar valydami, atjunkite nuo elektros tinklo lizdo. 1 • Dulkių dižutis (9) valymas 1.a Greitas ištuštinimas Kai dulkių dožuto užsipildo ir dulkos pasiekia lygį „MAX“, ją ištuštinkite taip: žemyn pastumkitedožutę ir ją išim...
131 3 • Dulkių siurblio priežiūra Pagrindinį prietaiso korpusą nuvalykite minkštu drognu skuduroliu ir tada nusausinkite saususkuduroliu (fig.23) . SVARBU: nenaudokite valymo priemonių arba aktyvių ar šveičiančių produktų. Laikui bigant, gali pasikeisti skaidrios dulkių dižutis ir (arba) atskyriklio...
LT 132 Padikite saugoti aplinką! Jūsų prietaise yra daug naudingų arba tinkamų perdirbti medžiagų. Kad prietaisą būtų galima tinkamai sutvarkyti, jį nugabenkite į surinkimo punktą. REMONTAS SVARBU: pastebiję, kad dulkių siurblys prastai veikia, prieš apžiūridami jį išjunkite, paleidimo / sustabdymo ...
133 SATURS Lappuse IETEIKUMI DROŠĪBAI ............................................................................................................................... 134 1. Piesardzība pirms lietošanas uzsākšanas ..........................................................................................
LV 134 IETEIKUMI DROŠĪBAI Jūsu drošībai šī ierīce atbilst visiem attiecīgajiem likumiem un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā savietojamība, vides aizsardzības noteikumi, ...). Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (ieskaitot bērnus) ar samazinātām fiziskām, sensorajām vai ment...
135 * Var atšvirties atbilstoši modelim 2 • Elektriskās strāvas avots • Pārliecinieties, ka spriegums, kāds norādīts uz lādētāja datu plāksnītes, saskan ar to, kāds ir jūsu strāvas avotam. • Nekad neatvienojiet lādētāju, velkot aiz elektrības vada.• Ja lādētāja vads ir bojāts vai pats lādētājs nedar...
LV 136 2 • Akumulatora uzlādēšana ISVARĪGI: Lietojiet vienīgi oriminālo lādētāju, kas pievienots ierīcei. Neuzlādējiet ierīci temperatūrā, kas zemāka nekā 32ºF (0ºC) vai augstāka nekā 104ºF (40°C). Universālā lādētāja lietošana automātiski padarīs nederīgu garantiju. Pirms jūs lietojat putekssūcēju ...
137 ELEKTROSUKAS LIETOŠANA Elektrosuka ir rotējoša, motorizēta suka, kas garantē maksimālu tīrošo efektivitāti, xaujot ierīcei iesūktnetīrumus un veikt dzixu tīrīšanu. Sari{i, kas izvietoti visā sukas garumā, savāc pavedienus, matus unspalvas, kas var būt ievērušās grīdceli{u un paklāju virsmā.Lūdza...
LV 138 TĪRĪŠANA UN APKOPE SVARĪGI: Pirms novietošanas glabāšanai vai tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 1 • Puteksu paplātes tīrīšana (9) 1.a Ātra iztukšošana Kad putekxu tvertne ir pilna un sasniedz "MAX" līmeni, iztukšojiet to šādi: iz{emiet paplāti, slidinotto uz leju (...
139 3 • Putekssūcēja kopšana un tehniskā apkope Noslaukiet ierīces galveno korpusu ar mīkstu, mitru drānu; pēc tam noslaukiet to ar sausu drānu (fig.23) . SVARĪGI: Nelietojiet mazgāšanas līdzeksus vai agresīvus vai abrazīvus produktus. Puteksu paplātes un/vai separatora vāciwa caurspīdīgā krāsa ar l...
LV 140 Palīdzēsim aizsargāt vidi! Jūsu ierīce satur vairākus derīgus un otrreiz izmantojamus materiālus. Nogādājiet ierīci savākšanas punktā, lai to var likvidēt pareizi. LABOŠANA SVARĪGI: Ja pamanāt, ka jūsu putekssūcējs nedarbojas pareizi, pirms veicat jebkādu apskati, izslēdziet to, pārvietojot i...
141 SADRŽAJ Stranica SIGURNOSNA NAPOMENA .................................................................................................................. 142 1. Mjere opreza prije uporabe .................................................................................................................
HR 142 SIGURNOSNA NAPOMENA Za vašu sigurnost ovaj uređaj udovoljava važećim zakonima i propisima (smjernice za nizak napon, elektromagnetska kompatibilnost, propisi za zaštitu okoliša...). Ovaj uređaj nije predviđen da ga rabe osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim...
143 *Može se razlikovati ovisno o modelu 2 • Izvor napajanja • Pobrinite se da napon naveden na nazivnoj pločici punjača odgovara naponu izvora napajanja.• Nikada ne iskopčavajte uređaj tako da povlačite za priključni vod.• Ako je priključni vod oštećen ili punjač ne radi pravilno, nemojte rabiti ne...
145 UPORABA ELEKTRIČNE ČETKE Električna četka je zakretna četka s motorićem koja omogućuje maksimalni učinak čišćenjausisavanjem prljavštine i dubinskim čišćenjem. Vlakna uzduž četke uklanjaju niti, vlasi i dlaku kojase može uhvatiti za podlogu prostirača i tepiha. Ne zaboravite: Ako usisna glava pr...
HR 146 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE VAŽNO: Uvijek isključite uređaj i iskopčajte ga prije skladištenja ili čišćenja. 1 • Čišćenje pretinca za prašinu (9) 1.a Brzo pražnjenje Kad se plitica za prašinu napuni i dosegne razinu “MAX, ispraznite ga na sljedeći način: uklonitepretinac tako da ga pogurate prema d...
147 3 • Čišćenje i održavanje usisavača Obrišite glavno tijelo uređaja mekanom, lagano navlaženom krpom, a potom ga osušite suhom krpom (sl. 23) . VAŽNO: Nemojte rabiti deterdžente ni nagrizajuće ili abrazivne proizvode. Prozirnost pretinca za prašinu i/ili poklopca odvajača može se mijenjati vremen...
HR 148 Dajmo svoj doprinos zaštiti okoliša! Vaš uređaj sadrži brojne korisne materijale koji se recikliraju. Odnesite uređaj na sabirno mjesto radi pravilnog zbrinjavanja. POPRAVCI VAŽNO: Uočite li da uređaj ne radi pravilno, prije provjere ga isključite stavljanjem gumba za pokretanje/zaustavljanje...
SR 150 BEZBEDNOSNA NAPOMENA Za vašu bezbednost ovaj uređaj napravljen je u skladu sa važećim zakonima i propisima (smerniceza nizak napon, elektromagnetska kompatibilnost, propisi za zaštitu prirodne sredine...). Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući i decu) kao ni lica ...
153 UPOTREBA ELEKTRIČNE ČETKE Električna četka je pokretna četka sa motorom koja omogućava maksimalne performanse čišćenjausisavanjem prljavštine i dubinskim čišćenjem. Vlakna koja se nalaze duž četkice uklanjaju niti, vlasikose i dlaku koja može da se uhvati za podlogu itisona i tepiha. Ne zaboravi...
SR 154 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE VAŽNO: uvek isključite uređaj isključite ga iz struje pre skladištenja ili čišćenja. 1 • Čišćenje posude za prašinu (9) 1.a Brzo pražnjenje Svaki put kada je posuda za sakupljanje prljavštine puna i prljavština u njoj dostigne nivo označen sa„MAX“, posudu ispraznite na s...
155 3 • Čišćenje i održavanje usisivača Obrišite glavno telo uređaja mekanom, vlažnom krpom, a zatim ga osušite suvom krpom (sl. 23) . VAŽNO: nemojte upotrebljavati deterdžente niti oštre i abrazivne proizvode. Providnost posude za prašinu i/ili poklopca separatora može se menjati vremenom. Međutim,...
SR 156 Zaštitimo životnu sredinu! Vaš uređaj sadrži brojne korisne materijale koji mogu da se recikliraju. Odnesite aparat u centar za recikliranje takvih proizvoda. POPRAVKE VAŽNO: ako primetite da usisivač ne radi pravilno, pre provere ga isključite stavljanjem dugmeta za uključivanje/isključivanj...
157 VSEBINA Page VARNOSTNI NAPOTKI ............................................................................................................................. 158 1. Varnostni ukrepi pred uporabo .........................................................................................................
SL 158 VARNOSTNI NAPOTKI Naprava je, da bi zagotovili vašo varnost, skladna z veljavnimi pravili in predpisi (iz smernic o nizkinapetosti, za elektromagnetno združljivost, okoljskimi predpisi ...). Naprava ni namenjena uporabi osebam (vključno z otroci) z zmanjšano fizično, senzorično ali duševno zm...
159 *To je lahko pri različnih modelih različno. 2 • Vir električne energije • Preverite, ali napetost, navedena na ploščici za navedbe polnilca, ustreza napetosti vašega vira električne energije. • Polnilca nikoli ne izključite s potegom napajalnega kabla.• Ne uporabljajte polnilcev, ki niso enaki ...
SL 160 2 • Polnjenje akumulatorja POMEMBNO: Uporabljajte le pristen polnilec, ki je bil priložen napravi. Naprave ne polnite pri temperaturah, nižjih od 0 °C (32 °F) oziroma višjih od 40 °C (104 °F). Garancija bo samodejno izničena, če uporabite univerzalni polnilec. Pred prvo uporabo sesalnika akum...
161 UPORABA ELEKTRIČNE ŠČETKE Električna ščetka je rotacijska motorna ščetka, ki zagotavlja kar najučinkovitejše čiščenje s tem, da napravaposesa umazanijo in čisti globinsko. Ščetine so razporejene po vsej ščetki in odstranjujejo niti, lase indlako, ki so se ujeli na površino preprog in tepihov. Po...
SL 162 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE POMEMBNO: Preden napravo shranite ali jo očistite, jo zmeraj izklopite in odklopite. 1 • Čiščenje vložka za prah (9) 1.a Hitro praznjenje Ko se vložek za prah napolni in doseže nivo “MAX”, ga izpraznite tako: odstranite vložek, tako da gapovlečete navzdol (slika 14) , ...
163 3 • Čiščenje in vzdrževanje sesalnika Ohišje naprave obrišite z mehko vlažno krpo in pustite, da se posuši (slika 23) . POMEMBNO: Ne uporabljajte čistil ali agresivnih oziroma jedkih izdelkov. Prozorna barva vložka za prah in/ali filtrskega pokrova se bo sčasoma morda spremenila. To ne bo vpliva...
SL 164 Sodelujmo pri varovanju okolja! Naprava vsebuje veliko uporabnih oziroma obnovljivih materialov. Napravo odnesite na odlagališče, kjer jo bodo pravilno odstranili. POPRAVILA POMEMBNO: Sesalnik, če opazite, da ne deluje pravilno, pred pregledom izklopite, tako da premaknete gumb za vklop/izklo...
165 СЪДЪРЖАНИЕ Страница СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ............................................................................................................ 166 1. Предпазни мерки преди употреба ....................................................................................................... 166...
BG 166 СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С цел гаранция на вашата безопасност, този уред съответства на всички действащи правила и разпоредби (Указания за уреди под ниско напрежение, Директива за електромагнитната съвместимост, регламенти за опазване на околната среда...). Този уред не е предназначен за използв...
167 *Може да се различава в зависимост от модела • Уверете се, че напрежението, посочено на таблицата с технически данни на зарядното устройство, съответстват на данните за източника на електрозахранване. • Никога не изключвайте зарядното устройство от контакта чрез издърпване на електрическия кабел...
169 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ЧЕТКА Електрическата четка е въртяща се четка с електромотор, която гарантира максимална ефективност на почистване,като позволява на уреда да изсмуче замърсяванията и да почиства в дълбочина. Влакната, разположени по цялатадължина на четката, отстраняват нишки, косми...
BG 170 За да поставите прахосмукачката в положение за паркиране: Поставете удължението вертикално, за даблокирате уреда.За да продължите да използвате прахосмукачката: Хванете я за ръкохватката и я завъртете назад, за да серазблокира и да излезе от положение за паркиране. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ВАЖН...
171 ВНИМАНИЕ: Никога не поставяйте компоненти на колектора за прах или защитния филтър от порест каучук в съдомиялна машина. 3 • Грижи и поддръжка на прахосмукачката Изтрийте основния корпус на уреда с мека и влажна кърпа, а след това го подсушете със суха кърпа (фиг.23) . ВАЖНО: Не използвайте почи...
BG 172 акумулаторните батерии внимателно. Не ги потапяйте в устата.. Не позволявайте акумулаторните батерии да влязат в контакт с други метални предмети като пръстени, пирони или винтове. Внимавайте да не предизвикате вътрешно късо съединение в акумулаторните батерии като поставяте метални предмети ...
173 CUPRINS Pagina INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ .................................................................................................... 174 1. Precauţii înainte de prima utilizare ........................................................................................................ 174 2...
RO 174 INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile : (Directiva de joasă tensiune, compatibilitate electromagnetică, mediu ...). Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit...
175 *Variază în funcţie de model 2 • Alimentarea electrică • Verificaţi ca tensiunea de funcţionare indicată pe plăcuţa cu date tehnice a încărcătorului aspiratorului dumneavoastră să corespundă cu cea a instalaţiei dumneavoastră electrice. • Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare pentru a sco...
177 UTILIZAREA PERIEI ELECTRICE Peria electrică este o perie rotativă, motorizată,care garantează o foarte mare eficacitate a curăţării. Aceastaaspiră şi curăţă în profunzime. Prevăzută cu peri pe toată lungimea, aceasta înlătură firele de păr provenite dela oameni şi animale, încrustate în covoare ...
RO 178 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA IMPORTANT: Opriţi aspiratorul şi scoateţi-l din priză înainte de fiecare întreţinere sau curăţare. 1 • Curăţarea rezervorului de praf (9) 1.a Golirea rapidă Atunci când tăvi•a se umple Œi atinge nivelul „MAX”, goliţi-l după cum urmează: scoateţi rezervorul depraf gli...
179 3 • Întreţinerea aspiratorului dumneavoastră Curăţaţi corpul aparatului cu o cârpă moale, umedă, apoi ştergeţi-l cu o cârpă uscată (fig.23) . IMPORTANT: nu utilizaţi detergenţi, produse agresive sau abrazive. Transparenţa rezervorului de praf şi/sau a capacului separatorului se poate modifica în...
RO 180 arsuri serioase sau poate provoca chiar un incendiu. Dacă acumulatorii prezintă scurgeri, nu vă frecaţiochii şi mucoasele. Spălaţi-vă pe mâini şi clătiţi ochii cu apă curată. Dacă starea de disconfort persistă,adresaţi-vă medicului dumneavoastră. Să participăm la protecţia mediului înconjurăt...
BS 182 SIGURNOSNA SMJERNICA Za vašu sigurnost ovaj uređaj udovoljava važećim zakonima i propisima (smjernice za nizak napon,elektromagnetska kompatibilnost, propisi za zaštitu prirodne sredine...). Ovaj uređaj nije predviđen da ga koriste osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili m...
BS 186 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE VAŽNO: uvijek isključite uređaj i iskopčajte ga prije skladištenja ili čišćenja. 1 • Čišćenje ladice za prašinu (9) 1.a Brzo pražnjenje Kad se posuda za prašinu napuni i dostigne nivo “MAX”, ispraznite je na sljedeći način: izvaditeladicu tako da je pogurate prema dolje ...
187 3 • Čišćenje i održavanje usisavača Obrišite glavno tijelo uređaja mekanom, lagano nakvašenom krpom, a zatim ga osušite suvom krpom (sl. 23) . VAŽNO: nemojte upotrebljavati deterdžente ni nagrizajuće ili abrazivne proizvode. Providnost ladice za prašinu i/ili poklopca separatora može se mijenjat...
Rowenta Vacuums Manuals
-
Rowenta RH1129WO
User Manual
-
Rowenta RH1238WO
User Manual
-
Rowenta RH1239WO
User Manual
-
Rowenta RH8548R1 AIR FORCE
User Manual
-
Rowenta RO1717R1 COMPACTEO
User Manual
-
Rowenta RO1721R1 COMPACTEO
User Manual
-
Rowenta RO1755R1 COMPACTEO
User Manual
-
Rowenta RO1767R1 COMPACTEO UPGRADE
User Manual
-
Rowenta RO1783R1 COMPACTEO UPGRADE
User Manual
-
Rowenta RO1795R1 COMPACTEO UPGRADE
User Manual
-
Rowenta RO332101 MINI SPACE CYCLONIC
User Manual
-
Rowenta RO334901 MINI SPACE CYCLONIC
User Manual
-
Rowenta RO342301 VAC CLEANER COMPACTEO CYCLONIC
User Manual
-
Rowenta RO344901 COMPACTEO CYCLONIC
User Manual
-
Rowenta RO346301 COMPACTEO CYCLONIC
User Manual
-
Rowenta RO348601 COMPACTEO CYCLONIC
User Manual
-
Rowenta RO362301 COSMO
User Manual
-
Rowenta RO4421R1 SILENCE FORCE COMPACT
User Manual
-
Rowenta RO4427R1 SILENCE FORCE COMPACT
User Manual
-
Rowenta RO4449R1 SILENCE FORCE COMPACT
User Manual