Philips HR1619 - Manuals
Philips HR1619 Blender – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips HR1619
Summary
HR1619 EnglisH 6Български 13Čeština 20eesti 27Hrvatski 34Magyar 41 ҚазаҚша 48 Lietuviškai 55Latviešu 62PoLski 69roMână 76русский 83sLovensky 91sLovenšČina 98srPski 105українська 112
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . general description (Fig. 1) A Speed selector B On/off button C Turbo speed button D Motor unit E Release buttons F Blend...
Caution - Always unplug the appliance after use, before you change accessories or before you approach par ts that move during use. - This appliance is intended for household use only. - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables. - Do not exceed the maximum level indic...
Ingredients Blending quantity Time Speed Battters 100-500ml 60sec. 12-16 Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60sec. 12-16 2 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2). 3 Put the plug in the wall socket. 4 Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing (Fig...
7 Put the pusher in the feeding tube. Note: The pusher prevents spillage. 8 Press the on/off button or the turbo speed button to switch on the appliance. - When you use the on/off button, you can adjust the speed with the speed selector. The higher the speed, the shor ter the processing time require...
7 Press the pusher lightly onto the ingredients in the feeding tube. 8 After processing, release the on/off button or the turbo speed button to switch off the appliance. Then wait until the combination disc has stopped rotating.Whisk The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, des...
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you help to preser ve the environment (Fig. 14). Ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please v...
Recipes Fruit bread recipe - 150g dates - 225g prunes - 50g almonds - 50g walnuts - 100g raisins - 200g whole r ye flour - 100g wheat flour - 100g brown sugar - 1 dash salt - 1 sachet baking powder - 300ml buttermilk 1 Put the ingredients, except the buttermilk, in the bowl in the following order: d...
13 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome . Общо описание (фиг. 1) A Селектор за скорост B Бутон за вкл./изкл. C Бутон за турбо скорост D Задвижва...
- Бъдете много внимателни, когато боравите с режещия блок и комбинирания диск, както и когато ги почиствате. Режещи им ръбове са много остри. Бъдете особено внимателни, когато ги почиствате и когато изсипвате купата. Внимание - Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба, преди да смените при...
количества за пасиране и времена за обработка Продукти Количество за пасиране Време Скорост Плодове и зеленчуци 100-200 г 30 сек. Турбо Бебешки храни, супи и сосове 100-400 мл 60 сек. 12-16 Tесто (за палачинки и др.) 100-500 мл 60 сек. 12-16 Шейкове и коктейли 100-1000 мл 60 сек. 12-16 2 Сглобете ос...
Продукти Количество Време Скорост Месо 300 г 30 сек. Турбо Пармезан 300 г около 60 сек. Турбо Орехи 500 г около 30 сек. Турбо Натурален шоколад 200 г около 45-60 сек. Турбо 5 Поставете капака върху купата (1). Завъртете го обратно на часовниковата стрелка (2), за да го застопорите с щракване (фиг. 7...
3 Поставете капака върху купата (1). Завъртете го обратно на часовниковата стрелка (2), за да го застопорите с щракване (фиг. 7). 4 Сложете продуктите в улея за подаване. - Нарежете предварително продуктите на парчета, които влизат в улея за подаване. - За най-добри резултати, пълнете равномерно уле...
Почистване (фиг. 13) Не потапяйте във вода задвижващия блок, капака на купата и блока за присъединяване на телената бъркалка. Почиствайте тези части с влажна кърпа.Никога не използвайте за почистване на уреда абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацет...
Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по- долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/suppor t или се свържете с Цент...
20 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr. 1) A Volič r ychlosti B Vypínač C Tlačítko r ychlosti turbo D Motorová jednotka E U...
- Při manipulaci s nožovými jednotkami či kombinovaným diskem a jejich čištění buďte opatrní. Jejich čepele jsou velmi ostré. Zvláštní opatrnosti dbejte zejména při jejich čištění a při vyprazdňování nádoby. upozornění - Přístroj vždy odpojte ze sítě po jeho použití, před výměnou příslušenství, nebo...
Množství surovin a doba zpracování pro mixování Přísady Množství surovin pro mixování Time (Čas) Rychlost Ovoce a zelenina 100-200 g 30 s Turbo Dětská strava, polévky, omáčky 100-400 ml 60 s 12 - 16 Těsto 100-500 ml 60 s 12 - 16 Koktejly a míchané nápoje 100-1000 ml 60 s 12 - 16 2 Připojte nástavec ...
Přísady Množství Time (Čas) Rychlost Ořechy 500 g ~ 30 s Turbo Tmavá čokoláda 200 g ~ 45–60 s Turbo 5 Položte víko na nádobu (1). Upevněte víko otočením proti směru hodinových ručiček (2) (ozve se „klapnutí“) (Obr. 7). 6 K víku nádoby připojte motorovou jednotku (ozve se „klapnutí“) (Obr. 8). 7 Vlož...
- Pokud zpracováváte velké množství surovin, postupujte po malých dávkách a po každé dávce vyprázdněte mísu. - Pokud si přejete strouhat sýr, např. parmezán, goudu nebo ementál, je vhodnější, aby měly teplotu z chladničky. 5 K víku nádoby připojte motorovou jednotku (ozve se klapnutí) (Obr. 8). 6 Př...
2 Použité příslušenství uvolněte stisknutím uvolňovacích tlačítek na motorové jednotce. 3 Vyjměte oddělitelné příslušenství, pokud je nasazeno. Tip: Chcete-li nástavec mixéru rychle vyčistit, nalijte do nádoby mixéru trochu vody s mycím prostředkem, vložte nástavec mixéru a přibližně na 10 sekund za...
Problém Řešení Přístroj nefunguje. Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte přístroj ze zásuvky a nechte jej 5 minut vychladnout. Potom připojte zástrčku opět do zásuvky a zapněte přístroj. Pokud se ochrana proti přehřátí aktivuje p...
27 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome . Üldine kirjeldus (Jn 1) A Kiiruseselektor B Nupp on/off (sisse/välja) C Turbokiiruse nupp D Mootor E Vabastusnu...
Ettevaatust - Enne tar vikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel eemaldage alati toitejuhe seinakontaktist. - Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. - Ärge ületage tabelites toodud toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi. - Ärge ületage nõule märgitud mak...
Peenestatavad kogused ja valmistuskestus Koostisained Segatavate ainete kogused Aeg Kiirus Puu- ja köögivili 100–200 g 30 s Turbo Lapsetoit, supid ja kastmed 100–400 ml 60 s 12–16 Taignad 100–500 ml 60 s 12–16 Kokteilid ja segajoogid 100–1000 ml 60 s 12–16 2 Kinnitage saumikseri vars mootori külge (...
Koostisained Kogus Aeg Kiirus Liha 300 g 30 s Turbo Parmesan 300 g Umbes 60 sek Turbo Pähklid 500 g Umbes 30 sek Turbo Tume šokolaad 200 g Umbes 45–60 sek Turbo 5 Katke kauss (1) kaanega. Keerake kaas vastupäeva (2) kinni (kostab klõpsatus) (Jn 7). 6 Kinnitage mootor kausi kaane külge (kostab klõpsa...
- Parema tulemuse saavutamiseks täitke etteandetoru ühtlaselt. - Vajadusel töödelda suur t kogust koostisaineid, tehke seda väikeste koguste kaupa, ning tühjendage kogustevahelisel ajal nõu. - Juustu (nt Parmesan, Gouda või Emmental) riivimiseks peaks see olema külmikutemperatuuril. 5 Kinnitage moot...
Nõuanne. Saumikseri varre kiireks puhastamiseks valage nõusse sooja vett ja veidi nõudepesuvahendit, sisestage saumikseri vars ning laske seadmel umbes 10 sekundit töötada. 4 Täiendavaid juhiseid leiate eraldi puhastustabelist. Hoiundamine 1 Asetage saumikseri varrele ja lõiketeradele kaitsekatted. ...
Probleem Lahendus Seade ei tööta. Seade on varustatud termokaitsega. Ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt välja. Võtke pistik seinakontaktist ja laske seadmel 5 minutit jahtuda. Seejärel sisestage toitepistik seinakontakti ja lülitage seade uuesti sisse. Kui seadme termokaitse rakendub l...
34 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . opći opis (sl. 1) A Gumb za odabir brzine B Gumb za uključivanje/isključivanje C Gumb za turbo brzinu D Jedinica motor...
Oprez - Obavezno iskopčajte aparat nakon korištenja, prije zamjene dodataka ili dodirivanja pokretnih dijelova. - Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. - Nemojte premašiti količine i vrijeme pripremanja naznačene u tablici. - Nemojte premašiti maksimalnu razinu naznačenu na zdjel...
Sastojci Količina Vrijeme Brzina Tijesta za palačinke 100 - 500 ml 60 s 12-16 Frapei i miješana pića 100 - 1000 ml 60 s 12-16 2 Pričvrstite štapni nastavak za miješanje na jedinicu motora (“klik”) (Sl. 2). 3 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. 4 Štitnike rezača potpuno uronite u sastojke kako biste i...
7 Stavite potiskivač u otvor za umetanje. Napomena: Potiskivač sprječava prosipanje. 8 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje ili gumb za turbo brzinu kako biste uključili aparat. - Kod korištenja gumba za uključivanje/isključivanje možete podesiti brzinu pomoću gumba za odabir brzine. Što je...
7 Lagano pritisnite potiskivač na sastojke u otvoru za dodavanje sastojaka. 8 Nakon obrade otpustite gumb za uključivanje/isključivanje ili gumb za turbo brzinu kako biste isključili aparat. Zatim pričekajte da se kombinirani disk prestane okretati.Metlica za miješanje Metlica za miješanje namijenje...
Recepti recept za voćni kruh - 150 g datulja - 225 g šljiva - 50 g badema - 50 g oraha - 100 g grožđica - 200 g integralnog raženog brašna - 100 g pšeničnog brašna - 100 g smeđeg šećera - 1 prstohvat soli - 1 vrećica praška za pecivo - 300 ml mlaćenice 1 Sastojke, osim mlaćenice, stavite u zdjelu sl...
41 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) A Sebességválasztó B Be-/kikapcsoló gomb C Turbó sebesség gomb D Motoregység E Kioldógombok F Aprítórúd beép...
Figyelmeztetés! - Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból használat után, vagy mielőtt használat közben a mozgó alkatrészekhez érne. - A készüléket kizárólag háztar tási használatra ter vezték. - Ne lépje túl a táblázatokban feltüntetett mennyiségeket és használati időt. - Ne lépje túl a tálon f...
Hozzávalók Turmixmennyiség Idő Fokozat Tészták 1–5 dl 1 perc 12-16 Mixelt italok és italkeverékek 1–10 dl 1 perc 12-16 2 Illessze a aprítórudat a motoregységre (kattanást hall) (ábra 2). 3 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba. 4 A kifröccsenés elkerülése érdekében merítse bele teljesen a ...
5 Helyezze a fedőt a tálra (1). A fedél rögzítéséhez forgassa el azt kattanásig, az óramutató járásával ellenkező irányba (2) (ábra 7). 6 Erősítse a motoregységet a tál fedelére (kattanást hall) (ábra 8). 7 Tegye a betöltőt az ételadagoló nyilásba. Megjegyzés: Az adagolócső megakadályozza a kifröccs...
6 A készüléket a be-/kikapcsoló gombbal vagy a turbó sebesség gombbal kapcsolhatja be. - A be-/kikapcsoló gomb használata esetén a sebesség a sebességválasztóval beállítható. Minél nagyobb a sebesség, annál rövidebb ideig tar t a feldolgozás. - A turbó sebesség gomb használatakor a készülék maximáli...
tárolás 1 Tegye a védőburkolatot az aprítórúdra és az aprítókésre. 2 Tegye az aprítókést és a kombinált tárcsát az eszköztartóra, és a tálban tárolja őket. 3 Tegye rá a fedelet a tálra. környezetvédelem - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító...
Receptek gyümölcskenyér recept - 15 dkg datolya - 22,5 dkg aszalt szilva - 5 dkg mandula - 5 dkg dió - 10 dkg mazsola - 20 dkg teljesre őrölt rozsliszt - 10 dkg búzaliszt - 10 dkg barnacukor - Egy csipet só - 1 zacskó sütőpor - 3 dl író 1 Az író kivételével a következő sorrendben tegye a hozzávalóka...
- Пышақ бөліктерімен немесе біріккен дискімен жұмыс істегенде не оларды тазалағанда абай болыңыз. Олардың жүздері өте өткір болады. Әсіресе оларды тазалаған кезде және тостағанды босатқан кезде абайлаңыз. Ескерту - Құралдың қосалқы бөлшектерін немесе қолданып жатқан кезде қозғалып тұрған бөлшектерді...
шайқау көлемдері мен дайындау уақыты Азық түрлері Шайқау көлемдері Уақыт Жылдамдық Жеміс-жидектер мен көкөністер 100-200 г 30 с Турбо Бала тамағы, көжелер мен соустар 100-400 мл 60 с 12-16 Құймақ қамыры 100-500 мл 60 с 12-16 Коктейльдер мен сусындар 100-1000 мл 60 с 12-16 2 Қол блендерін мотор бөліг...
Азық түрлері Мөлшер Уақыт Жылдамдық Пармезан ірімшігі 300 г шамамен 60 с Турбо Жаңғақтар 500 г шамамен 30 с Турбо Қара шоколад 200 г шамамен 45-60 с Турбо 5 Табақтың қақпағын жабыңыз (1). Қақпақты бекіту үшін («сырт» етеді), оны сағат бағытына қарсы (2) бұраңыз (Cурет 7). 6 Ыдыс қақпағының жанындағы...
- Жақсылап туралуы немесе үгітілуі үшін, тамақ салатын түтікті бірқалыпты етіп толтырыңыз. - Сізге тым көп мөлшердегі ингредиенттерді шайқау/турау керек болса, онда кішкене бөліктермен шайқап/тураңыз, және ыдысты арасында босатып отырыңыз. - Пармезан, гауда, эмменталь сияқты ірімшік түрлерін ұсақтау...
2 Пайдаланылған қосалқы құралды шешу үшін, мотор бөлігіндегі босату түймелерін басыңыз. 3 Егер бар болса, алынатын бөлшектерді алып тастаңыз. Кеңес Қол блендерін жылдам тазалау үшін, стаканға біраз жуу сұйықтығы мен жылы су құйып, қол блендерін салыңыз да, шамамен 10 секунд істетіңіз. 4 Одан арғы нұ...
Проблема Шешімі Құрал жұмыс істемейді. Бұл құрал қатты қызып кетуден сақтайтын қорғаныспен қамтамасыз етілген. Егер құрал қатты қызып кетсе, ол автоматты түрде сөндіріледі. Құралды токтан суырып, оны 5 минуттай суытып алыңыз. Содан соң, ток сымын қабырғадағы розеткаға кіргізіп, құралды қайта қосыңыз...
55 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (Pav. 1) A Greičio reguliatorius B Įjungimo / išjungimo mygtukas C Didžiausio greičio mygtukas D Variklio įta...
Dėmesio - Prieš keisdami priedus ar prieš liesdami naudojimo metu judančias dalis, visuomet išjunkite prietaisą. - Šis prietaisas skir tas naudoti tik namų ūkyje. - Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų lentelėse. - Nedėkite produktų virš ant dubens nurodytos maksimalios žymos. - Niekada ...
Maišymo kiekiai ir paruošimo laikas Produktai Maišymo kiekis Laikas Greitis Vaisiai ir daržovės 100–200 g 30 s Didžiausias greitis Kūdikių maistas, sriubos ir padažai 100–400 ml 60 s 12–16 Tešlos 100–500 ml 60 s 12–16 Kokteiliai ir gėrimų mišiniai 100–1000 ml 60 s 12–16 2 Prie variklio įtaiso prijun...
Produktai Kiekis Laikas Greitis Parmezano sūris 300 g ~ 60 sek. Didžiausias greitis Riešutai 500 g ~ 30 s Didžiausias greitis Juodasis šokoladas 200 g ~ 45-60 sek. Didžiausias greitis 5 Uždėkite dangtį ant dubens (1). Sukite dangtį prieš laikrodžio rodyklę (2) kol jis užsifiksuos (s pragtelėjimas) (...
4 Dėkite produktus į tiekimo vamzdį. - Didesnius produktus iš anksto supjaustykite, kad jie tilptų į tiekimo vamzdį. - Geriausius rezultatus pasieksite vamzdį užpildę tolygiai. - Kai turite apdoroti didelį maisto kiekį, dar ykite tai nedideliais kiekiais ir, prieš imdami naują porciją, ištuštinkite ...
2 Norėdami nuimti prietaisą, kurį ką tik naudojote, ant variklio įtaiso paspauskite atlaisvinimo mygtukus. 3 Jei yra, nuimkite nuimamas dalis. Patarimas. Norėdami greitai nuplauti maišymo antgalį, įpilkite šilto vandens ir šiek tiek indų ploviklio į menzūrėlę, įdėkite maišymo antgalį ir leiskite pri...
Problema Sprendimas Prietaisas neveikia. Šiame prietaise yra apsauga nuo perkaitimo. Kai prietaisas perkaista, jis automatiškai išsijungia. Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir palikite jį 5 minutėms, kad atvėstų. Tada vėl įjunkite kištuką į elektros lizdą ir įjunkite prietaisą. Kreipkitės į „Ph...
62 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . vispārīgs apraksts (Zīm. 1) A Ātruma izvēlne B Ieslēgšanas/izslēgšanas poga C Turbo ātruma poga D Motora bloks E Atbrīvošanas...
ievērībai - Pirms maināt piederumus vai pieskaraties ierīces kustīgajām daļām, vienmēr pēc ierīces lietošanas atvienojiet to no elektrotīkla. - Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai. - Nepārsniedziet tabulās norādītos daudzumus un apstrādes laikus. - Nepārsniedziet uz bļodas norādīto maksimālo ...
Jaukšanas daudzumi un pārstrādes laiki Sastāvdaļas: Jaukšanas daudzums Apstrādes ilgums Ātrums Augļi un dārzeņi 100–200 g 30 sek. Turbo režīms Zīdaiņu ēdiens, zupas un mērces 100–400 ml 60 sek. 12–16 Mīklas 100–500 ml 60 sek. 12–16 Kokteiļi 100–1000 ml 60 sek. 12–16 2 Pievienojiet blendera kātu pie ...
Sastāvdaļas: Daudzums Apstrādes ilgums Ātrums Rieksti 500 g ~ 30 sek. Turbo režīms Tumšā šokolāde 200 g ~ 45-60 sek. Turbo režīms 5 Uzlieciet bļodai vāku (1). Pagrieziet vāku pretēji pulksteņa rādītāja virzienam (2), lai to nofiksētu (atskan klikšķis) (Zīm. 7). 6 Nostipriniet motora bloku uz bļodas ...
4 Ielieciet produktus padevējcaurulē. - Lielos produktu gabalus sagrieziet mazākus, lai tie ievietotos padevējcaurulē. - Lai iegūtu labākus rezultātus, vienmērīgi piepildiet produktu padevējcauruli. - Apstrādājot lielu daudzumu produktu, sadaliet to nelielās porcijās un iztukšojiet bļodu pēc katras ...
1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2 Lai noņemtu izmantoto piederumu, nospiediet atbrīvošanas pogas uz motora bloka. 3 Noņemiet noņemamās detaļas, ja tādas ir. Padoms. Lai veiktu blendera kātu ātru tīrīšanu, ielejiet krūkā siltu ūdeni un nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa, ielieciet blendera kātu ...
Problēma Risinājums Ierīce nedarbojas. Šī ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu. Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, un ļaujiet tai atdzist 5 minūtes. Pēc tam no jauna ievietojiet strāvas kontaktdakšu atpakaļ sienas kontaktligzdā un ieslēdzie...
69 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . opis ogólny (rys. 1) A Regulator szybkości B Wyłącznik C Przycisk Turbo D Część silnikowa E ...
- Zachowaj szczególną ostrożność przy dotykaniu lub czyszczeniu części tnących i tarczy uniwersalnej. Ich ostrza są bardzo ostre. Zachowaj szczególną ostrożność podczas ich mycia i podczas opróżniania pojemnika. uwaga - Po zakończeniu korzystania, przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem ruchomych cz...
ilości i czasy przygotowania (miksowanie) Składniki Ilość (miksowanie) Czas Szybkość Owoce i warzywa 100–200 g 30 s Turbo Potrawy dla niemowląt, zupy i sosy 100–400 ml 60 s 12–16 Rzadkie ciasto 100–500 ml 60 s 12–16 Koktajle i napoje miksowane 100–1000 ml 60 s 12–16 2 Końcówkę blendera zamocuj do cz...
Składniki Ilość Czas Szybkość Parmezan 300 g ~ 60 s Turbo Orzechy 500 g ~ 30 s Turbo Twarda czekolada 200 g ~ 45–60 s Turbo 5 Nałóż pokrywkę na pojemnik (1). Obróć pokrywkę w lewo (2), aby ją dokręcić (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 7). 6 Zamocuj część silnikową do pokrywki pojemnika (usłyszysz „klik...
2 Naciśnij przyciski zwalniające na części silnikowej, aby zdjąć używaną końcówkę. 3 Zdejmij wszystkie odłączane części. Wskazówka: Aby szybko wyczyścić końcówkę blendera, wlej ciepłą wodę z dodatkiem płynu do mycia naczyń do dzbanka, włóż końcówkę blendera i włącz urządzenie na ok. 10 sekund. 4 Dal...
Problem Rozwiązanie Urządzenie nie działa. To urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. W razie przegrzania urządzenie wyłącza się samoczynnie. Należy wówczas wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektr ycznego i poczekać 5 minut, aż urządzenie ostygnie. Jeśli ochrona przed przegrzanie...
76 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (fig. 1) A Selector de viteză B Butonul Pornit/Oprit C Buton pentru viteză Turbo D Bloc motor E B...
- Aveţi mare grijă când mânuiţi sau curăţaţi blocurile tăietoare şi discul mixt. Muchiile pentru tăiere sunt foar te ascuţite. Aveţi grijă în special atunci când le curăţaţi şi când goliţi bolul. Precauţie - Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare, înaintea schimbării accesoriilor sau...
Cantităţi şi timpi pentru amestecare Ingrediente Cantitate Timp Viteză Fructe şi legume 100 - 200 g 30 sec. Turbo Mâncare pentru bebeluşi, supe şi sosuri 100 - 400 ml 60 sec. 12-16 Aluaturi 100 - 500 ml 60 sec. 12-16 Shake-uri şi cocktail-uri 100 - 1000 ml 60 sec. 12-16 2 Ataşaţi blenderul la unitat...
Ingrediente Cantitate Timp Viteză Parmezan 300 g ~ 60 sec. Turbo Nuci 500 g ~ 30 sec. Turbo Ciocolată neagră 200 g ~ 45-60 sec Turbo 5 Puneţi capacul pe bol (1). Rotiţi capacul în sens antiorar (2) pentru a-l fixa (‘clic’) (fig. 7). 6 Fixaţi blocul motor pe capacul bolului (‘clic’) (fig. 8). 7 Puneţ...
- Când trebuie să preparaţi o cantitate mare de ingrediente, preparaţi pe rând cantităţi mici şi goliţi bolul frecvent. - Pentru a rade brânză, de ex. parmezan, Gouda sau Emmentaler, brânza trebuie să fie la temperatura frigiderului. 5 Fixaţi blocul motor pe capacul bolului (‘clic’) (fig. 8). 6 Apăs...
2 Apăsaţi butoanele de deblocare de pe blocul motor pentru a îndepărta accesoriul pe care l-aţi utilizat. 3 Extrageţi componentele detaşabile, dacă există. Sugestie: Pentru curăţarea rapidă a accesoriului blender, turnaţi apă caldă cu detergent lichid în cană, introduceţi accesoriul blender şi lăsaţ...
Problemă Soluţie Aparatul nu funcţionează. Acest aparat este dotat cu un dispozitiv de protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească timp de 5 minute. Apoi introduceţi cablul de alimentare în priză şi reporni...
83 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Общее описание (рис. 1) A Переключатель скорости B Кнопка включения/выключения C Кнопка установки турборежима D Блок элек...
- перемешивание мягких продуктов, таких как жидкое тесто или майонез; - приготовление пюре из термически обработанных продуктов, например, приготовление детского питания. 1 Положите ингредиенты в стакан. За справкой о необходимом количестве и времени приготовления продуктов обратитесь к приведенной ...
3 Установите ножевой блок на держатель насадок (Рис. 6). 4 Поместите ингредиенты в чашу. За справкой о необходимом количестве и времени приготовления продуктов обратитесь к приведенной ниже таблице. количество продуктов и время приготовления Ингредиенты Количество Время Скорость Петрушка 100 г 30 се...
универсальный диск Универсальный диск предназначен для нарезки и шинковки овощей, например огурцов, моркови, картофеля, лука-порея и репчатого лука, а также некоторых сортов сыра. Одна сторона диска используется для нарезки, другая — для шинковки. Перейти с нарезки на шинковку и наоборот можно, прос...
количество продуктов и время приготовления при использовании венчика Ингредиенты Количество продуктов для сбивания Время Сливки 250 мл 70-90 сек. Яичные белки 4 яйца 2 мин. Совет. Для достижения лучшего результата при взбивании яичных белков используйте большую чашу.Совет. Для взбивания сливок испол...
Заказ дополнительных принадлежностей Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите наш интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service . Если в вашей стране данный магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас возникл...
рецепты рецепт фруктового хлеба - 150 г фиников - 225 г чернослива - 50 г миндаля - 50 г грецких орехов - 100 г изюма - 200 г цельной ржаной муки - 100 г пшеничной муки - 100 г коричневого сахара - Щепотка соли - 1 пакетик разрыхлителя - 300 мл пахты 1 Положите все ингредиенты, кроме пахты, в чашу в...
91 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Opis zariadenia (Obr. 1) A Prepínač rýchlostí B Vypínač C Tlačidlo turbo rýchlosti D...
- Pri manipulácii alebo čistení nástavcov s čepeľami alebo kombinovaného disku buďte veľmi opatrní. Ich rezné hrany sú veľmi ostré. Zvlášť opatrní buďte pri ich čistení a pri vyprázdňovaní misy. Výstraha - Po použití zariadenia, pred výmenou príslušenstva alebo keď sa rukou chystáte priblížiť k čast...
Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri mixovaní Suroviny Množstvo surovín pri mixovaní Čas Rýchlosť Ovocie a zelenina 100 – 200 g 30 s Turbo Detská strava, polievky a omáčky 100 – 400 ml 60 s 12-16 Riedke cestá 100 – 500 ml 60 s 12-16 Koktaily a miešané nápoje 100 – 1000 ml 60 s 12-16 ...
Suroviny Množstvo Čas Rýchlosť Orechy 500 g ~ 30 s Turbo Horká čokoláda 200 g ~ 45 – 60 s Turbo 5 Na misu nasaďte veko (1). Otočte ním proti smeru pohybu hodinových ručičiek (2), aby ste ho upevnili („kliknutie“) (Obr. 7). 6 Pohonnú jednotku namontujte na veko misy („kliknutie“) (Obr. 8). 7 Do dávko...
- Ak máte spracovať veľké množstvo surovín, spracujte ho po menších dávkach a po každej dávke vyprázdnite nádobu. - Pri strúhaní syra, ako napr. syra Parmezán, Gouda alebo Emmentaler, syr má mať teplotu ako pri vybratí z chladničky. 5 Pohonnú jednotku namontujte na veko misy („kliknutie“) (Obr. 8). ...
3 Odstráňte všetky nasadené odnímateľné časti. Tip: Rameno mixéra rýchlo vyčistíte, ak nalejete do nádoby teplú vodu s trochou prostriedku na umývanie riadu, vložíte ho do nej a necháte zariadenie pracovať približne 10 sekúnd. 4 Ďalšie pokyny nájdete v samostatnej tabuľke o čistení. Odkladanie 1 Na ...
Problém Riešenie Zariadenie nefunguje. Toto zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho na 5 minút vychladnúť. Potom zapojte sieťovú zástrčku späť do sieťovej zásuvky a zariadenie znova zapnite. Ak sa oc...
98 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . splošni opis (sl. 1) A Izbirnik hitrosti B Gumb za vklop/izklop C Gumb za turbo hitrost D Motorna enota E Gumbi za sprostitev F P...
Previdno - Po uporabi, pred zamenjavo nastavkov ali pred približevanjem delom, ki se med uporabo premikajo, izklopite aparat iz omrežne vtičnice. - Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. - Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena v preglednicah. - Ne prekoračite najve...
količina sestavin in čas obdelave za mešanje Sestavine Količina sestavin za mešanje Čas Hitrost Sadje in zelenjava 100–200 g 30 s Turbo Otroška hrana, juhe in omake 100–400 ml 60 s 12–16 Osnova za palačinke 100–500 ml 60 s 12–16 Mlečni in osvežilni napitki 100–1000 ml 60 s 12–16 2 Palični mešalnik n...
Sestavine Količina Čas Hitrost Parmezan 300 g ~ 60 sekund Turbo Orehi 500 g ~ 30 sekund Turbo Temna čokolada 200 g ~ 45–60 sekund Turbo 5 Posodo pokrijte s pokrovom (1). Pokrov obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca (2), da ga pritrdite (“klik”) (Sl. 7). 6 Na pokrov posode pritrdite motorno enoto...
4 Sestavine vstavite v kanal za polnjenje. - Večje sestavine narežite na manjše koščke, da jih lahko vstavite v kanal za polnjenje. - Za optimalne rezultate kanal za polnjenje napolnite enakomerno. - Večje količine sestavin obdelujte v manjših količinah in posodo občasno izpraznite. - Če želite strg...
1 Izklopite aparat iz električnega omrežja. 2 Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumbe za sprostitev na motorni enoti. 3 Morebitne snemljive dele odstranite. Namig: Za hitro čiščenje paličnega mešalnika v vrč zlijte toplo vodo z nekaj tekočega čistila, vstavite palični mešalnik in aparat pustit...
Težava Rešitev Aparat ne deluje. Aparat je opremljen z zaščito pred pregrevanjem. Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Izključite ga iz električnega omrežja in počakajte 5 minut, da se ohladi. Nato vtikač ponovno vključite v stensko vtičnico in aparat vklopite. Če se zaščita pred pregrevanje...
105 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Opšti opis (sl. 1) A Selektor brzine B Dugme za uključivanje/isključivanje C Dugme za turbo brzinu D Jedinica motora E Dugmad z...
Oprez - Uvek isključite aparat iz napajanja nakon upotrebe, pre zamene dodatnih delova ili dodirivanja pokretnih delova. - Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu. - Nemojte da prekoračite količine i vremena pripremanja koja su navedena u tabelama. - Nemojte prekoračiti maksimal...
Sastojci Količina za mućenje Vreme Brzina Smese 100–500 ml 60 sek. 12–16 Šejkovi i kokteli 100–1000 ml 60 sek. 12–16 2 Stavite cilindrični blender na jedinicu motora („klik“) (Sl. 2). 3 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 4 Potpuno uronite zaštitu sečiva u sastojke da biste izbegli prskanje (Sl. 3). ...
6 Pričvrstite jedinicu motora za poklopac posude („klik“) (Sl. 8). 7 Postavite potiskivač u otvor za punjenje. Napomena: Potiskivač sprečava prosipanje. 8 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje ili dugme za turbo brzinu da biste uključili aparat. - Ako koristite dugme za uključivanje/isključ...
- Kada koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini. U ovom slučaju ne možete da podešavate brzinu selektorom brzine. 7 Potiskivačem lagano pritisnite sastojke u otvoru za punjenje. 8 Nakon obrade otpustite dugme za uključivanje/isključivanje ili turbo brzinu da biste isključil...
Odlaganje 1 Stavite zaštitne navlake na cilindrični blender i jedinicu sa sečivima. 2 Stavite jedinicu sa sečivima i kombinovani disk na držač alata i uskladištite ih u činiji. 3 Postavite poklopac na posudu. Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni ot...
Problem Rešenje Aparat je previše bučan, ispušta neprijatan miris, ne može se dodirnuti jer je previše topao, ispušta dim itd. Prestanite da koristite aparat i izvucite kabl iz utičnice. Za pomoć se obratite najbližem Philips ser visnom centru ili svom prodavcu. Recepti recept za voćni hleb - 150 g ...
112 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (Мал. 1) A Селектор швидкості B Кнопка “увімк./вимк.” C Кнопка турбошвидкості...
- Якщо ріжучий блок забивається, від’єднайте пристрій від мережі та видаліть продукти, які його блокують. - Будьте дуже обережні під час використання або чищення ріжучих блоків і комбінованого диска. Ножі дуже гострі. Будьте особливо обережні, коли чистите їх та спорожняєте чашу. увага - Завжди від’...
кількість продуктів для змішування і час приготування Продукти Кількість продуктів для змішування Час Швидкість Фрукти і овочі 100-200 г 30 сек. Турбо Дитяче харчування, супи і соуси 100-400 мл 60 сек. 12-16 Рідке тісто 100-500 мл 60 сек. 12-16 Коктейлі і змішані напої 100-1000 мл 60 сек. 12-16 2 Пр...
Продукти Кількість Час Швидкість Пармезан 300 г прибл. 60 сек. Турбо Горіхи 500 г прибл. 30 сек. Турбо Чорний шоколад 200 г прибл. 45-60 сек. Турбо 5 Накрийте чашу кришкою (1). Поверніть кришку проти годинникової стрілки (2) до фіксації (Мал. 7). 6 Зафіксуйте блок двигуна на кришці чаші (Мал. 8). 7 ...
4 Покладіть продукти в отвір для подачі. - Великі шматки продуктів поріжте на дрібніші, щоб вмістити їх в отвір для подачі. - Для отримання кращих результатів заповнюйте отвір для подачі рівномірно. - Обробляючи велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями і щоразу спорожнюйте чашу. - Що...
2 Натисніть кнопки розблокування на блоці двигуна, щоб зняти приладдя, що використовувалося. 3 За наявності зніміть усі знімні частини. Порада: Для швидкого чищення насадки блендера налийте в чашу теплої води з миючим засобом, вставте насадку блендера та дайте пристрою попрацювати приблизно 10 секун...
Проблема Вирішення Пристрій не працює. Цей пристрій обладнано системою захисту від перегрівання. Якщо пристрій перегріється, він вимкнеться автоматично. Від’єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути протягом 5 хвилин. Потім знову вставте штепсель у розетку та увімкніть пристрій. Якщо систем...
Manual Philips HR1619
Summary
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . general description (Fig. 1) A Speed selector B On/off button C Turbo speed button D Motor unit E Release buttons F Blend...
Caution - Always unplug the appliance after use, before you change accessories or before you approach par ts that move during use. - This appliance is intended for household use only. - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables. - Do not exceed the maximum level indic...
2 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2). 3 Put the plug in the wall socket. 4 Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing (Fig. 3). 5 Press the on/off button or the turbo speed button to switch on the appliance. - When you use the on/off button, you...
- When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this case, you cannot adjust the speed with the speed selector. Note: If the ingredients stick to the wall of the bowl, release the button to switch off the appliance and loosen the ingredients with a spatula or add s...
Whisk The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desser ts etc. 1 Connect the whisk to the coupling unit (‘click’) (Fig. 11). 2 Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 12). 3 Put the ingredients in a bowl. See the table for the recommended quantities and proce...
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you help to preser ve the environment (Fig. 14). ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please v...
Recipes Fruit bread recipe - 150g dates - 225g prunes - 50g almonds - 50g walnuts - 100g raisins - 200g whole r ye flour - 100g wheat flour - 100g brown sugar - 1 dash salt - 1 sachet baking powder - 300ml buttermilk 1 Put the ingredients, except the buttermilk, in the bowl in the following order: d...
13 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome . Descripción general (fig. 1) A Selector de velocidad B Botón de encendido/apagado C Botón de veloc...
- Tenga mucho cuidado al manipular o limpiar las unidades de cuchillas o el disco combinado, ya que las cuchillas están muy afiladas. Preste especial atención durante su limpieza y cuando vacíe el recipiente. precaución - Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, antes de cambiar los accesori...
Cantidades y tiempos de preparación para batir Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad Frutas y verduras 100 - 200 g 30 seg. Turbo Comida para bebés, purés y salsas 100 - 400 ml 60 seg. 12 - 16 Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg. 12 - 16 Batidos y mezcla de bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 12 - 16 2 Mont...
Cantidades y tiempos de procesado con la picadora Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad Perejil 100 g 30 seg. 12 - 16 Cebollas y huevo 500 g 7 x 1 seg. (función Pulse) 1 Carne 300 g 30 seg. Turbo Parmesano 300 g ~ 60 seg. Turbo Frutos secos 500 g ~ 30 seg. Turbo Chocolate negro 200 g ~ 45-60 seg. T...
Los bordes de las cuchillas del disco combinado están muy afilados. No los toque. 1 Coloque el soporte de accesorios en el recipiente (fig. 5). 2 Coloque el disco combinado en el soporte de accesorios con la cara para cortar en rodajas o en tiras hacia arriba, según el resultado que desee (fig. 10)....
Limpieza (fig. 13) No sumerja la unidad motora, la tapa del recipiente ni la unidad de acoplamiento del levantaclaras en agua. Limpie estas piezas con un paño húmedo.No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Limpie las unidades ...
guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/suppor t para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el ...
20 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome . Description générale (fig. 1) A Sélecteur de vitesse B Bouton marche/arrêt C B...
- Si l’ensemble lames se bloque, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. - Soyez très prudent lorsque vous manipulez ou nettoyez les ensembles lames ou le disque combiné. Leurs lames sont extrêmement coupantes. Faites par ticulièrement attention lorsqu...
Quantités et temps de préparation pour le mixeur Ingrédients Quantité à mixer Temps Vitesse Fruits et légumes 100-200 g 30 s Turbo Aliments pour bébé, soupes et sauces 100-400 ml 60 s 12-16 Pâtes à frire 100-500 ml 60 s 12-16 Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s 12-16 2 Fixez le mixeur plongea...
Ingrédients Quantité Temps Vitesse Parmesan 300 g Environ 60 s Turbo Noix 500 g Environ 30 s Turbo Chocolat fondant 200 g Environ 45-60 s Turbo 5 Placez le couvercle sur le bol (1). Faites tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (f...
4 Insérez les ingrédients dans la cheminée de remplissage. - Précoupez les gros aliments afin de pouvoir les introduire dans la cheminée de remplissage. - Pour de meilleurs résultats, remplissez la cheminée de façon régulière. - Si vous devez préparer d’impor tantes quantités d’aliments, procédez pa...
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. Nettoyez les ensembles lames et le disque combiné avec précaution car leurs lames sont très coupantes. 1 Débranchez l’appareil. 2 Appuyez sur les boutons d...
dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/suppor t pour consulter les questions fréquemment posées, ou contact...
27 pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome . gambaran umum (gbr. 1) A Pemilih kecepatan B Tombol on/off C Tombol kecepatan turbo D Unit motor E Tombol pelep...
- Harap sangat berhati-hati saat memegang atau membersihkan unit pisau dan cakram kombinasi. Ujung pemotongnya sangat tajam. Berhati-hatilah terutama saat Anda membersihkannya dan saat Anda mengosongkan mangkuk. perhatian - Selalu cabut alat dari stopkontak setelah menggunakan, sebelum Anda menggant...
takaran memblender dan waktu pengolahan Bahan-bahan Takaran memblender Waktu Kecepatan Buah & sayuran 100-200 g 30 detik Turbo Makanan bayi, sup & saus 100-400 ml 60 detik 12-16 Adonan 100-500 ml 60 detik 12-16 Minuman kocok & minuman campur 100-1000 ml 60 detik 12-16 2 Pasang bilah blen...
Bahan-bahan Jumlah Waktu Kecepatan Kacang-kacangan 500 g ~ 30 dtk. Turbo Cokelat hitam 200 g ~ 45-60 dtk. Turbo 5 Pasang tutupnya pada mangkuk (1). Putar tutupnya berlawanan arah jarum jam (2) untuk mengencangkan (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 7). 6 Kencangkan unit motor ke penutup mangkuk (hingga b...
- Isilah tabung pengisi dengan merata untuk mendapatkan hasil terbaik. - Apabila Anda harus mengolah jumlah bahan yang banyak, olahlah sebagian-sebagian dalam jumlah sedikit. - Untuk memarut keju, seper ti Parmesan, Gouda atau Emmentaler, keju harus berada pada suhu kulkas. 5 Kencangkan unit motor k...
2 Tekan tombol pelepas pada unit motor untuk melepas aksesori yang Anda gunakan. 3 Lepaskan semua bagian yang bisa dilepas, jika ada. Tip: Agar cepat membersihkan bilah blender, tuangkan air hangat dengan cairan pembersih ke dalam gelas blender, masukkan bilah blender dan biarkan alat bekerja selama...
Masalah Solusi Alat tidak mau bekerja. Alat ini dilengkapi dengan pelindung terhadap panas yang berlebihan. Jika terlalu panas, alat akan mati secara otomatis. Cabut steker alat dan biarkan dingin selama 5 menit. Kemudian pasang kembali steker ke stopkontak dinding dan hidupkan lagi. Harap hubungi d...
34 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 속도 조절기B 전원 버튼C 터보 속도 버튼D 본체E 열림 버튼F 칼날부 통합형 블렌더 바G 블렌더 바의 보호 덮개H 용기I 용기 뚜껑J 거품기K 거품기 결합부L 칼날 보호 덮개M 누름봉N 용기 뚜껑O 겸용 디스크(슬라이스/채썰기)P 도구 홀더Q 칼날부 R 뚜껑 열림 버튼S 용기 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 ...
주의 - 제품 사용 후, 액세서리 교환 시 또는 사용 중 움직이는 부품을 만질 때에는 항상 전원 코드를 먼저 뽑으십시오. - 본 제품은 가정용입니다. - 표에 표시된 용량 및 작동 시간을 초과하지 마십시오. - 용기에 표시된 최대 수량을 초과하지 마십시오. - 연속으로 두 번 이상 사용하지 마십시오. 제품이 식을 때까지 5분 정도 기다렸다가 다시 사용하십시오. - 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니...
2 블렌더 바를 본체에 부착하십시오( ‘찰칵’ 소리가 남) (그림 2). 3 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 4 재료가 튀지 않도록 칼날 보호대가 재료 속에 완전히 들어가도록 하십시오 (그림 3). 5 전원 버튼 또는 터보 속도 버튼을 눌러 제품의 전원을 켜십시오. - 전원 버튼을 사용한 경우 속도 조절기로 속도를 조정할 수 있습니다. 속도가 빠를 수록 작동 시간이 단축됩니다. - 터보 속도 버튼을 사용하면 제품이 최고 속도로 작동합니다. 이 경우 속도 조절기로 속도를 조절할 수 없습니다. 참고: 속도가 빠를수록 필요한 작동 시...
- 전원 버튼을 사용한 경우 속도 조절기로 속도를 조정할 수 있습니다. 속도가 빠를 수록 작동 시간이 단축됩니다. - 터보 속도 버튼을 사용하면 제품이 최고 속도로 작동합니다. 이 경우 속도 조절기로 속도를 조절할 수 없습니다. 참고: 재료가 용기 벽면에 붙으면 버튼에서 손을 떼어 제품의 스위치를 끄고 주걱으로 재료를 떼어 내거나 액체를 약간 첨가하십시오. 참고: 칼날부로 고기를 다진 후에는 항상 제품을 식히십시오. 9 작동 후에는 전원 버튼 또는 터보 속도 버튼을 놓아 제품을 끈 다음 칼날이 회전을 멈 출 때까지 기다리십시오. 1...
거품기 거품기는 휘핑 크림, 계란 흰자 거품, 디저트 등을 만들 때 사용하십시오. 1 거품기를 결합부에 연결하십시오(‘찰칵’ 소리가 남) (그림 11). 2 결합부를 본체에 연결하십시오(‘찰칵’ 소리가 남) (그림 12). 3 재료를 그릇에 담으십시오. 권장량 및 작동 시간은 표를 참고하십시오. 거품내기 용량 및 작동 시간 재료 거품내기 용량 시간 크림 250ml 70-90초 계란 흰자 계란 4개 120초 도움말: 계란 흰자의 거품을 낼 때에는 최상의 효과를 얻기 위해 큰 용기를 사용하십시오. 도움말: 크림을 저을 때는 튀지 않도록...
환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 14). 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips.co.kr 을 방문하십시오. 해당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경우 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 본 제품의 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 연락처 정보는 전세계 제품 보증서에 기재되어 있습니다. 소형 다지기(서비...
요리법 과일빵 요리법 - 대추야자 150그램 - 자두 225그램 - 아몬드 50그램 - 호두 50그램 - 건포도 100그램 - 비정백 호밀가루 200그램 - 밀가루 100그램 - 황설탕 100그램 - 소금 약간 - 베이킹 파우더 1봉지 - 버터밀크 300ml 1 버터밀크를 제외한 재료를 대추아쟈, 자두, 아몬드, 호두, 건포도, 비정백 호밀가루, 밀가루, 황설탕, 소금, 베이킹 파우더 순서로 용기에 넣습니다. 2 재료를 손으로 조심스럽게 폅니다. 3 버터밀크를 첨가합니다. 4 재료를 터보 설정으로 최대 5초간 믹스합니다. 5 믹스된...
41 pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome . perihalan umum (gamb. 1) A Pemilih kelajuan B Butang hidup/mati C Butang kelajuan turbo D Uni...
- Berhati-hati semasa mengendalikan atau membersihkan unit mata pisau dan cakera gabungan. Pinggir keratannya sangat tajam. Lebih berhati-hati ketika anda membersihkannya dan ketika anda mengosongkan mangkuk. awas - Cabut plag perkakas setiap kali selepas digunakan, sebelum anda menukar aksesori ata...
Kuantiti mengisar dan masa penyediaan Ramuan: Kuantiti membancuh Tempoh Kelajuan Buah-buahan & sayur-sayuran 100-200g 30saat Turbo Makanan bayi, sup & sos 100-400ml 60saat 12-16 Adunan 100-500ml 60saat 12-16 Minuman kocak & minuman campur 100-1000ml 60saat 12-16 2 Sambungkan bar pengisar...
Kuantiti bahan cincang dan masa memproses Ramuan: Kuantiti Tempoh Kelajuan Parsli 100g 30saat 12-16 Bawang & telur 500g 7 x 1saat (denyut) 1 Daging 300g 30saat Turbo Parmesan 300g ~ 60saat. Turbo Kacang 500g ~ 30saat Turbo Coklat tanpa susu 200g ~ 45-60saat Turbo 5 Letak tudung di atas mangkuk (...
1 Letakkan pemegang alat di dalam mangkuk (Gamb. 5). 2 Letakkan cakera gabungan pada pemegang alat dengan sisi menghiris atau memayang menghadap ke atas, bergantung kepada hasil yang anda mahukan (Gamb. 10). 3 Letak tudung di atas mangkuk (1). Putarkan tudung melawan arah jam (2) untuk menetapkannya...
pembersihan (gamb. 13) Jangan sesekali rendam unit motor, tudung mangkuk dan unit gandingan pemukul di dalam air. Bersihkan bahagian-bahagian ini dengan kain lembap.Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk mem...
Mencarisilapan Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dalam menggunakan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/ suppor t untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara...
48 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Descrição geral (fig. 1) A Selector de velocidade B Botão ligar/desligar C Botão de velocidade turbo D Motor E Botões de ...
- Tenha muito cuidado quando manusear ou limpar as lâminas e o disco de dupla função. Os seus rebordos são muito afiados. Tenha especial atenção quando os limpar e quando esvaziar a taça. Cuidado - Desligue sempre o aparelho depois da utilização, antes de mudar os acessórios ou antes de se aproximar...
Quantidades e tempos de preparação para misturar Ingredientes Quantidade de mistura Tempo Velocidade Fruta e vegetais 100-200 g 30 seg. Turbo Comida de bebé, sopas e molhos 100 - 400 ml 60 seg. 12-16 Massas 100 - 500 ml 60 seg. 12-16 Batidos e bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 12-16 2 Encaixe a varinha ...
Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade Nozes 500 g ~ 30 seg. Turbo Chocolate preto 200 g ~ 45-60 seg. Turbo 5 Coloque a tampa na taça (1). Rode a tampa para a esquerda (2) para a fixar (“clique”) (fig. 7). 6 Fixe o motor na tampa da taça (“clique”) (fig. 8). 7 Introduza o pressor no tubo dos alime...
- Quando tiver que processar uma grande quantidade de ingredientes, processe pequenas doses de cada vez e esvazie a taça entre cada processamento. - Para ralar queijo, p. ex. Parmesão, Gouda ou Emmental, o queijo deve estar à temperatura do frigorífico. 5 Fixe o motor na tampa da taça (“clique”) (fi...
1 Desligue o aparelho da corrente. 2 Prima os botões de libertação no motor para retirar o acessório que utilizou. 3 Retire as peças amovíveis, se existentes. Sugestão: Para uma limpeza rápida da varinha, coloque água quente com algum líquido da loiça no copo, introduza a varinha e deixe o aparelho ...
Problema Solução O aparelho não funciona. Este aparelho está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento. Se o aparelho aquecer demasiado, este desligar-se-á automaticamente. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante 5 minutos. Volte a colocar a ficha na tomada eléctrica e ligue novamen...
55 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome สวนประกอบ (รูปที่ 1) A ตัวเลือกระดับความเร็วB ปุ่มเปด/ปดC ปุ่มความเร็วเทอรโบD แทนมอเตอ...
61 giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome . Mô tả chung (Hình 1) A Bộ chọn tốc độ B Nút bật/tắt C Nút tốc độ tuabin D Bộ phận mô-tơ...
Chú ý - Luôn rút phích cắm điện của máy ra sau khi sử dụng, trước khi thay đổi phụ kiện hoặc trước khi tiếp cận với các bộ phận chuyển động trong khi sử dụng. - Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình. - Không vượt quá số lượng và thời gian chế biến được nêu trong bảng. - Không...
2 Gắn thanh máy trộn vào bộ phận mô-tơ (nghe tiếng ‘click’) (Hình 2). 3 Cắm dây điện vào ổ cắm. 4 Nhúng toàn bộ bộ phận bảo vệ lưỡi cắt trong nguyên liệu để tránh bắn tung tóe (Hình 3). 5 Bấm nút on/off (bật/tắt) hoặc nút tốc độ tăng cường để bật máy. - Khi sử dụng nút on/off (bật/tắt), bạn có ...
- Khi sử dụng nút on/off (bật/tắt), bạn có thể điều chỉnh tốc độ bằng núm chọn tốc độ. Tốc độ càng cao, thời gian chế biến được yêu cầu càng ngắn. - Khi sử dụng nút tốc độ tăng cường, máy sẽ hoạt động ở tốc độ tối đa. Trong trường hợp này, bạn không thể điều chỉnh tốc độ bằng nút chọn tố...
Bộ phận đánh kem Cái đánh kem dùng để đánh kem, đánh lòng trắng trứng, món tráng miệng, v.v. 1 Nối cái đánh kem với bộ phận nối (nghe tiếng ‘click’) (Hình 11). 2 Nối bộ nối vào bộ phận mô-tơ (nghe tiếng ‘click’) (Hình 12). 3 Cho các thành phần thức ăn vào trong một cái tô. Xem bảng để biết s...
Đặt mua các phụ kiện Để mua các phụ kiện cho thiết bị này, vui lòng ghé thăm cửa hàng trực tuyến của chúng tôi tại www.shop.philips.com/service . Nếu không có cửa hàng trực tuyến cho quốc gia của bạn, hãy đến đại lý Philips hoặc trung tâm dịch vụ của Philips. Nếu bạn gặp bất kỳ khó khăn nào ...
68 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以 善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 選速器 B 開/關按鈕 C 渦輪速度按鈕 D 馬達座 E 配件釋放鈕 F 配備整合式刀片座的攪拌器 G 攪拌器保護蓋 H 容器 I 容器蓋 J 打蛋器 K 打蛋器組合座 L 刀片座保護蓋 M 進料棒 N 攪拌槽的蓋子 O 兩用切盤 (切片/切絲) P 器具放置架 Q 刀片座 R 開蓋按鈕 S 攪拌槽 重要事項 使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 - 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可放...
- 請勿連續處理多批食材。請先讓本產品降溫五分鐘,然後再繼續處理其他食材。 - 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配件或零件。如果您使用 此類配件或零件,保修即會失效。 - 攪拌槽不適用於微波爐。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 過熱保護 本產品具備過熱保護功能。過熱時裝置會自動關閉。 請將電源切斷並等待 5 分鐘冷卻 ,之 後再將插頭插回電源插座中,重新開啟產品電源。若過熱保護裝置啟動過於頻...
問題 解決方法 本產品無法運作。 本產品具備過熱保護功能。過熱時裝置會自動關閉。請將電 源切斷並等待 5 分鐘冷卻,之後再將插頭插回電源插座 中,重新開啟產品電源。若過熱保護裝置啟動過於頻繁,請 洽飛利浦經銷商,或飛利浦授權之服務中心。 在前幾次使用時,馬達座 將會散發出異味。 這是正常現象。如果果菜機在幾分鐘後仍舊持續發出這種味 道,請檢查處理的食材量及處理時間。 果菜機發出很大的噪音、 發出難聞的味道、燙得無 法碰觸、冒煙等。 請停止使用本產品並拔除插頭。接著將產品送往最近的飛利 浦服務中心或經銷商尋求協助。 食譜 水果麵包食譜 - 150 克椰棗 - 225 克棗梅乾 - 50 克杏仁 ...
74 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明 (图 1) A 调速按钮B 开/关按钮C 高速按钮D 马达组件E 释放按钮F 带集成式刀片组件的搅拌棒G 搅拌棒保护盖H 搅拌杯I 杯盖J 打蛋器K 打蛋器耦合装置L 刀片组件保护盖M 推杆N 加工杯盖O 组合刀盘(切片盘/切碎盘)P 工具架Q 刀片组件 R 锅盖打开键S 加工杯 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以供日后参考。 危险 - 切勿将马达浸入水或其它液体中,也不要在自来水下冲洗。只能用湿布擦洗马达组件。 ...
首次使用之前 在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(参见“清洗”一章)。 使用准备 1 须待热原料冷却后(最高温度 80 摄氏度),方可将它们放入 加工杯或搅拌杯。 2 加工前,将大块原料切成 2 厘米见方。 3 在将电源插头插入插座前,请先正确组装产品。 使用本产品 手持式搅拌机 手提式搅拌器适用于: - 混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、鸡尾酒等。 - 混合软质材料,如薄饼面糊或蛋黄酱。 - 搅拌煮熟的浓汤,如制作婴儿食品。 1 将物料放入搅拌杯中。 有关建议的份量和加工时间,请参见下列表格。 搅拌量与搅拌时间 原料 搅拌量 时间 速度 水果和蔬菜 100-200 克...
注意: 速度越高,需要的加工时间越短。 6 缓慢地上下来回晃动本产品,混合所有原料。 (图 4) 7 加工后,释放开/关按钮或高速按钮关闭产品,并等待刀片组 件停止旋转。 食品加工机刀片组件 刀片组件适用于粉碎坚果、肉、洋葱、干酪、熟鸡蛋、蒜、香草、面包干等物料。 刀片组件的刀刃非常锋利!拿取刀片组件时一定要非常小心,特别是从加工杯中取出刀片时、清空加工杯时以及清洁时。 1 将工具架装入加工杯中。 (图 5) 2 从刀片组件上取下保护盖。 3 把刀片组件放入工具架中。 (图 6) 4 将物料倒入加工杯中。 有关建议的份量和加工时间,请参见下列表格。 切碎量与加工时间 原料 份量 时间 速度 ...
- 在使用高速按钮时,产品将以最高速度运转。在这种情况下,您将无法使用调速旋钮调整速度。 注意: 如果物料粘在加工杯的杯壁上,请释放按钮以关闭产品电源,用刮铲将物料从杯壁上铲下或加些液体。注意: 使用刀片组件切碎生肉后,请务必让产品冷却。 9 加工后,释放开/关按钮或高速按钮关闭产品,并等待刀片组 件停止旋转。 10 按加工杯上的开盖按钮 (1),然后顺时针旋转杯盖以将其 取下 (2)。 (图 9) 提示 - 本产品切速极快。如果使用高速按钮,请短暂使用,以免将食物切得太碎。 - 在切割(硬)奶酪或巧克力时,请勿让产品运行太长时间。否则这些原料将变得过热,从而融化或变成块状。 - 切勿使用刀片...
6 按下开关按钮或高速按钮启动产品。 - 使用开关按钮时,可以通过速度选择器调节速度。速度越高,需要的加工时间越短。 - 在使用高速按钮时,产品将以最高速度运转。在这种情况下,您将无法使用调速旋钮调整速度。 7 轻轻地用推杆将物料压入加料管。 8 加工后,释放开/关按钮或高速按钮关闭产品,并等待组合刀 盘停止旋转。 打蛋器 打蛋器适用于搅打奶油、鸡蛋清、饭后甜点等。 1 将打蛋器连接到耦合装置(可听到“咔哒”一声)。 (图 11) 2 将耦合装置连接到马达上(可听到“咔哒”一声)。 (图 12) 3 将混合料装到碗里。 有关建议的份量和加工时间,请参见表格。 搅打量与加工时间 原料 搅打份...
3 拆下可拆卸部件(如果有)。 提示: 要想快速清洁搅拌棒,请将放有少许清洁液的温水倒入大口杯中,插入搅拌杯并让产品运转大约 10 秒钟。 4 请参见单独的清洗表格,获得详细说明。 存储 1 将保护罩装回搅拌棒和刀片组件上。 2 将刀片组件和组合刀盘放在工具架上,并将它们存放在加工杯 中。 3 用盖子盖上加工杯。 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 14) 订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城: www.shop. philips.com/service 。如果您所在国家/地区没有在线商城,请联 系您的...
问题 解决方法 产品不能工作。 本产品具有过热保护装置。如果产品过热,它将自动关闭电源。拔掉产品插头,让其冷却 5 分钟。然后将电源插头重新插回插座,并再次打开产品电源。如果过热保护装置启用过于频繁,请联系飞利浦经销商或经授权的飞利浦服务中心。 最开始几次使用设备时,马达组件发出难闻的气味。 这并非异常现象。如果多次使用后,产品仍会发出此气味,则检查其加工量和加工时间。 榨汁机噪音很大,发出难闻的气味,烫得不能摸,冒烟等等。 请停止使用产品并拔下电源。前往最近的飞利浦服务中心或经销商处寻求帮助。 食谱 水果面包制作说明 - 150 克枣 - 225 克李子 - 50 克杏 - 50 克胡桃 -...
Philips Blenders Manuals
-
Philips Avance HR3756/00
User Manual
-
Philips HR 1607
User Manual
-
Philips HR 1662/90
User Manual
-
Philips HR 1669/90
User Manual
-
Philips HR 1676/90
User Manual
-
Philips HR1324
User Manual
-
Philips HR1327
User Manual
-
Philips HR1341
User Manual
-
Philips HR1350
User Manual
-
Philips HR1351
User Manual
-
Philips HR1354
User Manual
-
Philips HR1355
User Manual
-
Philips HR1356
User Manual
-
Philips HR1357
User Manual
-
Philips HR1370
User Manual
-
Philips HR1370
Manual
-
Philips HR1371
User Manual
-
Philips HR1371
Manual
-
Philips HR1372
User Manual
-
Philips HR1372
Manual