Page 4 - Important; Never immerse the motor unit in water.; E N G L I S H
Important ◗ This appliance is intended for household useonly. C ◗ Assemble the appliance properly beforeplugging it into the wall socket. ◗ Unplug the appliance immediately after use,i.e. before unscrewing the bar. C ◗ Avoid touching the SHARP blades, especiallywhen the appliance is plugged in. ◗ Ne...
Page 5 - Using the appliance; Bar blender
Using the appliance Chopper (type HR1351, HR1354) C ◗ The chopper attachment can be used forchopping ingredients such as nuts, meat,onions, hard cheese, dried fruits, chocolate,garlic, herbs, dry bread etc. 1 If the ingredients stick to the chopperbeaker wall, loosen them by adding liquidor using a ...
Page 7 - Cleaning
Cleaning 1 Clean the beaker, the lid, the filter, thechopping beaker, the blade unit and thewhisk in the dishwasher or in warm soapywater. It is recommended to remove the rubber ringfrom the chopper before cleaning. 2 The blade unit and the whisk of the barblender can also be cleaned by immersingthe...
Page 8 - Quantities and preparation times
Quantities and preparation times Time (sec.) 10 30 20 60 60 60 ChopperQuantity (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Time (sec.) 60 60 60 60 Bar BlenderQuantity (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingredients Onions & eggs Meat & fish Herbs Fruits &vegetables Baby food,soups &...
Page 9 - Ważne; Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie.; P O L S K I
Ważne ◗ Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie doużytku domowego. C ◗ Przed podłączeniem urządzenia do gniazdkaściennego należy je poprawnie zmontować. ◗ Bezpośrednio po użyciu, tzn. przedodkręceniem nasadki, wyłącz urządzenie zgniazdka. C ◗ Uważaj, by nie dotykać OSTRYCH noży,zwłaszcza gdy urząd...
Page 10 - Użycie urządzenia; Blender; przygotowywania potraw dla niemowląt.
Użycie urządzenia Rozdrabniacz (tylko modele HR1351,HR1354) C ◗ Nasadkę rozdrabniającą można stosować dosiekania takich składników, jak: orzechy, mięso,cebula, twardy ser, suszone owoce, czekolada,czosnek, zioła, suchy chleb, itp. 1 Jeśli składniki przykleją się do ścianekpojemnika, rozcieńcz je, do...
Page 12 - Mycie
Mycie 1 Umyj pojemnik, pokrywę, filtr, pojemnikrozdrabniacza, część tnącą i ubijak wzmywarce lub w ciepłej wodzie zdodatkiem płynu do mycia naczyń. Przed myciem zaleca się zdjęcie gumowejuszczelki z rozdrabniacza. 2 Część tnącą i ubijak blendera można myćtakże poprzez zanurzenie ich w ciepłejwodzie ...
Page 13 - Ilości składników i czas obróbki
Czas (sek.) 10 30 20 60 60 60 Ilość wrozdrabniaczu(g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Czas (sek.) 60 60 60 60 Ilość wblenderze (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Składniki Cebula i jajka Mięso i r yby Zioła Owoce iwarzywa Jedzenie dlaniemowląt,zupy i sosy Ser i orzechy Rzadkie ciasto Kokt...
Page 14 - Nu lăsaţi apartul la îndemâna copiilor.; ROMÂNĂ
Important ◗ Acest aparat poate fi folosit doar pentru uzmenajer. C ◗ Asamblaţi aparatul corect înainte de a-lconecta la priză. ◗ Scoateţi aparatul din priză imediat dupăutilizare, de ex. înainte de a deşuruba piciorulaparatului. C ◗ Evitaţi atingerea lamelor ASCUŢITE alecuţitului , mai ales când apa...
Page 15 - Utilizarea aparatului; prepararea mâncării pentru bebeluşi.
Utilizarea aparatului Tocător (tipurile HR1351, HR1354) C ◗ Tocătorul poate fi utilizat pentru a tocaingrediente precum nuci, carne, ceapă, brânzăuscată, fructe uscate, ciocolată, usturoi,verdeaţă, pâine uscată, etc. 1 Dacă ingredientele se lipesc de peretelevasului de tocat, îndepărtaţi-le cu puţin...
Page 17 - Curăţare
Curăţare 1 Spălaţi vasul, capacul, filtrul, vasul de tocat,unitatea cuţitului şi telul în maşina despălat vase sau cu apă caldă şi detergent. Este de preferat să scoateţi garnitura de cauciucde pe tocător înainte de curăţare. 2 Unitatea cuţitului şi telul blender-ului potfi, de asemenea, curăţate in...
Page 18 - Cantităţi şi perioade de preparare
Timp(sec) 10 30 20 60 60 60 Cantitatepentrutocător (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Timp(sec) 60 60 60 60 Cantitatepentrublender (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingrediente Ceapă & ouă Carne & peşte Verdeaţă Fructe &legume Mâncarepentrubebeluşi, supe& sosuri Brânză &...
Page 19 - Внимание; Р У С С К И Й
Внимание ◗ Прибор предназначен для эксплуатациитолько в домашних условиях. C ◗ Прежде чем подключить прибор к розеткеэлектросети убедитесь в том, что приборсобран правильно. ◗ Отключите прибор от электросети сразу жепосле его использования, и только послеэтого отверните вертикальную насадку. C ◗ Не ...
Page 20 - Как пользоваться электроприбором; Блендер с вертикальной насадкой; - Смешивание мягких ингредиентов, таких как
Как пользоваться электроприбором Измельчитель (модели HR1351, HR1354) C ◗ Измельчитель можно использовать дляразмола таких продуктов, как орехи, мясо,лук, твердый сыр, сухофрукты, шоколад,чеснок, травы, хлебные сухари и т.д. 1 Если ингредиенты прилипают к стенкаммерного стакана, можно добавитьжидкос...
Page 22 - Очистка
Очистка 1 Мойте мерный стакан, крышку, фильтр,стакан измельчителя, режущий блок ивзбивалку в посудомоечной машине илив теплой мыльной воде. Перед очисткой рекомендуется сниматьрезиновое кольцо с измельчителя. 2 Ножевой блок и взбивалку блендера свертикальной насадкой можно вымыть,погрузив ножевой бл...
Page 24 - Důležité; Přístroj uchovávejte vždy mimo dosah dětí.; Č E S K Y
Důležité ◗ Přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti. C ◗ Dříve než zasunete zástrčku do síťovézásuvky, přístroj pečlivě sestavte. ◗ Po použití přístroj ihned odpojte dříve nežodšroubujete tyč mixéru. C ◗ Nikdy se nedotýkejte OSTRÝCH nožů,obzvláště je-li přístroj zapojen do sítě. ◗ Motorovo...
Page 25 - Použití přístroje; Mixér; - Rozšlehání vařených ingrediencí, například
Použití přístroje Chopper (typy HR1351, HR1354) C ◗ Toto příslušenství může být použito prorozmělnění takových ingrediencí jako jsouořechy, maso, cibule, tvrdý sýr, sušené ovoce,čokoláda, česnek, bylinky nebo suchý chléb. 1 Pokud by se části obsahu nalepily na stěnynádobky, uvolněte je přidáním teku...
Page 27 - Čištění přístroje
Čištění přístroje 1 Nádobku, víčko, filtr, nádobku k sekání,nožovou jednotku a metlu můžete mýt vmyčce nádobí nebo v horké mýdlové vodě. Před čištěním doporučujeme sejmout z nádobkyk sekání pr yžový kroužek. 2 Nožovou jednotku a metlu můžete téžmýt tak, že je ponoříte do horké mýdlovévody a přístroj...
Page 28 - Množství a čas zpracován
Časzpracování (s) 10 30 20 60 60 60 Rozsekávanémnožství (g) 50 až 100 50 až 150 10 až 20 50 až 200 50 až 150 50 až 100 Časzpracování (s) 60 60 60 60 Mixovanémnožství (g) 100 až 200 100 až 400 100 až 500 100 až 1000 Ingredience Cibule a vejce Maso a r yby Bylinky Ovoce azelenina Dětská výživa,polévky...
Page 29 - Fontos; Soha ne merítse a motoregységet vízbe.; M AG YA R
Fontos ◗ A készüléket csak háztartási használatratervezték. C ◗ A készüléket megfelelően szerelje össze,mielőtt a fali konnektorhoz csatlakoztatja. ◗ Használat után, vagy a rúdmixer lecsavarásaelőtt rögtön húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorból. C ◗ Ne érintse meg az ÉLES vágókéseke...
Page 30 - A készülék használata; Rúdmixer; lisztet és vajat a tésztához vagy a majonézhez.
A készülék használata Daraboló (HR1351, HR1354 típus) C ◗ A daraboló tartozékot dió, hús, hagyma,keménysajtok, szárított gyümölcsök,csokoládé, fokhagyma, fűszerek, száraz kenyérdarabolására használhatja. 1 Ha a hozzávalók a daraboló munkaedényberagadnak, öntsön hozzá némi folyadékotvagy kenőlapáttal...
Page 32 - Tisztítás
Tisztítás 1 A munkaedényt, a fedőt, a szűrőt, adaraboló munkaedényt, a vágóegységet ésa habverőt mosogatógépben vagy melegmosogatószeres vízben mosogassa el. Tisztítás el tt vegye ki a gumigy r t a darabolótar tozékból. 2 A vágóegység és a rúdmixer habverőjénektisztításához merítse a vágóegységet és...
Page 33 - Mennyiség és elkészítési idő
Idő(másodperc) 10 30 20 60 60 60 Mennyiség adaraboláshoz(g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Idő(másodperc) 60 60 60 60 Mennyiség arúdmixerhez(g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Hozzávalók Hagyma éstojás Hús és hal F s zerek Gyümölcsökés zöldségek Bébiétel,levesek ésmár tások Sajt és dió Té...
Page 34 - Dôležité upozornenie; Motorovú jednotku nikdy neponorte do vody.; S L OV E N S K Y
Dôležité upozornenie ◗ Tento prístroj je určený len na domácepoužitie. C ◗ Prístroj pred zapojením do el. siete riadnezložte. ◗ Prístroj ihneď po použití odpojte z el. siete,tzn. pred odmontovaním ponornej tyče. C ◗ Vyvarujte sa dotyku OSTRÝCH nožov, najmäkeď je prístroj pripojený do el. siete. ◗ Mo...
Page 35 - Použitie prístroja; Ponorný mixér
Použitie prístroja Nôž na sekanie (typ HR1351, HR1354) C ◗ Nôž na sekanie môžete použiť na sekaniesurovín akými sú orechy, mäso, cibuľa, tvrdýsyr, sušené ovocie, čokoláda, cesnak, bylinky,suchý chlieb atď. 1 Ak sa Vám prilepia suroviny na nádobusteny noža na sekanie, uvoľníte ichpridaním tekutiny al...
Page 37 - Čistenie
Čistenie 1 Umyte odmerku, veko, filter, nádobu nasekanie, nožovú jednotku a šľahaciumetličku v umývačke riadu alebo v teplejsaponátovej vode. Doporučujeme Vám, pred čistením dať dolegumenný kruh z noža na sekanie. 2 Nožovú jednotku a šľahaciu metličkuponorného mixéra môžete umyť ajponorením nožov, č...
Page 38 - Množstvá a čas prípravyhria
Ak potrebujete opravu, alebo informácie, či máte nejaký problém,prosíme Vás, aby ste sa riadili celosvetovým záručným listom. Čas (sek.) 10 30 20 60 60 60 Množstvo presekací nôž (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Čas (sek.) 60 60 60 60 Množstvo preponornýmixér (g) 100-200 100-400 100-500 1...
Page 39 - Увага; УКРАЇНСЬКІЙ
Увага ◗ Цей прилад призначений виключно дляпобутового використання. C ◗ Перед тим, як ввімкнути прилад у розетку,зберіть його належним чином. ◗ Відразу ж після використання, тобто передтим, як відгвинтити лопатки, вимкнітьприлад з розетки. C ◗ Не торкайтеся ГОСТРИХ лез, особливоякщо прилад ввімкнути...
Page 40 - Експлуатація приладу; Міксер з лопатками
Експлуатація приладу Подрібнювач (тільки у моделях HR1351 іHR1354). C ◗ Насадка подрібнювача можевикористовуватися для подрібнення такихінгредієнтів, як горіхи, м'ясо, цибуля,твердий сир, сухофрукти, шоколад, часник,трави, сухарі і т.і. 1 Якщо інгредієнти прилипають до стінокчашки подрібнювача, знім...
Page 41 - - Доведення приготовлених інгредієнтів до
- Доведення приготовлених інгредієнтів до однорідного стану, наприклад, дляприготування дитячого харчування. C 1 Занурте захисний пристрій для лезцілком в інгредієнти. 2 Ввімкніть прилад і перемішайтеінгредієнти, м'яко рухаючи прилад вверх - вниз та круговими рухами. C 3 Для того, щоб краще змішуват...
Page 42 - Чистка приладу
Чистка приладу 1 Помийте у посудомийній машині або утеплій мильній воді резервуар, кришку,фільтр, чашку подрібнювача, пристрій злезами і збивалку. Перед миттям приладу рекомендується знятиз нього резинове кільце. 2 Пристрій з лезами і збивалку міксера злопатками можна крім того помитишляхом зануренн...
Page 43 - Кількості і час приготування
Час (секунд) 10 30 20 60 60 60 Кількістьматеріалу длязавантаженняу подрібнювач(грамів) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Час (секунд) 60 60 60 60 Кількістьматеріалу длязавантаженняу змішувач(грамів) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Інгредієнти Цибуля і яйця М'ясо і риба Трави Фрукти і овочі Д...
Page 44 - Važno; Nikada ne uranjajte motornu jedinicu u vodu.; H RVAT S K I
Važno ◗ Ovaj aparat je namijenjen isključivo uporabi ukućanstvu. C ◗ Prije priključenja u zidnu utičnicu sastaviteaparat ispravno. ◗ Isključite aparat iz napajanja odmah nakonuporabe ili prije rastavljanja. C ◗ Ne dodirujte OŠTRE noževe, posebno kad jeaparat priključen na napajanje. ◗ Nikada ne uran...
Page 45 - Uporaba aparata; Štapićasta mješalica; - Miješanje kuhanih sastojaka, primjerice za dječju
Uporaba aparata Sjeckalica (tip HR1351, HR1354) C ◗ Ovaj dodatak možete koristiti za sjeckanjesastojaka poput lješnjaka, mesa, luka, tvrdogsira, sušenog voća, čokolade, češnjaka, začina,sušenog kruha, itd. 1 Ako se sastojci zalijepe na stijenku posudesjeckalice, odvojite ih dodavanjem tekućineili po...
Page 47 - Čišćenje
Čišćenje 1 Perite posudu, pokrov, filter, sjeckalicu,reznu jedinicu i mlatilicu u perilici posuūaili toploj vodi sa sredstvom za čišćenje. Savjetujemo da prije čišćenja skinete gumeniprsten sa sjeckalice. 2 Rezna jedinica i mlatilica mogu se oprati itako da ih uronite u toplu vodu sasredstvom za čiš...
Page 48 - Količine i vrijeme pripreme
Vrijeme (sek) 10 30 20 60 60 60 Količina zasjeckalicu (g) 50-100 50- 150 10- 20 50- 200 50- 150 50-100 Vrijeme (sek) 60 60 60 60 Količina zamješalicu (g) 100- 200 100-400 100-500 100- 1000 Sastojci Luk i jaja Meso i riba Začini Voće i povrće Dječja hrana,juhe i umaci Sir i lješnjaci Tijesta zapalači...
Page 49 - Pange tähele; Ärge kastke kunagi mootoriosa vette.; E E S T I
Pange tähele ◗ Seade on mõeldud kasutamiseks ainultkoduses majapidamises. C ◗ Enne pistiku pistikupesasse panemistmonteerige seade kokku. ◗ Pärast seadme kasutamist eemaldage pistikpistikupesast, enne sulguri eemaldamist. C ◗ Ärge katsuge teravaid lõiketeri, eriti kui seadeon sisse lülitatud. ◗ Ärge...
Page 50 - Seadme kasutamine; Kannmikser; - Pehmete koostisosade segamine, nagu näiteks
Seadme kasutamine Hakkimisnuga (mudel HR1351, HR1354) C ◗ Hakkimisnuga kasutage pähklite, liha, sibula,kõva juustu, kuivatatud puuviljade, shokolaadi,küüslaugu, maitseainete, kuiva saia jms.purustamiseks. 1 Kui toiduained kleepuvad hakkimisnoa võinõu seinte külge,lisage vedelikku võipuhastage kaabit...
Page 52 - Puhastamine
Puhastamine 1 Peske nõud, kaant, filtrit, hakkimisnõud,tiiviknuga ja vahustajat nõudepesumasinasvõi pesuvahendilahuses. Enne pesemist eemaldage kummist ringhakkimisnoalt. 2 Tiiviknoa osi ja kannmikseri vahustajat võibpesta ka nii:pange tiiviknoa kaitse javahustaja sooja pesuvahendilahusesse jalaske ...
Page 53 - Koguste ja valmistamise tabel
Aeg(sek.) 10 30 20 60 60 60 Kogushakkijas(g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Aeg(sek.) 60 60 60 60 Koguskannmikseris(g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Toiduained Sibulad&munad Liha&kala Maitseroheline Puuviljad&kõõgiviljad Imikutoit,supid&kastmed Juust&pähklid Tainad K...
Page 54 - Svarīgi; Ierīce ir paredzēta lietošanai mājturībā.; L AT V I S K I
Svarīgi ◗ Ierīce ir paredzēta lietošanai mājturībā. C ◗ Pirms iespraust ierīces elektrības vadakontaktdakšu elektrības tīkla kontaktligzdā,pareizi salieciet ierīci. ◗ Pēc ierīces lietošanas, t. i. pirms tāsizjaukšanas, izvelciet elektrības vadakontaktdakšu no elektrības tīklakontaktligzdas. C ◗ Nepi...
Page 55 - Ierīces lietošana; Mikseris; - Termiski apstrādātu produktu smalcināšanai,
Ierīces lietošana Kapātājs (modeļiem HR1351 un HR1354) C ◗ Kapātājs ir paredzēts riekstu, gaļas, sīpolu,siera, žāvētu augļu, šokolādes, ķiploku,garšaugu, sausiņus u. c. produktusasmalcināšanai. 1 Ja produkti ir pielipuši trauka sienām,pielejiet šķidrumu vai lietojiet lāpstiņu. C ◗ Pārliecinieties, k...
Page 57 - Tīrīšana
Tīrīšana 1 Trauku, vāku, filtru, kapātāja trauku, asmensdaļu un putotāju var mazgāt traukumazgājamājā mašīnā vai siltā ziepjūdenī. Pirms mazgāšanas ir ieteicams no emt kapātājagumijas gredzenu. 2 Asmeņu daļu un putotāju ir iespējamsnotīrīt arī iemērcot tos ziepjūdenī un kādulaiku darbinot. 3 Motora ...
Page 58 - Produktu apstrādes ilgums un daudzums
Apstrādesilgums (sek) 10 30 20 60 60 60 KapātājsDaudzums (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Apstrādesilgums (sek) 60 60 60 60 MikserisDaudzums (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Produkti Sīpoli un olas Ga a un zivis Garšaugi Aug i undārze i Zīdai u ēdiens,zupas unmērces Siers un rieksti ...
Page 59 - Svarbu žinoti; Šis aparatas skirtas tik buitiniam naudojimui.; L I E T U V I Š K A I
Svarbu žinoti ◗ Šis aparatas skirtas tik buitiniam naudojimui. C ◗ Tiksliai sumontuokite aparatą, prieš įjungdamijį į elektros lizdą. ◗ Aparatą išjunkite iš elektros lizdo tuoj pat popanaudojimo, t.y. prieš nuimdami strypelį. C ◗ Venkite liesti aštrius peiliukus, ypač kaiaparatas įjungtas į elektros...
Page 60 - Naudojantis aparatu; Maišytuvas; maišymui plaktos tešlos ir majonezo gamybai.
Naudojantis aparatu Kapotuvas (HR1351, HR1354 modeliai) C ◗ Kapotuvas skirtas riešutų, mėsos, svogūnų,kieto sūrio, džiovintų vaisių, šokolado, česnakų,prieskonių, džiovintos duonos kapojimui. 1 Jei produktai prikimba prie kapotuvomenzūrėlės sienelių, nuimkite juos,užpildami skysčio arba nubraukite m...
Page 61 - Išorinį peiliuką pilnai įleiskite į produktus.
C 1 Išorinį peiliuką pilnai įleiskite į produktus. 2 Įjunkite aparatą ir maišykite produktus,lėtai judindami aparatą į viršų ir į apačią beiapskritimais. C 3 Naudodami filtrą, padažus ar sultisišmaišysite geriau. Plaktuvas (tik HR1354 modelyje) C ◗ Plaktuvą galite naudoti grietinėlės, kiaušiniųbalty...
Page 62 - Valymas
Valymas 1 Menzūrėlę, dangtį, kapotuvo menzūrėlę,peiliukus ir plaktuvą išplaukite indųplovikliu arba šiltu muiluotu vandeniu. Prieš valymą rekomenduojame nuo kapotuvonuimti guminį žiedą. 2 Peiliukus ir plaktuvą taip pat galima išvalyti,įmerkdami peiliukus ar plaktuvą į šiltąmuiluotą vandenį ir kuriam...
Page 63 - Produktų kiekis ir paruošimo laikas
Laikas (sek.) 10 30 20 60 60 60 Kiekiskapotuve (g) 50 - 100 50 - 150 10 - 20 50 - 200 50 - 150 50 - 100 Laikas (sek.) 60 60 60 60 Kiekismaišytuve (g) 100 - 200 100 - 400 100 - 500 10 - 1000 Produktai Svogūnai irkiaušiniai M sa ir žuvis Žalumynai Vaisiai irdaržov s Kūdikųmaistelis,sriubos irpadažai S...
Page 64 - Pomembno; Aparat hranite izven dosega otrok.; S L OV E N Š Č I N A
Pomembno ◗ Aparat je namenjen izključno uporabi vgospodinjstvu. C ◗ Preden aparat priključite na električnoomrežje, ga morate pravilno sestaviti. ◗ Po uporabi aparat takoj izključite izelektričnega omrežja, torej še preden odvijetepalični del. C ◗ Ne dotikajte se ostrih rezil, zlasti takrat, ko jeap...
Page 65 - Palični mešalnik; sadnih sokov, mešanih in osvežilnih napitkov.
Uporaba aparata Sekljalnik (modela HR1351 in HR1354) C ◗ Sekljalni nastavek se lahko uporabi za sekljanjesestavin kot so npr., orehi, meso, čebula, trdisir, posušeno sadje, čokolada, česen, zelenjava,suh kruh in podobno. 1 Če se sestavine prilepijo na stene sekljalneposode, dodajte nekaj vode ali pa...
Page 66 - Za boljši učinek uporabite širšo posodo.
2 Vklopite aparat in s počasnimi gibi aparatanavzgor in navzdol ter v krogih premešajtesestavine. C 3 Z uporabo filtra lahko naredite izrednofino mlete omake ali sokove. Stepalna metlica (samo pri modelu HR1354) C ◗ Ta nastavek lahko uporabite za stepanjesmetane, beljaka, desertov in podobnega. C 1 ...
Page 67 - Čiščenje
Čiščenje 1 Posodo, pokrov, filter, sekljalno posodo,rezilno enoto in stepalno metlico operite vpomivalnem stroju ali v topli, milnati vodi. Priporočamo vam, da pred čiščenjem odstranitegumijasti obroček iz sekljalnika. 2 Rezilno enoto in stepalno metlico lahkoprav tako operete v topli, milnati vodi,...
Page 68 - Količine in čas priprave
Za nasvet ali v primeru težav z delovanjem aparata, se obrnite nanaslove navedene na garancijskem listu. Čas (sek.) 10 30 20 60 60 60 Količine zasekljalnik (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Čas (sek.) 60 60 60 60 Količine zapaličnimešalnik (g) 100 - 200 100-400 100-500 100-1000 Sestavine ...
Page 69 - Важно; Пазете уреда от достъпа на деца.; Б Ъ Л ГА Р С К И
Важно ◗ Този уред е предназначен само за битоваупотреба. C ◗ Сглобете внимателно уреда, преди давключвате щепсела в мрежов контакт. ◗ Изваждайте щепсела на уреда от контактаведнага след употреба, т.е. преди даотвинтите тръбата. C ◗ Внимавайте да не допирате ОСТРИТЕножове, особено когато уредът е вкл...
Page 70 - Използване на уреда; Пасираща приставка; палачинки или майонеза.
Използване на уреда Пасираща приставка Пасиращата приставка е предназначена за:- Разбъркване на течности, напр.млечни продукти, сосове, плодови сокове, супи,коктейли, шейкове. - Разбиване на меки продукти, напр.смес за палачинки или майонеза. - Направа на пюре от варени продукти, напр. за приготвяне...
Page 72 - Почистване
Почистване 1 Измивайте мерната кана, капака,филтъра, чашата за кълцане, режещияблок и телената бъркалка в миялнамашина или с топла сапунена вода. Препоръчва се да махнете гумения пръстен отприставката за кълцане преди измиване. 2 Режещият блок и телената бъркалка напасатора могат също така да се изм...
Page 74 - Nikad ne potapajte jedinicu motora u vodu.; Upotreba
Važno ◗ Uređaj je namenjen isključivo upotrebi udomaćinstvu. C ◗ Pravilno montirajte uređaj pre nego što gapriključite na električnu mrežu. ◗ Neposredno posle upotrebe, isključite uređajiz električne mreže, npr. pre demontaže bara. C ◗ Izbegavajte dodir s OŠTRIM sečivima,posebno kada je uređaj prikl...
Page 75 - S R P S K I
- Mućenju mekih sastojaka, npr. smesa za palačinke ili majonez - Pravljenju pirea od kuvanih sastojaka, npr. za pravljenje hrane za bebe. C 1 Štitnik sečiva gurnite potpuno u sastojke. 2 Uključite uređaj i mešajte sastojkepomerajući uređaj polako gore-dole i ukrug. C 3 Možete upotrebiti filter dodat...
Page 77 - Količine i vremena pripremanja
3 Obrišite motornu jedinicu, deo seckalice(HR1351 & HR1354) i deo mutilice(HR1354) koji se spajaju s motorom,vlažnom krpom. Ne potapajte ove delove uvodu! Količine i vremena pripremanja S R P S K I 7 7