Page 6 - EnglisH
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never i...
Page 7 - using the appliance; Assemble the appliance properly before plugging it into the wall; Bar blender; Immerse the blade guard completely in the ingredients.
- This appliance is intended for household use only. - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table. - Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. - Let hot ingredients cool down be...
Page 8 - Quantities and preparation times; Ingredients
Make sure the coupling unit has been properly fitted onto the chopper beaker. 1 Put the chopper blade unit in the chopper bowl (Fig. 3). 2 Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm/1 inch before processing. Put the ingredients in the chopper bowl. 3 Put the coupling unit onto the chopp...
Page 10 - Recipe; This recipe can be prepared with the bar blender only.
guarantee & service If you need ser vice or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre i...
Page 11 - Български
11 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в ...
Page 12 - Сглобете правилно уреда, преди да включите щепсела в; Пасираща приставка; Присъединете оста на пасатора към задвижващия блок (с
Внимание - Изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта, преди да сменяте приставки или ако сте близко до части, които се движат при употреба. - Този уред е предназначен само за битови цели. - Не превишавайте количествата и времената за обработка, посочени в таблицата. - Не обработвайте повече...
Page 13 - Кълцащата приставка може да се използва за накълцване на
2 Потопете предпазителя на ножа изцяло в продуктите. 3 Включете уреда и бъркайте продуктите, като движите бавно уреда нагоре и надолу и на кръгове (фиг. 2). кълцаща приставка (само за HR1342) Кълцащата приставка може да се използва за накълцване на продукти като ядки, месо, лук, твърдо сирене, сушен...
Page 14 - количества и времена на приготвяне; Съставки
количества и времена на приготвяне Съставки Пасираща приставка Уред за нарязване Количество (г) Време (сек.)* Количество (г) Време (сек.)* Лук и яйца 50-100 10 Сливи 50-150 10 Месо и риба 50-200 5 Растителни подправки 10-20 20 Плодове и зеленчуци 100-200 30 50-200 30 Бебешки храни, супи и сосове 100...
Page 15 - Почистване; Препоръчва се преди измиване да махнете гумения пръстен от; аксесоари; за HR1341 от вашия търговец на уреди Philips.; Опазване на околната среда
Почистване 1 Измивайте мерната кана и капака, купата на кълцащата приставка и режещия блок в съдомиялна машина или с топла сапунена вода. Препоръчва се преди измиване да махнете гумения пръстен от приставката за кълцане. 2 Тръбната пасираща приставка може да се измива в съдомиялна машина, с течаща в...
Page 17 - ČEština
17 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budou...
Page 18 - Dříve než zasunete zástrčku do síťové zásuvky, přístroj pečlivě; tyčový mixér; Připojte nástavec mixéru k motorové jednotce (ozve se
upozornění - Před výměnou příslušenství, nebo než se přiblížíte k dílům, které se během provozu pohybují, vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě. - Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. - Nikdy nepřekračujte množství a dobu zpracování potravin uvedené v tabulce. - Nezpracovávejte více...
Page 19 - Množství a čas zpracování; Přísady
sekáček (pouze u modelu HR1342) Toto sekací příslušenství může být použito pro drcení takových ingrediencí jako jsou ořechy, maso, cibule, tvrdý sýr, sušené ovoce, čokoláda, česnek, bylinky, suchý chléb apod. Přesvědčte se, že je spojovací jednotka řádně zafixována na nádobku sekáčku. 1 Nožovou jedn...
Page 20 - Čištění
Přísady Tyčový mixér Sekáček Těsta 100 až 500 30 Koktejly a míchané nápoje 100 až 500 30 *) Nepřekračujte doporučenou dobu zpracování.Nezpracovávejte více než 1 dávku bez přerušení. Než budete pokračovat, nechte přístroj zchladnout na pokojovou teplotu. Čištění 1 Nádobu a víko, nádobu sekáčku a nožo...
Page 22 - EEsti
22 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. oht - Ärge k...
Page 23 - seadme kasutamine; Enne pistiku seinakontakti lükkamist pange seade kokku (Jn 1).; saumikser; Uputage terade kaitse täielikult koostisainete sisse.
- Ärge ületage tabelis toodud toiduainete koguseid ega töötlemise kestust. - Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte kogust. Laske seadmel enne töötlemise jätkamist jahtuda toatemperatuurini. - Laske kuumadel koostisainetel enne hakkimist või nõusse valamist jahtuda (max temperatuur 80 °C). ...
Page 24 - koguste ja töötlemisaegade tabel; Saumikser
1 Pange hakkimisterade moodul hakkimiskaussi (Jn 3). 2 Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes 2 cm suurusteks tükkideks. Pange koostisained hakkimiskaussi. 3 Pange liitmik hakkimiskausi külge. (Jn 4) 4 Kinnitage mootor hakkimiskausi peale (kostub klõpsatus). Lülitage seade sisse, vajutades ON-...
Page 25 - palun Philipsi veebisaiti
Puhastamine 1 Peske kann ja kaas, hakkimisnõu ja lõiketerad nõudepesumasinas või soojas seebivees. Soovitav on enne pesemist hakkimisnoalt rõngastihend eemaldada. 2 Saumikseri vart võite pesta nõudepesumasinas, kraani all või kastes lõiketerade katte sooja seebivette ja lülitades seadme korraks siss...
Page 27 - HRvatski
27 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. opasnost - ...
Page 28 - korištenje aparata; Ručna je miješalica namijenjena:
- Nemojte obrađivati više od 1 serije bez prekida. Ostavite aparat da se ohladi do sobne temperature prije no što nastavite. - Vruće sastojke ostavite da se ohlade prije sjeckanja ili izlijevanja u vrč (maks. temperatura 80°C/175°F). - Razina buke: Lc = 87 dB [A] Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj pr...
Page 29 - količine i vrijeme pripreme; Sastojci
2 Velike sastojke prije obrade izrežite na dijelove veličine oko 2 cm/1 inča. Stavite sastojke u zdjelu sjeckalice. 3 Stavite jedinicu za spajanje na zdjelu sjeckalice. (Sl. 4) 4 Pričvrstite jedinicu motora na zdjelu sjeckalice (“klik”). Uključite aparat pritiskom gumba ON (Uključeno) (Sl. 5). , Ako...
Page 30 - obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvr tke Philips.
Nemojte obrađivati više od 1 serije bez prekida. Ostavite aparat da se ohladi do sobne temperature prije no što nastavite. Čišćenje 1 Vrč i poklopac, posudu za sjeckanje i jedinicu s rezačima operite u stroju za pranje posuđa ili u toploj vodi sa sredstvom za pranje posuđa. Savjetujemo da prije čišć...
Page 31 - Ovaj recept može se pripremiti samo s ručnom miješalicom.
Recept sojino mlijeko Ovaj recept može se pripremiti samo s ručnom miješalicom. Nemojte obrađivati više od 1 serije bez prekida. Ostavite aparat da se ohladi do sobne temperature prije no što nastavite. Sastojci: - 100 g soje u zrnu - 200 ml vode 1 Namačite zrna soje 4 sata prije obrade. Ostavite ih...
Page 32 - MagyaR
32 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. veszély - Ne...
Page 33 - A késegységet teljesen merítse a hozzávalókba.
- A készüléket kizárólag háztar tási használatra ter vezték. - Ne lépje túl a táblázatban feltüntetett mennyiségeket és használati időt. - Ne turmixoljon egy menetnél többet szüneteletetés nélkül. Mielőtt a készüléket újra használná, hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre. - A forró hozzávalókat hagyja ...
Page 34 - Mennyiség és elkészítési idő; Hozzávalók
Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó részt megfelelően rögzítette-e az aprító munkaedényre. 1 Helyezze a aprítókést az aprítóedénybe (ábra 3). 2 A nagyobb méretű alapanyagokat vágja kb. 2 cm-es darabokra feldolgozás előtt. Tegye a hozzávalókat az aprítóedénybe. 3 Helyezze a csatlakozóegységet az ap...
Page 35 - készüléket újra használná, hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre.; tisztítás; az aprítókést mosogatógépben, vagy meleg szappanos vízben.; tartozékok; merült fel, látogasson el a Philips honlapjára
*) Ne lépje túl az ajánlott feldolgozási időt.Ne turmixoljon egy menetnél többet szüneteletetés nélkül. Mielőtt a készüléket újra használná, hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre. tisztítás 1 Tisztítsa meg a turmixpoharat és a fedelét, az aprító tartozékot és az aprítókést mosogatógépben, vagy meleg sz...
Page 36 - Ez a recept csak turmixgép segítségével készíthető el.
Recept szójatej Ez a recept csak turmixgép segítségével készíthető el. Ne turmixoljon egy menetnél többet szüneteletetés nélkül. Mielőtt a készüléket újra használná, hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre. Hozzávalók: - 100 g szójabab - 200 ml víz 1 A szójababot előzőleg áztassa 4 órán át, majd pár perc...
Page 37 - ҚазаҚша
37 кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны кел...
Page 38 - Аспапты электр жүйесінің розеткасына қосар алдында,; Блендер; Турағышты мотор бөлігіне жалғаңыз («сырт
абайлаңыз - Міндетті түрде аспапты өшіріңіз және оны қосымша бөлшектерін ауыстырар алдында немесе қолдану кезінде аспаптың жылжығыш бөлшектеріне жақындар алдында қоректену көзінен ажыратыңыз. - Бұл құрылғы тек үйде қолдануға арналған. - Кестеде көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан асырмаңыз. - ...
Page 39 - өнімдерді ұсақтау үшін пайдаланылады.
2 Саптаманы пышағымен бірге ингредиентке толық батырыңыз. 3 Құрылғыны қосып, жоғарыға, төменге және айналдыра қоспаны араластырыңыз (Cурет 2). Ұсақтағыш (тек HR1342) Ұсақтағыш қосымша құралы жаңғақ, ет, пияз, қатты ірімшік, кептірілген жеміс-жидектер, шоколад, сарымсақ, көк өніс, кептірілген нан сия...
Page 40 - Мөлшері мен дайындау уақыты; Ингредиенттер
Мөлшері мен дайындау уақыты Ингредиенттер Блендер Ұсақтағыш Көлемі (г) Уақыты (сек.)* Көлемі (г) Уақыты (сек.)* Пияз бен жұмыртқа 50-100 10 Қара өріктер 50-150 10 Ет пен балық 50-200 5 Шөп-шалам 10-20 20 Көкөністер мен жеміс-жидектер 100-200 30 50-200 30 Балалар тағамы, сорпа мен соустар 100-400 30 ...
Page 42 - Бұл тағамды тек қана блендердің көмегімен дайындауға болады.
рецепттер соя сүті Бұл тағамды тек қана блендердің көмегімен дайындауға болады. Бір шайқағанда бір мөлшерден артық шайқамаңыз. Шайқауды жалғастырар алдында, құралды бөлме температурасына дейін суытып алыңыз. Ингредиенттер: - 100 г соя бұршағы - 200 мл су 1 Қолданар алдында, соя бұршақтарын 4 сағатқа...
Page 43 - liEtuviškai
43 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips. com/welcome. svarbu Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vė...
Page 44 - Prietaiso naudojimas; Stalinis maišytuvas skir tas:
- Niekada nebandykite apdoroti daugiau nei vienos par tijos be per traukos. Prieš tęsdami apdorojimą, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros. - Palikite karštus produktus atvėsti, tik tada kapokite juos arba pilkite į menzūrėlę (didžiausia temperatūra 80 °C / 175 °F). - Triukšmo lygis...
Page 45 - Produktų kiekis ir paruošimo laikas; Produktai
1 Kapotuvo įtaisą įstatykite į kapotuvo dubenį (Pav. 3). 2 Didelius gabalus prieš apdorojimą susmulkinkite mažesniais apytiksliai 2 cm / 1 col. gabaliukais. Sudėkite produktus į kapotuvo dubenį. 3 Movą įstatykite į kapotuvo dubenį. (Pav. 4) 4 Variklio įtaisą pritvirtinkite prie kapotuvo dubens (pasi...
Page 46 - valymas; Prieš valymą rekomenduojame nuo kapotuvo nuimti guminį žiedą.; Priedai; Naudokite šiam priedui kapotuvėlio kiekį ir apdorojimo laiką.; aplinka; apsilankykite „Philips“ tinklalapyje
*) Neviršykite rekomenduojamo apdorojimo laiko.Niekada nebandykite apdoroti daugiau nei vienos partijos be pertraukos. Prieš tęsdami apdorojimą, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros. valymas 1 Menzūrėlę ir dangtį, kapotuvo menzūrėlę ir pjaustymo įtaisą plaukite indaplovėje arba šilt...
Page 47 - - 100 g sojos pupelių
Receptas sojos pienas Šis patiekalas gali būti pagamintas tik naudojant stalinį maišytuvą. Niekada nebandykite apdoroti daugiau nei vienos partijos be pertraukos. Prieš tęsdami apdorojimą, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros. Sudėtis: - 100 g sojos pupelių - 200 ml vandens 1 Prieš ...
Page 48 - latviEšu
48 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/ welcome. svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatī...
Page 49 - Pievienojiet blendera kātu pie motora daļas (atskan
- Nepārsniedziet tabulā norādītos daudzumus un pārstrādes laikus. - Neapstrādājiet vairāk par 1 porciju vienā reizē. Ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai pirms turpināt gatavošanu. - Pirms produktu ievietošanas traukā vai apstrādes tiem jāatdziest (maksimālā produktu temperatūra 80 °C/1...
Page 50 - Produktu apstrādes ilgums un daudzums; Rokas
Pārliecinieties, ka savienošanas daļa ir pilnībā ievietota smalcinātāja traukā. 1 Ielieciet smalcināšanas asmeni smalcināšanas traukā (Zīm. 3). 2 Sagrieziet lielas sastāvdaļas aptuveni 2 cm/1 collu lielos gabalos. Ielieciet sastāvdaļas smalcinātāja traukā. 3 Ievietojiet savienotāju smalcināšanas bļo...
Page 51 - Philips preču izplatītāja.; vides aizsardzība; Philips tīmekļa vietni
*) Nepārsniedziet ieteicamo apstrādes laiku.Neapstrādājiet vairāk par 1 porciju vienā reizē. Ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai pirms turpināt gatavošanu. tīrīšana 1 Mazgājiet trauku un vāku, smalcinātāja trauku un asmens bloku trauku mazgājamā mašīnā vai siltā ziepjūdeni. Pirms mazgā...
Page 52 - Šo recepti var pagatavot tikai ar bāra blenderi.
Recepte sojas piens Šo recepti var pagatavot tikai ar bāra blenderi. Neapstrādājiet vairāk par 1 porciju vienā reizē. Ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai pirms turpināt gatavošanu. Sastāvdaļas: - 100g sojas pupiņu - 200ml ūdens 1 Izmērcējiet sojas pupiņas 4 stundas pirms to pārstrādes....
Page 53 - Polski
53 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i z...
Page 54 - Przed podłączeniem do gniazdka elektrycznego, prawidłowo złóż; Blender barowy; Końcówkę blendera zamocuj do części silnikowej (usłyszysz
uwaga - Przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem ruchomych części należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. - Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. - Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygotowania podanych w tabeli. - Nie miksuj bez przerwy więcej niż ...
Page 55 - ilości składników i czas obróbki.; Składniki
3 Włącz urządzenie i miksuj składniki, przesuwając powoli blender w górę i w dół oraz wykonując ruchy okrężne (rys. 2). Rozdrabniacz (tylko model HR1342) Końcówkę rozdrabniającą można stosować do siekania takich składników, jak: orzechy, mięso, cebula, twardy ser, suszone owoce, czekolada, czosnek, ...
Page 56 - Czyszczenie
Składniki Blender barowy Rozdrabniacz Potrawy dla niemowląt, zupy i sosy 100-400 30 50-150 30 Ser i orzechy 50-100 30 Rzadkie ciasto 100-500 30 Koktajle i napoje miksowane 100-500 30 *) Nie przekraczaj zalecanych czasów przetwarzania.Nie miksuj bez przerwy więcej niż 1 porcję. Przed ponownym użyciem...
Page 57 - W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów; Przepis
ochrona środowiska , Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 6). gwarancja i serwis W razie konieczności napraw...
Page 58 - RoMână
58 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol - Nu intro...
Page 59 - Introduceţi complet pavăza lamei în ingrediente.
Precauţie - Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la priză înainte să schimbaţi accesoriile sau să vă apropiaţi de componentele mobile în timpul utilizării. - Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. - Nu depăşiţi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabel. - Nu procesaţi fă...
Page 60 - Cantităţi şi durate de preparare; Ingrediente
tocător (numai HR1342) Accesoriul de tocare poate fi utilizat pentru tocarea ingredientelor cum ar fi nuci, carne, ceapă, brânză tare, fructe uscate, ciocolată, usturoi, zarzavaturi, pâine uscată etc. Asiguraţi-vă că unitatea de cuplare a fost fixată corespunzător în bolul pentru tocat. 1 Introduceţ...
Page 61 - Curăţarea; Curăţaţi bolul şi capacul, bolul pentru tocat şi blocul tăietor în; accesorii; ca accesoriu suplimentar.
Ingrediente Blender Tocător electric Brânză & nuci 50-100 30 Creme 100-500 30 Shake-uri şi cocktail-uri 100-500 30 *) Nu depăşiţi duratele de procesare recomandate.Nu procesaţi fără întrerupere mai mult de o şarjă. Lăsaţi aparatul să se răcească până la temperatura camerei înainte de a continua ...
Page 62 - vizitaţi site-ul Philips la; Reţetă; Această reţetă poate fi preparată numai cu blenderul.
Protecţia mediului , Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 6). garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în...
Page 63 - русский
63 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте изделие на сайте www.philips.com/welcome. Важно Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего ис...
Page 64 - Прежде чем подключить прибор к розетке электросети; Барный блендер
- В случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети, прежде чем извлечь продукты, препятствующие движению лезвий. Внимание - Прежде чем приступить к смене насадок или прикасаться к частям, движущимся во время работы прибора, убедитесь, что прибор выключен и отключен от электросети. - Прибор ...
Page 66 - норма загрузки блендера ингредиентами и время приготовления; Ингредиенты
норма загрузки блендера ингредиентами и время приготовления Ингредиенты Барный блендер Измельчитель Количество (г) Время (сек.)* Количество (г) Время (сек.)* Репчатый лук и яйца 50-100 10 Сливы 50-150 10 Мясо и рыба 50-200 5 Зелень 10-20 20 Овощи и фрукты 100-200 30 50-200 30 Детское питание, супы и...
Page 68 - Блюдо по этому рецепту можно приготовить только с помощью
рецепт соевое молоко Блюдо по этому рецепту можно приготовить только с помощью барного блендера. Делайте перерыв между обработками каждой последующей порции продуктов. Дайте прибору остыть до комнатной температуры перед дальнейшим использованием. Ингредиенты: - 100 г соевых бобов - 200 мл воды 1 Пер...
Page 69 - slovEnsky
69 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použ...
Page 70 - Rameno mixéra pripojte k pohonnej jednotke (budete počuť
výstraha - Pred výmenou a tiež keď sa chystáte priblížiť k častiam zariadenia, ktoré sa počas používania pohybujú, zariadenie najskôr vypnite a odpojte z elektrickej siete. - Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. - Neprekračujte maximálne množstvá a časy spracovania uvedené v tabuľke. - ...
Page 72 - Množstvá a doby prípravy; Suroviny
Množstvá a doby prípravy Suroviny Ponorný mixér Nástavec na sekanie Množstvo (g) Čas (sek.)* Množstvo (g) Čas (sek.)* Cibuľa a vajcia 50-100 10 Slivky 50-150 10 Mäso a r yby 50-200 5 Bylinky 10-20 20 Ovocie a zelenina 100-200 30 50-200 30 Detská strava, polievky a omáčky 100-400 30 50-150 30 Syr a o...
Page 74 - Tento recept možno pripraviť len pomocou ponorného mixéra.
Recept sójové mlieko Tento recept možno pripraviť len pomocou ponorného mixéra. Bez prerušenia môžete spracovať maximálne 1 dávku surovín. Pred spracovávaním ďalšej dávky surovín nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu. Zloženie: - 100 g sójových bôbov - 200 ml vody 1 Sójové bôby pred sprac...
Page 75 - slovEnšČina
75 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. nevarnost - Motorne en...
Page 76 - Zaščito rezila pogreznite do konca v sestavine.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. - Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena v preglednici. - Neprekinjeno ne obdelujte več kot ene porcije. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo. - Počakajte, da se vroča živila pred se...
Page 77 - količine in čas priprave; Sestavine
1 Rezilno enoto sekljalnika namestite v posodo za sekljanje (Sl. 3). 2 Pred obdelavo večje sestavine narežite na pribl. 2 cm velike kose. Sestavine vstavite v sekljalno posodo. 3 Na posodo za sekljanje namestite sklopno enoto. (Sl. 4) 4 Motorno enoto namestite na sekljalno posodo (“klik”). Aparat vk...
Page 78 - Sekljalnik za HR1341 lahko kot dodatek naročite pri Philipsovem; okolje; na naslovu
Neprekinjeno ne obdelujte več kot ene porcije. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo. Čiščenje 1 Posodo, pokrov, posodo sekljalnika in rezila operite v pomivalnem stroju ali topli milnici. Priporočamo vam, da pred čiščenjem iz sekljalnika odstranite gumijast...
Page 79 - Pri tem receptu uporabite palični mešalnik.
Recept sojino mleko Pri tem receptu uporabite palični mešalnik. Neprekinjeno ne obdelujte več kot ene porcije. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo. Sestavine: - 100 g sojinih zrn - 200 ml vode 1 Pred pripravo sojina zrna namakajte 4 ure. Nato jih nekaj sek...
Page 80 - sRPski
80 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. opasnost - Nikad ne potapajte jedin...
Page 81 - upotreba aparata; Cilindrični blender je namenjen za:
- Nemojte prekoračiti količine i vremena pripremanja koji su navedeni u tabeli. - Posle obrade 1 količine napravite pauzu. Pustite da se aparat ohladi na sobnu temperaturu pre nego što nastavite obrađivanje. - Pustite vruće sastojke da se ohlade pre nego što ih iseckate ili sipate u posudu (maks. te...
Page 82 - količine i vreme pripreme
Vodite računa da je spojna jedinica propisno montirana na posudu seckalice. 1 Stavite jedinicu sa sečivom seckalice na posudu za seckanje (Sl. 3). 2 Isecite velike sastojke na male delove veličine oko 2 cm/1 inč pre obrade. Stavite sastojke u posudu za seckanje. 3 Stavite jedinicu za povezivanje na ...
Page 83 - Za ovaj dodatak upotrebite količine i vremena obrade navedena za; Zaštita okoline; lokaciju kompanije Philips na adresi
*) Nemojte da prekoračite preporučena vremena obrađivanja.Posle obrade 1 količine napravite pauzu. Pustite da se aparat ohladi na sobnu temperaturu pre nego što nastavite obrađivanje. Čišćenje 1 Operite posudu i poklopac, posudu seckalice i jedinicu sečiva u mašini za posuđe ili toploj vodi sa sapun...
Page 84 - Ovaj recept može da se pripremi samo sa cilindričnim blenderom.
Recept sojino mleko Ovaj recept može da se pripremi samo sa cilindričnim blenderom. Posle obrade 1 količine napravite pauzu. Pustite da se aparat ohladi na sobnu temperaturu pre nego što nastavite obrađivanje. Sastojci: - 100 g soje u zrnu - 200 ml vode 1 Soju pre obrade natopiti 4 sata. Dobro je oc...
Page 85 - українська
85 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та збері...
Page 86 - Перед тим, як вставити штепсель у розетку, правильно зберіть; Прикріпіть корпус блендера до блока двигуна до
увага - Перед тим, як замінити приладдя або наблизитися до частин, які рухаються під час використання, вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі. - Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. - Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки, вказані в таблиці. - Не...
Page 87 - Насадку-подрібнювач можна використовувати для нарізання таких
2 Занурте огородження леза повністю в продукти. 3 Увімкніть пристрій і змішуйте продукти, ведучи ним повільно догори, вниз і по колу (Мал. 2). Подрібнювач (лише HR1342) Насадку-подрібнювач можна використовувати для нарізання таких продуктів, як горіхи, м’ясо, цибуля, твердий сир, сухофрукти, шоколад...
Page 88 - кількість продуктів і час приготування; Продукти
кількість продуктів і час приготування Продукти Блендер Подрібнювач Кількість (г) Час (сек.)* Кількість (г) Час (сек.)* Цибуля і яйця 50-100 10 Сливи 50-150 10 М’ясо і риба 50-200 5 Трави 10-20 20 Фрукти і овочі 100-200 30 50-200 30 Дитяче харчування, супи і соуси 100-400 30 50-150 30 Сир і горіхи 5...
Page 90 - Цей рецепт можна приготувати лише за допомогою блендера.
рецепт соєве молоко Цей рецепт можна приготувати лише за допомогою блендера. Не обробляйте без перерви більше, ніж 1 порцію. Дайте пристрою охолонути до кімнатної температури перед тим, як знову його використовувати. Інгредієнти: - 100 г соєвих бобів - 200 мл води 1 Перед приготуванням замочіть соєв...