Philips HR1659 - User Manual

Philips HR1659

Philips HR1659 Blender – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
Page: / 168

Table of Contents:

  • Page 5 – ҚазаҚша
  • Page 6 – EnglisH
  • Page 8 – Preparing for use; Assemble the appliance properly.; using the appliance; Put the ingredients in the beaker.; Blending quantities and processing times; Ingredients; Compact chopper; the chopper bowl and during cleaning.
  • Page 9 – Compact chopper quantities and processing times
  • Page 10 – kneading quantities, processing time and speed settings; Recipe
  • Page 11 – Cube cutter; They could block and damage the cube cutter.; Cube cutter quantities; Cooked ingredients
  • Page 12 – Ordering accessories; Philips Consumer Care Centre in your countr y.
  • Page 13 – accessories available; Accessory; environment; Question
  • Page 14 – Recipes; Put the honey in the fridge for several hours.; Vegetable salad; Boil the eggs for approx. 12 minutes and let them cool down.; Fruit salad
  • Page 16 – Български
  • Page 18 – Сглобете уреда правилно.; използване на уреда; Сложете продуктите в каната.; количества и времена за обработка; Продукти
  • Page 20 – Сложете продуктите в купата.; количества за месене, времена за обработка и настройки за скорост; Рецепта; Двустранен диск за нарязване/настъргване; Просто обърнете диска, за да изберете съответната функция.
  • Page 21 – Приставка за нарязване на кубчета; зеленчуци и плодове на малки кубчета.
  • Page 22 – количества за приставката за нарязване на кубчета; Готвени продукти
  • Page 23 – Поръчване на аксесоари; Аксесоар; Опазване на околната среда
  • Page 24 – Въпрос; рецепти
  • Page 25 – салата от зеленчуци; - 100 г кисели краставички; Плодова салата; Обелете мангото и извадете костилката.
  • Page 26 – Čeština
  • Page 28 – Příprava k použití; Sestavte přístroj správným způsobem.; Použití přístroje; Vložte přísady do nádoby.; Množství surovin a doba zpracování pro mixování; Přísady; kompaktní sekáček
  • Page 29 – Množství a doba zpracování pro kompaktní sekáček
  • Page 30 – oboustranný disk na krájení a strouhání; Vkládejte do plnicí trubice jednotlivé potraviny.
  • Page 31 – kráječ na kostičky; Množství pro kráječ na kostičky
  • Page 33 – Příslušenství; Životní prostředí; Otázka
  • Page 34 – Recepty; Dejte med na několik hodin do lednice.; Zeleninový salát; Uvařte vejce přibližně 12 minut a nechte je vychladnout.
  • Page 35 – ovocný salát; - Šťáva z 1 pomeranče
  • Page 36 – eesti
  • Page 38 – Monteerige seade õigesti kokku.; seadme kasutamine; Pange koostisained peenestaja nõusse.; kogused ja töötlemiskestus; Koostisained
  • Page 39 – Pange koostisained peenestamiskaussi.; kompakthakkija kogused ja töötlemiskestused; Sisestage pistik pistikupessa.; tainasegamise kogused, töötlemiskestused ja kiirused
  • Page 40 – kuubikulõikur
  • Page 41 – kuubikulõikuri kogused; Seadme sisselülitamiseks hoidke turbokiiruse nuppu all. (Jn 24)
  • Page 42 – tarvikute tellimine; Tarvik
  • Page 43 – Küsimus; Retseptid; Pange mesi mitmeks tunniks külmkappi.
  • Page 45 – Hrvatski
  • Page 47 – Ispravno sastavite aparat.; korištenje aparata; Stavite sastojke u vrč.; količine i vrijeme obrade; Sastojci; kompaktna sjeckalica; sjeckalice i tijekom čišćenja.
  • Page 48 – Stavite sastojke u zdjelu sjeckalice.; količine i vrijeme obrade za kompaktnu sjeckalicu; Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.; količine, vrijeme obrade i postavke brzine za miješanje tijesta
  • Page 49 – Dvostrani disk za usitnjavanje/sjeckanje; prešli s jedne njegove funkcije na drugu.
  • Page 50 – nastavak za kockice; sastojke. Oni bi mogli blokirati i oštetiti nastavak za kockice.; količine za nastavak za kockice; Kuhani sastojci
  • Page 51 – naručivanje dodatnog pribora
  • Page 52 – Dostupni dodaci; Dodaci; Zaštita okoliša; Pitanje
  • Page 53 – Recepti; rajčice ili je umotati u list šunke.
  • Page 54 – voćna salata; - 20 ml maraskino likera
  • Page 55 – Magyar
  • Page 57 – a készülék használata; Tegye az alapanyagokat a darálóedénybe.; turmixmennyiségek és feldolgozási idők; Hozzávalók
  • Page 58 – Tegye a hozzávalókat az aprítóedénybe.; kompakt aprító: mennyiségek és feldolgozási idők
  • Page 60 – Tegye a hozzávalókat az adagolócsőbe.; kockavágó mennyiségek; Főtt alapanyagok
  • Page 62 – Tartozék; környezetvédelem; Kérdés
  • Page 63 – Receptek; Tegye a mézet pár órára a hűtőbe.; Zöldségsaláta; előtt tisztítsa meg a kockavágó rácsát.
  • Page 64 – sonkatekercs töltelékeként is felhasználhatja.; gyümölcssaláta; - 20 ml maraszkinólikőr
  • Page 67 – Құралды дұрыс жинаңыз.; Құралды пайдалану; Азықтарды тостағанға салыңыз.; шайқау көлемдері мен өңдеу уақыттары; Азық түрлері
  • Page 68 – шағын ұсақтағыш; оны тазалап жатқанда өте абай болыңыз.; шағын ұсақтағыш мөлшері мен дайындау уақыты
  • Page 69 – Азықты тостағанға салыңыз.; Илеу мөлшері, дайындау уақыты және жылдамдық параметрлері; Рецепттер; Екі жақты кесу/тілімдеп турау дискісі; Азық салатын түтікке азық салыңыз.
  • Page 70 – Итергішті тамақ салатын түтіктегі азықтардың үстінен басыңыз.; Текшелеп турағыш; одан кейін манго, соңынан алмаларды салыңыз.; Текшелеп турағыштың мөлшері; Піскен азықтар
  • Page 72 – Қосымша бөлшектері; Қоршаған орта; Сұрақ
  • Page 73 – Балды бірнеше сағатқа тоңазытқышқа қойыңыз.; Көкөніс салаты; Шамамен 12 минуттай жұмыртқаны қайнатып, суытып алыңыз.
  • Page 74 – Жеміс салаты; банан
  • Page 75 – Lietuviškai
  • Page 77 – Tinkamai surinkite prietaisą.; Prietaiso naudojimas; Produktus sudėkite į menzūrą.; Maišymo kiekiai ir apdorojimo laikas; Produktai; kompaktiškas kapoklis; apdorojimą, leiskite prietaisui atvėsti 5 minutes.
  • Page 78 – Sudėkite produktus į kapotuvo dubenį.; kompaktiško kapoklio apdorojami kiekiai ir apdorojimo trukmė; Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką.
  • Page 79 – Dvigubas pjaustymo / raikymo diskas; vieną iš dviejų funkcijų.; kubelių pjaustyklė; gali užblokuoti ar sugadinti kubelių pjaustyklę.
  • Page 80 – kubelių pjaustyklėje pjaustomi kiekiai; Virti produktai
  • Page 81 – Priedų užsakymas; Priedas
  • Page 82 – aplinka; Klausimas
  • Page 83 – - 100 g džiovintų slyvų; Daržovių salotos; - 150 g žaliųjų žirnelių; vaisių salotos
  • Page 85 – Latviešu
  • Page 87 – sagatavošana lietošanai; Salieciet ierīci pareizi.; ierīces lietošana; Ielieciet produktus smalcinātāja krūkā.; Jaukšanas daudzumi un apstrādes laiki; Jaukšanas daudzums Apstrādes ilgums; kompakts smalcinātājs
  • Page 88 – kompaktā smalcinātāja apstrādes daudzums un ilgums; Smalcināšanas
  • Page 89 – Mīcīšanas daudzums, apstrādes ilgums un ātruma iestatījumi; Recepte; abpusējs smalcināšanas/šķēlēšanas disks; Ielieciet produktus padevējcaurulē.
  • Page 90 – Pārtikas griezējs; sastāvdaļas. Tās var bloķēt vai sabojāt pārtikas griezēju.; Pārtikas griezēja daudzumi; Gatavošanas sastāvdaļas
  • Page 92 – Piederums; Vide; Jautājums
  • Page 93 – Receptes; Ievietojiet medu uz vairākām stundām ledusskapī.; Dārzeņu salāti; Vāriet olas aptuveni 12 minūtes un atdzesējiet tās.
  • Page 94 – augļu salāti; - No viena apelsīna izspiesta sula
  • Page 95 – PoLski
  • Page 97 – Poprawnie złóż urządzenie.; Zasady używania; Włóż składniki do dzbanka.; ilości i czasy przygotowania (miksowanie); Składniki
  • Page 98 – niewielki rozdrabniacz; Ostrza są bardzo ostre.
  • Page 99 – ilości, czas miksowania i ustawienia szybkości; Przepis; Dwustronna tarcza do szatkowania/krojenia; Włóż składniki do otworu na produkty.
  • Page 100 – Przystawka do krojenia w kostkę; nimi obchodzić ostrożnie.; ilości w przypadku przystawki do krojenia w kostkę; Gotowane składniki
  • Page 102 – składniki przy użyciu popychacza dołączonego do zestawu.; Zamawianie akcesoriów; Akcesoria; ochrona środowiska; Pytanie
  • Page 103 – Przepisy; Włóż miód do lodówki na kilka godzin.; sałatka warzywna
  • Page 104 – wymieszaj składniki.; sałatka owocowa; - sok z 1 pomarańczy
  • Page 105 – roMână
  • Page 107 – Pregătirea pentru utilizare; Asamblaţi aparatul în mod corect.; utilizarea aparatului; Puneţi ingredientele în cupă.; Cantităţi şi timpi de procesare; Ingrediente; tocător compact; goliţi castronul tocătorului şi în timpul curăţării.
  • Page 108 – Cantităţi şi timpi de procesare pentru tocătorul compact
  • Page 109 – Disc de radere/feliere cu două feţe; Puneţi ingredientele în tubul de alimentare.
  • Page 110 – accesoriu pentru tăiere în cuburi; începeţi cu bananele, continuaţi cu mango şi încheiaţi cu merele.; Cantităţi pentru accesoriul pentru tăiere în cuburi; Ingrediente gătite
  • Page 112 – Accesoriu; Protecţia mediului; Întrebare
  • Page 113 – reţete; Introduceţi mierea în frigider câteva ore.; salată de legume; Fierbeţi ouăle timp de aprox. 12 minute şi lăsaţi-le să se răcească.
  • Page 114 – salată de fructe; - sucul de la 1 por tocală
  • Page 115 – русский
  • Page 116 – система безопасности
  • Page 117 – Соберите прибор должным образом.; использование прибора; Положите ингредиенты в стакан.; количество продуктов и время приготовления; Ингредиенты
  • Page 119 – скорости; Рецепт; Двусторонний диск для шинковки/нарезки ломтиками
  • Page 120 – насадка для нарезки кубиками; фруктов на небольшие кубики.
  • Page 122 – Заказ дополнительных принадлежностей; Принадлежность
  • Page 123 – Защита окружающей среды; Вопрос
  • Page 124 – рецепты; Охладите мед в холодильнике в течение нескольких часов.; Овощной салат; Перед нарезкой яиц очистите сетку насадки для нарезки кубиками.
  • Page 125 – Фруктовый салат
  • Page 126 – sLovensky
  • Page 128 – opačnom prípade by sa mohli zaseknúť v trubici.; Použitie zariadenia; Suroviny vložte do nádoby.; Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu; Suroviny
  • Page 129 – kompaktný nástavec na sekanie; sekanie, počas jej vyprázdňovania a počas čistenia.; nástavca na sekanie
  • Page 130 – Do misky vložte suroviny.; miesení; Recept; obojstranný disk na strúhanie/krájanie; Do dávkovacej trubice vkladajte suroviny.
  • Page 131 – nástavec s mriežkou na krájanie na kocky; ovocia na malé kocky.
  • Page 132 – Množstvá surovín pri krájaní na kocky; Uvarené suroviny
  • Page 133 – objednávanie príslušenstva; Príslušenstvo; Životné prostredie
  • Page 134 – Často kladené otázky; Med vložte na niekoľko hodín do chladničky.; Zeleninový šalát
  • Page 135 – ovocný šalát; - šťava z 1 pomaranča
  • Page 136 – sLovenšČina
  • Page 137 – bodo preveliki, ker se lahko zataknejo v kanalu.
  • Page 138 – Aparat pravilno sestavite.; uporaba aparata; Sestavine položite v posodo mlinčka.; količina sestavin in čas obdelave za mešanje; Sestavine; kompakten sekljalnik; praznjenju posode za sekljanje in pri čiščenju.
  • Page 139 – V posodo za sekljanje dajte sestavine.; količine in časi obdelave za kompaktni sekljalnik; Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.; količine za gnetenje, čas obdelave in nastavitve hitrosti
  • Page 140 – Dvostranska strgalna/rezalna plošča; dveh njenih funkcij.; Rezilnik kock; lahko zamašijo in poškodujejo rezilnik kock.
  • Page 141 – količine za rezilnik kock; S potiskalom rahlo pritisnite na sestavine v kanalu za polnjenje.
  • Page 142 – naročanje pribora; Nastavek
  • Page 143 – Vprašanje; Med za več ur postavite v hladilnik.
  • Page 144 – Zelenjavna solata; Jajca kuhajte približno 12 minut in počakajte, da se ohladijo.; sadna solata; Olupite mango in odstranite peško.
  • Page 145 – srPski
  • Page 147 – Pre upotrebe; Pravilno sklopite aparat.; upotreba aparata; Stavite sastojke u posudu mlina.; količine i vremena obrade mućenja; kompaktna seckalica
  • Page 148 – količine i vremena obrade za kompaktnu seckalicu
  • Page 149 – količine, vreme obrade i postavke brzine za mešenje; Dvostrani disk za rendanje/seckanje; Sastojke stavite u otvor za punjenje.
  • Page 150 – Potiskivačem lagano pritisnite sastojke u otvoru za punjenje.; Dodatak za seckanje na kockice; mesto i da li ste ga pravilno fiksirali.; količine za dodatak za seckanje na kockice; Kuvani sastojci
  • Page 152 – Pribor; Zaštita okoline
  • Page 154 – za paradajz ili za umotavanje u listove šunke.; - sok od 1 pomorandže
  • Page 155 – українська
  • Page 157 – шматки не застрягали в отворі, вони не повинні бути надто великі.; Застосування пристрою; Покладіть продукти у чашу.; кількість продуктів для змішування і час обробки
  • Page 158 – компактний подрібнювач; спорожняєте чашу подрібнювача, а також під час чищення.
  • Page 159 – Двосторонній диск для натирання/нарізання; Щоб змінити функцію, просто переверніть диск іншою стороною.
  • Page 160 – насадка для нарізання кубиками; Покладіть продукти в отвір для подачі.
  • Page 161 – кількість продуктів для насадки для нарізання кубиками; Варені продукти
  • Page 162 – Замовлення приладь; Аксесуари; навколишнє середовище
  • Page 163 – Запитання; Покладіть мед у холодильник на кілька годин.
  • Page 164 – Овочевий салат; - 150 г зеленого горошку; Фруктовий салат; - сік із 1 апельсина
Loading the manual

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HR1659

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - ҚазаҚша

HR1659 EnglisH 6Български 16Čeština 26eesti 36Hrvatski 45Magyar 55 ҚазаҚша 65 Lietuviškai 75Latviešu 85PoLski 95roMână 105русский 115sLovensky 126sLovenšČina 136srPski 145українська 155

Page 6 - EnglisH

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Speed ring 2 On/off button 3 Turbo button 4 Motor unit 5 Release button 6 Blender bar with ...

Page 8 - Preparing for use; Assemble the appliance properly.; using the appliance; Put the ingredients in the beaker.; Blending quantities and processing times; Ingredients; Compact chopper; the chopper bowl and during cleaning.

Preparing for use 1 Let hot ingredients cool down before you process them with the appliance (max. temperature 80°C/175°F). 2 If you use the hand blender or the chopper, cut large ingredients into cubes of approx. 2cm before you process them. If you use the food processor with the slicing/shredding ...

Other Philips Blenders Models

All Philips Blenders