Page 5 - ҚазаҚша
HR1659 EnglisH 6Български 16Čeština 26eesti 36Hrvatski 45Magyar 55 ҚазаҚша 65 Lietuviškai 75Latviešu 85PoLski 95roMână 105русский 115sLovensky 126sLovenšČina 136srPski 145українська 155
Page 6 - EnglisH
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Speed ring 2 On/off button 3 Turbo button 4 Motor unit 5 Release button 6 Blender bar with ...
Page 8 - Preparing for use; Assemble the appliance properly.; using the appliance; Put the ingredients in the beaker.; Blending quantities and processing times; Ingredients; Compact chopper; the chopper bowl and during cleaning.
Preparing for use 1 Let hot ingredients cool down before you process them with the appliance (max. temperature 80°C/175°F). 2 If you use the hand blender or the chopper, cut large ingredients into cubes of approx. 2cm before you process them. If you use the food processor with the slicing/shredding ...
Page 9 - Compact chopper quantities and processing times
Caution: Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down for 5 minutes before you continue processing. Note: Cut large ingredients into cubes of approx. 2cm before you process them. 1 Put the blade unit in the chopper bowl (Fig. 5). 2 Put the ingredients in the cho...
Page 10 - kneading quantities, processing time and speed settings; Recipe
kneading quantities, processing time and speed settings Recipe Quantity of flour Time Speed Pasta dough 500g 60sec Turbo Cake mixture 200g 60sec Turbo 3 Put the lid on the bowl (1). Turn the lid anticlockwise (2) to fix it. (Fig. 9) 4 Fasten the motor unit onto the lid of the bowl (‘click’) (Fig. 10...
Page 11 - Cube cutter; They could block and damage the cube cutter.; Cube cutter quantities; Cooked ingredients
10 Turn the lid clockwise (1) and remove it from the bowl (2). (Fig. 19) Cube cutter The cube cutter is intended for cutting raw and cooked vegetables and fruit into small cubes. Do not process hard ingredients like fruit with stones, meat with bones or frozen ingredients. They could block and damag...
Page 12 - Ordering accessories; Philips Consumer Care Centre in your countr y.
6 Press and hold the turbo button to switch on the appliance. (Fig. 24) When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this case, you cannot adjust the speed with the speed ring. 7 Press the pusher lightly onto the ingredients in the feeding tube. Note: If ingredien...
Page 13 - accessories available; Accessory; environment; Question
accessories available Accessory Service code no. XL chopper lid 4203 035 95661 XL chopper bowl 4203 035 95671 XL chopper blade unit* 4203 035 95681 Beaker with lid 4203 035 95731 Pusher for cleaning cube cutter grid 4203 035 97121 Anti-slip ring for food processor bowl 4203 035 97131 *Including prot...
Page 14 - Recipes; Put the honey in the fridge for several hours.; Vegetable salad; Boil the eggs for approx. 12 minutes and let them cool down.; Fruit salad
Question Answer I cannot attach the motor unit onto the food processor lid. What should I do? Check if the cube cutter blade unit is assembled with the logo pointing upwards. Check if the cube cutter and the lid are locked into position. I cannot disassemble the food processor lid. What should I do?...
Page 16 - Български
16 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Пръстен за избор на скорост 2 Бутон за вкл./изкл. 3 Бутон “турбо” 4 Задвижващ ...
Page 18 - Сглобете уреда правилно.; използване на уреда; Сложете продуктите в каната.; количества и времена за обработка; Продукти
Преди първата употреба Старателно почистете частите, които ще се допират до храна, преди да използвате уреда за първи път (вижте раздел “Почистване”). Подготовка за употреба 1 Горещите продукти трябва да се охладят, преди да се обработват с уреда (макс. температура 80°C/175°F). 2 Когато използвате р...
Page 20 - Сложете продуктите в купата.; количества за месене, времена за обработка и настройки за скорост; Рецепта; Двустранен диск за нарязване/настъргване; Просто обърнете диска, за да изберете съответната функция.
Забележка: Ако по стената на купата на кълцащата приставка залепнат продукти, извадете щепсела от контакта и отлепете сухите продукти от стената с лопатка или като добавите течност (ако например правите сос песто). кухненски роботПриставка за месене Приставката за месене е предназначена за приготвян...
Page 21 - Приставка за нарязване на кубчета; зеленчуци и плодове на малки кубчета.
4 Сложете продуктите в улея за подаване. - Нарежете предварително продуктите на парчета, които влизат в улея за подаване. - За най-добри резултати, пълнете равномерно улея за подаване. - Когато обработвате голямо количество продукти, работете с малки порции и изпразвайте купата между порциите. - За ...
Page 22 - количества за приставката за нарязване на кубчета; Готвени продукти
количества за приставката за нарязване на кубчета Готвени продукти Макс. количество Картофи 500 г Моркови 500 г Цвекло 500 г Целина 500 г Сурови продукти Макс. количество Сурови продукти Макс. количество Картофи 500 г Камби 500 г Моркови 500 г Домати 500 г Цвекло 500 г Целина 500 г Тиквички 500 г Яб...
Page 23 - Поръчване на аксесоари; Аксесоар; Опазване на околната среда
Бъдете много внимателни, когато почиствате режещите блокове, приставката за нарязване на кубчета и двустранния диск за нарязване/настъргване. Режещите им ръбове са много остри. 1 Изключете уреда от контакта. 2 Натиснете бутона за освобождаване върху задвижващия блок, за да свалите използвания аксесо...
Page 24 - Въпрос; рецепти
гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава. Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта...
Page 25 - салата от зеленчуци; - 100 г кисели краставички; Плодова салата; Обелете мангото и извадете костилката.
1 Оставете меда в хладилника за няколко часа. 2 Сложете сливите в купата на кълцащата приставка XL и излейте меда върху тях. 3 Натиснете бутона “турбо” и кълцайте в продължение на 5 секунди. салата от зеленчуци Продукти: - 350 г картофи - 150 г моркови - 150 г целина - 150 г зелен грах - 100 г кисел...
Page 26 - Čeština
26 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Kroužek pro nastavení r ychlosti 2 Vypínač 3 Tlačítko turbo 4 Motor...
Page 28 - Příprava k použití; Sestavte přístroj správným způsobem.; Použití přístroje; Vložte přísady do nádoby.; Množství surovin a doba zpracování pro mixování; Přísady; kompaktní sekáček
Příprava k použití 1 Horké přísady nechejte před zpracováním vychladnout (na teplotu maximálně 80°C). 2 Pokud používáte tyčový mixér nebo sekáček, nakrájejte nejprve větší suroviny na kostičky o velikosti přibližně 2 cm. Používáte-li kuchyňský robot s krájecím/strouhacím diskem nebo kráječem na kost...
Page 29 - Množství a doba zpracování pro kompaktní sekáček
Upozornění: Nezpracovávejte více než 1 dávku bez přerušení. Než budete pokračovat, nechte přístroj 5 minut zchladnout na pokojovou teplotu. Poznámka: Větší suroviny před zpracováním nakrájejte na kostky o velikosti přibližně 2 cm. 1 Nožovou jednotku vložte do misky sekáčku (Obr. 5). 2 Do misky přide...
Page 30 - oboustranný disk na krájení a strouhání; Vkládejte do plnicí trubice jednotlivé potraviny.
Množství surovin, doba zpracování a nastavení rychlosti pro hnětení Recepty Množství mouky Čas Rychlost Těsto na těstoviny 500 g 60 s Turbo Těsto na koláče 200 g 60 s Turbo 3 Položte víko na nádobu (1). Upevněte víko otočením proti směru hodinových ručiček (2). (Obr. 9) 4 K víku nádoby připojte moto...
Page 31 - kráječ na kostičky; Množství pro kráječ na kostičky
9 Po dokončení práce stiskněte tlačítko uvolnění na motorové jednotce (1) a sejměte motorovou jednotku z víka kuchyňského robota (2). (Obr. 12) 10 Otočte víko ve směru hodinových ručiček (1) a sejměte je z mísy (2). (Obr. 19) kráječ na kostičky Kráječ na kostičky je určen ke krájení syrové a vařené ...
Page 33 - Příslušenství; Životní prostředí; Otázka
Dodatečné příslušenství Pokud potřebujete vyměnit či zakoupit další příslušenství, požádejte zástupce společnosti Philips nebo navštivte stránky www.philips.com/shop. Máte-li problémy sehnat některé příslušenství, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušenstv...
Page 34 - Recepty; Dejte med na několik hodin do lednice.; Zeleninový salát; Uvařte vejce přibližně 12 minut a nechte je vychladnout.
Otázka Odpověď Mohu v přístroji zpracovávat velmi tvrdé suroviny? Můžete krájet malá množství tvrdých surovin, například parmezán nebo čokoládu. Velmi tvrdé suroviny, například kosti, pecky z ovoce, mražené suroviny nebo ledové kostky mohou přístroj poškodit. Proč přístroj náhle přestal pracovat? Je...
Page 35 - ovocný salát; - Šťáva z 1 pomeranče
ovocný salát Přísady: - 2 banány - 2 jablka - 1 mango - Šťáva z 1 pomeranče - Šťáva z ½ citrónu - 20 ml likéru maraschino 1 Oloupejte banány. 2 Oloupejte jablka, nakrájejte na čtyři dílky a odstraňte stopku a jadřinec. 3 Oloupejte mango a odstraňte pecku. 4 Ovoce nakrájejte pomocí kráječe na kostičk...
Page 36 - eesti
36 sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Kiiruseselektor 2 Nupp on/off (sisse/välja) 3 Turborežiimi nupp 4 Mootor 5 Vabastusn...
Page 38 - Monteerige seade õigesti kokku.; seadme kasutamine; Pange koostisained peenestaja nõusse.; kogused ja töötlemiskestus; Koostisained
2 Kui kasutate saumikserit või hakkijat, siis lõigake suuremõõdulised toiduained enne töötlemist u 2 cm kuubikuteks. Kui kasutate viilutus-/riivimisketta või kuubikulõikuriga köögikombaini, siis lõigake toiduained tükkideks, mis mahuvad sisestamistorusse. Vaadake, et tükid ei oleks nii suured, et to...
Page 39 - Pange koostisained peenestamiskaussi.; kompakthakkija kogused ja töötlemiskestused; Sisestage pistik pistikupessa.; tainasegamise kogused, töötlemiskestused ja kiirused
Märkus. Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes 2 cm suurusteks kuubikuteks. 1 Pange lõiketerade moodul peenestamiskaussi (Jn 5). 2 Pange koostisained peenestamiskaussi. Õigete koguste ja töötlemiskestuste kohta vt tabelit. kompakthakkija kogused ja töötlemiskestused Koostisained Peenestamiskog...
Page 40 - kuubikulõikur
3 Katke kauss kaanega (1). Keerake kaas vastupäeva (2) kinni. (Jn 9) 4 Kinnitage mootor kausi kaane külge (kostab klõpsatus) (Jn 10). 5 Pange tõukur sisestamistorusse. Märkus. Tõukur hoiab pritsmeid kausis. 6 Seadme käitamiseks hoidke turbonuppu all. (Jn 11) Kui kasutate turbokiiruse nuppu, siis töö...
Page 41 - kuubikulõikuri kogused; Seadme sisselülitamiseks hoidke turbokiiruse nuppu all. (Jn 24)
Nõuanne. Kui soovite erinevaid koostisaineid töödelda vahepeal kuubikulõikurit puhastamata, siis alustage alati pehmeimatest koostisainetest. Näiteks puuviljasalati puhul alustage banaaniga, seejärel tükeldage mangod ja lõpuks õunad. 1 Paigutage kuubikulõikur kausile (1) ja keerake see vastupäeva ki...
Page 42 - tarvikute tellimine; Tarvik
8 Töötlemise järel vajutage mootorisektsiooni vabastusnuppu (1) ja eemaldage mootorisektsioon köögikombaini kaane (2) küljest. (Jn 12) Pärast töötlemist laske seadmel alati vähemalt 30 minutit jahtuda. 9 Pöörake kaant päripäeva (1) ja eemaldage see kausi (2) küljest (Jn 25). 10 Eemaldage kuubikulõik...
Page 43 - Küsimus; Retseptid; Pange mesi mitmeks tunniks külmkappi.
keskkond - Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 30). garantii ja hooldus Kui tekib probleem või vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebilehte www.philips...
Page 45 - Hrvatski
45 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Regulator brzine 2 Gumb za uključivanje/isključivanje 3 Gumb Turbo 4 Jedinica motora 5 Gumb za otpu...
Page 47 - Ispravno sastavite aparat.; korištenje aparata; Stavite sastojke u vrč.; količine i vrijeme obrade; Sastojci; kompaktna sjeckalica; sjeckalice i tijekom čišćenja.
2 Ako koristite ručnu miješalicu ili sjeckalicu, prije obrade velike sastojke izrežite na kockice veličine približno 2 cm. Ako koristite aparat za obradu hrane s diskom za usitnjavanje/ sjeckanje ili nastavak za kockice, sastojke izrežite na dijelove koji mogu stati u otvor za umetanje. Pazite da ko...
Page 48 - Stavite sastojke u zdjelu sjeckalice.; količine i vrijeme obrade za kompaktnu sjeckalicu; Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.; količine, vrijeme obrade i postavke brzine za miješanje tijesta
Napomena: Prije obrade velike sastojke narežite na kockice veličine otprilike 2 cm. 1 Jedinicu s rezačima stavite u posudu sjeckalice (Sl. 5). 2 Stavite sastojke u zdjelu sjeckalice. Preporučene količine i vrijeme obrade potražite u tablici. količine i vrijeme obrade za kompaktnu sjeckalicu Sastojci...
Page 49 - Dvostrani disk za usitnjavanje/sjeckanje; prešli s jedne njegove funkcije na drugu.
3 Stavite poklopac na zdjelu (1). Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (2) kako biste ga fiksirali. (Sl. 9) 4 Pričvrstite jedinicu motora na poklopac zdjele (“klik”) (Sl. 10). 5 Stavite potiskivač u otvor za umetanje. Napomena: Potiskivač sprječava prskanje. 6 Pritisnite i...
Page 50 - nastavak za kockice; sastojke. Oni bi mogli blokirati i oštetiti nastavak za kockice.; količine za nastavak za kockice; Kuhani sastojci
nastavak za kockice Nastavak za kockice namijenjen je rezanju sirovo ili kuhanog povrća i voća na male kocke. Nemojte obrađivati tvrde sastojke kao što je voće s košticama, meso s kostima ili zamrznute sastojke. Oni bi mogli blokirati i oštetiti nastavak za kockice. Savjet: Ako želite obraditi razne...
Page 51 - naručivanje dodatnog pribora
6 Pritisnite i zadržite gumb turbo kako biste uključili aparat. (Sl. 24) Kada koristite gumb za turbo brzinu, aparat radi pri najvišoj brzini. U tom slučaju, brzina se ne može prilagoditi pomoću regulatora brzine. 7 Lagano pritisnite potiskivač na sastojke u otvoru za dodavanje sastojaka. Napomena: ...
Page 52 - Dostupni dodaci; Dodaci; Zaštita okoliša; Pitanje
Dostupni dodaci Dodaci Servisni broj Poklopac XL sjeckalice 4203 035 95661 Zdjela za XL sjeckalicu 4203 035 95671 Jedinica s rezačima za XL sjeckalicu* 4203 035 95681 Vrč s poklopcem 4203 035 95731 Potiskivač za čišćenje mreže nastavka za kockice 4203 035 97121 Prsten koji sprječava klizenje zdjele ...
Page 53 - Recepti; rajčice ili je umotati u list šunke.
Pitanje Odgovor Ne mogu pričvrstiti jedinicu motora na poklopac aparata za obradu hrane. Što trebam učiniti? Provjerite je li jedinica s rezačima nastavka za kockice sastavljena tako da je logotip okrenut prema gore. Provjerite jesu li nastavak za kockice i poklopac fiksirani u odgovarajućem položaj...
Page 54 - voćna salata; - 20 ml maraskino likera
voćna salata Sastojci: - 2 banane - 2 jabuke - 1 mango - sok 1 naranče - sok ½ limuna - 20 ml maraskino likera 1 Ogulite bananu. 2 Ogulite jabuku, izrežite je na 4 dijela te uklonite peteljku i izvadite sredinu. 3 Ogulite mango i izvadite košticu. 4 Sve voće izrežite nastavkom za kockice. Započnite ...
Page 55 - Magyar
55 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Sebességválasztó gyűrű 2 Be-/kikapcsoló gomb 3 Turbó gomb 4 Motoregység 5 Kioldógomb 6 Aprítórúd beépített...
Page 57 - a készülék használata; Tegye az alapanyagokat a darálóedénybe.; turmixmennyiségek és feldolgozási idők; Hozzávalók
2 A rúdmixer és az aprító használata esetén a feldolgozás előtt az alapanyag nagy méretű darabjait vágja kb. 2 cm élű kockákra. Ha a konyhai robotgépet a szeletelő-/reszelőtárcsával vagy a kockavágóval használja, vágja az alapanyagokat olyan méretű darabokra, hogy azok beférjenek az adagolócsőbe. Üg...
Page 58 - Tegye a hozzávalókat az aprítóedénybe.; kompakt aprító: mennyiségek és feldolgozási idők
Figyelmeztetés! Ne turmixoljon egy adagnál többet megszakítás nélkül. Mielőtt a készüléket újra használná, hagyja 5 percig hűlni. Megjegyzés: Az alapanyag nagyobb darabjait a feldolgozás előtt vágja kb. 2 cm élű kockákra. 1 Helyezze az aprítókést az aprítóedénybe (ábra 5). 2 Tegye a hozzávalókat az ...
Page 60 - Tegye a hozzávalókat az adagolócsőbe.; kockavágó mennyiségek; Főtt alapanyagok
8 Finoman nyomja a betöltővel az ételadagoló nyílásba a hozzávalókat. 9 A feldolgozás után nyomja meg a motoregység kioldógombját (1), és vegye le a motoregységet a robotgép tetejéről (2). (ábra 12) 10 Fordítsa el a fedelet az óramutató járásával megegyező irányban (1), és vegye le a munkatálról (2)...
Page 62 - Tartozék; környezetvédelem; Kérdés
Tipp: A kockavágó tisztítása egyszerűbb, ha előbb a készülékkel szállított kinyomóval kinyomja a rácsba ragadt darabkákat. tartozékok rendelése Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt vagy újat szeretne vásárolni, forduljon Philips márkakereskedőhöz vagy látogasson el a www.philips.com/shop weboldalr...
Page 63 - Receptek; Tegye a mézet pár órára a hűtőbe.; Zöldségsaláta; előtt tisztítsa meg a kockavágó rácsát.
Kérdés Válasz Képes a készülék nagyon kemény alapanyagok feldolgozására? A készülék kemény alapanyagokból, például parmezánból vagy csokoládéból kisebb mennyiségeket képes felaprítani. A különösen kemény alapanyagok, például csont, magos gyümölcs, fagyasztott élelmiszer vagy jégkocka feldolgozása ká...
Page 64 - sonkatekercs töltelékeként is felhasználhatja.; gyümölcssaláta; - 20 ml maraszkinólikőr
Tipp: A salátához különböző húsokat és halakat is keverhet, paradicsomba is töltheti, vagy akár sonkatekercs töltelékeként is felhasználhatja. gyümölcssaláta Hozzávalók: - 2 banán - 2 alma - 1 mangó - 1 narancs leve - ½ citrom leve - 20 ml maraszkinólikőr 1 Hámozza meg a banánt. 2 Hámozza meg az alm...
Page 67 - Құралды дұрыс жинаңыз.; Құралды пайдалану; Азықтарды тостағанға салыңыз.; шайқау көлемдері мен өңдеу уақыттары; Азық түрлері
алғаш қолданар алдында Құралды алғашқы рет қолданар алдында, азыққа тиетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз). Пайдалануға дайындау 1 Ыстық ингредиенттерді құралмен турар алдында суытып алыңыз (ең жоғарғы температура 80°C/175°F). 2 Қол блендерін немесе ұсақтағышты пайдалансаң...
Page 68 - шағын ұсақтағыш; оны тазалап жатқанда өте абай болыңыз.; шағын ұсақтағыш мөлшері мен дайындау уақыты
шағын ұсақтағыш Турағыш жаңғақ, ет, пияз, қатты ірімшік, пияз, қатты ірімшік, суға пісірілген жұмыртқа, сарымсақ, шөп-шаламдар, кептірілген нан, т.б. сияқты азықтарды турауға арналған. Ұсақтағыштың пышақтарын ұстағанда сақ болыңыз, оның жүздері өте өткір болады. Ал пышақтарды ұсақтағыш тостағанынан ...
Page 69 - Азықты тостағанға салыңыз.; Илеу мөлшері, дайындау уақыты және жылдамдық параметрлері; Рецепттер; Екі жақты кесу/тілімдеп турау дискісі; Азық салатын түтікке азық салыңыз.
ас үй комбайныИлеу құралы Илеу құралы макарон қамырын және торт қоспасын илеуге арналған. 1 Илеу құралын тамақ шайқау/турау ыдысына салыңыз. (Cурет 8) 2 Азықты тостағанға салыңыз. Ұсынылатын мөлшер мен дайындау уақытын төменде берілген кестеден қараңыз. Кеңес Жақсы нәтиже алу үшін, ыдысқа алдымен сұ...
Page 70 - Итергішті тамақ салатын түтіктегі азықтардың үстінен басыңыз.; Текшелеп турағыш; одан кейін манго, соңынан алмаларды салыңыз.; Текшелеп турағыштың мөлшері; Піскен азықтар
- Пармезан, гауда, эмменталь сияқты ірімшік түрлерін ұсақтау үшін, олар тоңазытқыш температурасында болуы тиіс. 5 Ыдыс қақпағының жанындағы мотор бөлігін жылдамдатыңыз («сырт» етеді) (Cурет 17). 6 Итергішті тамақ салатын түтіктегі азықтардың үстінен басыңыз. 7 Құралды қосу үшін турбо түймесін басып ...
Page 72 - Қосымша бөлшектері; Қоршаған орта; Сұрақ
Блендер турағышын қол жууға арналған шұңғылда тазаласаңыз, әрдайым тазаламас бұрын мотор бөлігін ажыратыңыз. Кеңес Блендер турағышын жылдам тазалау үшін, стаканға біраз жуғыш сұйықтық пен жылы су құйып, блендер турағышын салыңыз да, құрылғыны шамамен 10 секунд істетіңіз.Кеңес Текшелеп турағышты оңай...
Page 73 - Балды бірнеше сағатқа тоңазытқышқа қойыңыз.; Көкөніс салаты; Шамамен 12 минуттай жұмыртқаны қайнатып, суытып алыңыз.
Сұрақ Жауап Енді қайнаған ыстық ингредиенттерді өңдеуге бола ма? Өңдемес бұрын, ингредиенттерді шамамен 80°C температурасына дейін суытып алыңыз. Өңделетін ингредиенттердің көлемі қандай болуы керек? Қол блендерін немесе ұсақтағышты пайдалансаңыз, үлкен азықтарды өңдемес бұрын шамамен 2 см-дей етіп ...
Page 74 - Жеміс салаты; банан
2 Картоп, сәбіз және селдерейдің қабығын аршып, азық салатын түтікке сиятындай етіп кесектеп тураңыз. Азықтарды текшелеп турау үшін текшелеп турағышты пайдаланыңыз. 3 Шамамен 10- 15 минуттай көкөністер кесектері мен жасыл бұршақты қайнаған тұзды суда пісіріңіз. 4 Текшелеп турағышпен тұздалған қияр м...
Page 75 - Lietuviškai
75 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Greičio reguliatorius 2 Įjungimo / išjungimo mygtukas 3 Turbo mygtukas 4 Variklio įtaisas 5 A...
Page 77 - Tinkamai surinkite prietaisą.; Prietaiso naudojimas; Produktus sudėkite į menzūrą.; Maišymo kiekiai ir apdorojimo laikas; Produktai; kompaktiškas kapoklis; apdorojimą, leiskite prietaisui atvėsti 5 minutes.
3 Tinkamai surinkite prietaisą. Prietaiso naudojimas rankinis maišytuvas Rankinis maišytuvas skir tas: - Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių sultims, sriuboms, gėrimų mišiniams ir kokteiliams, maišyti. - Minkštiems produktams, pvz., blynų tešlai ar majonezui, maišyti. - Vir tiems pro...
Page 78 - Sudėkite produktus į kapotuvo dubenį.; kompaktiško kapoklio apdorojami kiekiai ir apdorojimo trukmė; Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką.
2 Sudėkite produktus į kapotuvo dubenį. Tinkami kiekiai ir apdorojimo laikas nurodyti lentelėje. kompaktiško kapoklio apdorojami kiekiai ir apdorojimo trukmė Produktai Smulkinamas kiekis Laikas Greitis Svogūnai 100 g 5 x 1 s 5 Kiaušiniai 2 5 x 1 s 5 Mėsa 120 g (maks.) 5 s turbo Žalumynai 20 g 5 x 1 ...
Page 79 - Dvigubas pjaustymo / raikymo diskas; vieną iš dviejų funkcijų.; kubelių pjaustyklė; gali užblokuoti ar sugadinti kubelių pjaustyklę.
4 Variklio įtaisą pritvirtinkite prie dubens dangčio (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 10). 5 Įkiškite stūmiklį į tiekimo vamzdį. Pastaba: Stūmiklis neleidžia turiniui išsitaškyti. 6 Tam, kad įjungtumėte prietaisą, paspauskite ir laikykite turbo mygtuką. (Pav. 11) Jei pasirinkote didžiausio greičio my...
Page 80 - kubelių pjaustyklėje pjaustomi kiekiai; Virti produktai
Patarimas: Jei norite, kad apdorojant skirtingus produktus proceso viduryje nereikėtų valyti kubelių pjaustyklės, visada pradėkite nuo minkščiausių produktų. Pvz., jei gaminate vaisių salotas, pradėkite nuo bananų, tada pjaustykite mangus ir baikite obuoliais. 1 Kubelių pjaustyklę uždėkite ant indo ...
Page 81 - Priedų užsakymas; Priedas
Pastaba: Jei produktai įstringa, prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo, nuimkite variklio įtaisą, atidarykite dangtį, jį pasukdami pagal laikrodžio rodyklę ir išimkite tiekimo vamzdyje įstrigusius produktus. 8 Po apdorojimo paspauskite ant variklio įtaiso esantį atleidimo mygtuką (1) ir nuo virtuv...
Page 82 - aplinka; Klausimas
Priedas Kodo Nr. Vir tuvės kombaino indo neslystantis žiedas 4203 035 97131 *Su apsauginiu dangteliu aplinka - Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kar tu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o priduokite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos ...
Page 83 - - 100 g džiovintų slyvų; Daržovių salotos; - 150 g žaliųjų žirnelių; vaisių salotos
Receptai Blynų įdaras Sudėtis: - 120 g medaus - 100 g džiovintų slyvų 1 Medų įdėkite į šaldytuvą keletai valandų. 2 Sudėkite džiovintas slyvas į XL dydžio kapoklio indą ir užpilkite ant jų medų. 3 Nuspaudę Turbo mygtuką smulkinkite 5 s. Daržovių salotos Sudėtis: - 350 g bulvių - 150 g morkų - 150 g ...
Page 85 - Latviešu
85 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Ātrumu izvēles ripa 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 Turbo poga 4 Motora bloks 5 Atbrīvošanas po...
Page 87 - sagatavošana lietošanai; Salieciet ierīci pareizi.; ierīces lietošana; Ielieciet produktus smalcinātāja krūkā.; Jaukšanas daudzumi un apstrādes laiki; Jaukšanas daudzums Apstrādes ilgums; kompakts smalcinātājs
sagatavošana lietošanai 1 Pirms karstu sastāvdaļu apstrādes ļaujiet tām atdzist (maks. temperatūra 80 °C/175 °F). 2 Ja izmantojat rokas blenderi vai smalcinātāju, pirms lielu sastāvdaļu apstrādes sagrieziet tās aptuveni 2 cm lielos gabaliņos. Ja virtuves kombainu izmantojat ar smalcināšanas/šķēlēšan...
Page 88 - kompaktā smalcinātāja apstrādes daudzums un ilgums; Smalcināšanas
Ievērībai! Neapstrādājiet vairāk par vienu porciju vienā reizē. Ļaujiet ierīcei piecas minūtes atdzist pirms turpināt gatavošanu. Piezīme. Sagrieziet lielas sastāvdaļas aptuveni 2 cm lielos gabaliņos, pirms to apstrādes. 1 Ielieciet smalcināšanas asmeni smalcināšanas traukā (Zīm. 5). 2 Ielieciet sma...
Page 89 - Mīcīšanas daudzums, apstrādes ilgums un ātruma iestatījumi; Recepte; abpusējs smalcināšanas/šķēlēšanas disks; Ielieciet produktus padevējcaurulē.
Mīcīšanas daudzums, apstrādes ilgums un ātruma iestatījumi Recepte Miltu daudzums Apstrādes ilgums Ātrums Makaronu mīkla 500 g 60 sek. Turbo režīms Kūku mīkla 200 g 60 sek. Turbo režīms 3 Uzlieciet traukam vāku (1). Pagrieziet vāku pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam (2), lai to nofiksētu. (...
Page 90 - Pārtikas griezējs; sastāvdaļas. Tās var bloķēt vai sabojāt pārtikas griezēju.; Pārtikas griezēja daudzumi; Gatavošanas sastāvdaļas
9 Pēc apstrādes nospiediet motora bloka atlaišanas pogu (1) un noņemiet motora bloku no virtuves kombaina vāka (2). (Zīm. 12) 10 Pagrieziet vāku pulksteņrādītāju kustības virzienā (1) un noņemiet trauku (2). (Zīm. 19) Pārtikas griezējs Pār tikas griezējs ir paredzēts svaigu un pagatavotu dārzeņu un ...
Page 92 - Piederums; Vide; Jautājums
Piederumu pasūtīšana Ja nepieciešams nomainīt kādu piederumu vai vēlaties iegādāties papildu piederumus, dodieties pie Philips izplatītāja vai apmeklējiet tīmekļa vietni www.philips.com/shop. Ja ir problēmas ar piederumu iegādi, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Pieejam...
Page 93 - Receptes; Ievietojiet medu uz vairākām stundām ledusskapī.; Dārzeņu salāti; Vāriet olas aptuveni 12 minūtes un atdzesējiet tās.
Jautājums Atbilde Kāpēc ierīce pēkšņi pārstāj strādāt? Atsevišķas cietās sastāvdaļas var nobloķēt asmeņus. Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, atdaliet motora bloku un izņemiet sastāvdaļas, kas bloķē asmeņus. Vir tuves kombaina vākam nevaru pievienot motora bloku. Kā rīkoties? Pārbaudiet, vai pā...
Page 94 - augļu salāti; - No viena apelsīna izspiesta sula
augļu salāti Sastāvdaļas: - 2 banāni - 2 āboli - 1 mango - No viena apelsīna izspiesta sula - No pus citrona izspiesta sula - 20 ml ķiršu liķiera 1 Nomizojiet banānu. 2 Nomizojiet ābolu, sagrieziet to 4 daļās un izņemiet serdi un sēklas. 3 Nomizojiet mango un izņemiet serdi. 4 Sagrieziet visus augļu...
Page 95 - PoLski
95 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Pierścień szybkości 2 Wyłącznik 3 Przycisk turbo 4 Część silnikowa 5 P...
Page 97 - Poprawnie złóż urządzenie.; Zasady używania; Włóż składniki do dzbanka.; ilości i czasy przygotowania (miksowanie); Składniki
Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”). Przygotowanie do użycia 1 Przed rozpoczęciem miksowania gorących składników przy użyciu urządzenia odczekaj, aż ostygną (maksymalna temperatu...
Page 98 - niewielki rozdrabniacz; Ostrza są bardzo ostre.
niewielki rozdrabniacz Rozdrabniacz służy do siekania takich składników, jak orzechy, mięso, cebula, twardy ser, gotowane jaja, czosnek, zioła, suchy chleb itp. Zachowaj szczególną ostrożność podczas dotykania części tnącej rozdrabniacza, zwłaszcza w trakcie wyjmowania jej z pojemnika rozdrabniacza,...
Page 99 - ilości, czas miksowania i ustawienia szybkości; Przepis; Dwustronna tarcza do szatkowania/krojenia; Włóż składniki do otworu na produkty.
2 Włóż składniki do pojemnika. Zalecane ilości produktów i czas przygotowania podane są w tabeli poniżej. Wskazówka: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, najpierw umieść w pojemniku składniki płynne, a następnie dodaj składniki suche. ilości, czas miksowania i ustawienia szybkości Przepis Ilość mąki Cza...
Page 100 - Przystawka do krojenia w kostkę; nimi obchodzić ostrożnie.; ilości w przypadku przystawki do krojenia w kostkę; Gotowane składniki
- W przypadku używania przycisku Turbo urządzenie działa z maksymalną szybkością. Nie można wtedy regulować szybkości za pomocą pierścienia. 8 Popchnij lekko popychaczem produkty znajdujące się w otworze na produkty. 9 Po zakończeniu miksowania naciśnij przycisk zwalniający na części silnikowej (1) ...
Page 102 - składniki przy użyciu popychacza dołączonego do zestawu.; Zamawianie akcesoriów; Akcesoria; ochrona środowiska; Pytanie
Wskazówka: Aby szybko wyczyścić końcówkę blendera, wlej ciepłą wodę z dodatkiem płynu do mycia naczyń do dzbanka, włóż końcówkę blendera i włącz urządzenie na ok. 10 sekund.Wskazówka: W celu łatwiejszego czyszczenia przystawki do krojenia w kostkę usuń wszystkie pozostałe składniki przy użyciu popyc...
Page 103 - Przepisy; Włóż miód do lodówki na kilka godzin.; sałatka warzywna
Pytanie Odpowiedź Jaka powinna być wielkość składników przed rozpoczęciem miksowania? W przypadku korzystania z blendera ręcznego lub rozdrabniacza przed rozpoczęciem miksowania dużych składników pokrój je w kostkę o wielkości ok. 2 cm. W przypadku korzystania z robota kuchennego z tarczą do szatkow...
Page 104 - wymieszaj składniki.; sałatka owocowa; - sok z 1 pomarańczy
4 Pokrój pikle i ugotowane jajka przy użyciu przystawki do krojenia w kostkę. Przed przystąpieniem do krojenia jajek wyczyść kratkę przystawki do krojenia w kostkę. 5 Zaczekaj, aż ugotowane warzywa ostygną do temperatury pokojowej, i wymieszaj je z pokrojonymi piklami i jajkami. Następnie dodaj majo...
Page 105 - roMână
105 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Inel viteză 2 Butonul Pornit/Oprit 3 Buton Turbo 4 Bloc motor 5 Buton de declanşare 6 ...
Page 107 - Pregătirea pentru utilizare; Asamblaţi aparatul în mod corect.; utilizarea aparatului; Puneţi ingredientele în cupă.; Cantităţi şi timpi de procesare; Ingrediente; tocător compact; goliţi castronul tocătorului şi în timpul curăţării.
Pregătirea pentru utilizare 1 Lăsaţi ingredientele fierbinţi să se răcească înainte de a le procesa cu aparatul (temperatura maximă 80°C/175°F). 2 Dacă utilizaţi mixerul de mână sau tocătorul, tăiaţi ingredientele mari în cuburi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa. Dacă utilizaţi robotul de bucăt...
Page 108 - Cantităţi şi timpi de procesare pentru tocătorul compact
Atenţie: Nu procesaţi fără întrerupere mai mult de o şarjă. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 5 minute înainte de a continua procesarea. Notă: Tăiaţi ingredientele mari în bucăţi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa. 1 Introduceţi blocul tăietor în castron (fig. 5). 2 Puneţi ingredientele în ...
Page 109 - Disc de radere/feliere cu două feţe; Puneţi ingredientele în tubul de alimentare.
Cantităţi, timpi de procesare şi setări de viteză pentru frământare Reţetă Cantitatea de făină Timp Viteză Aluat pentru paste 500 g 60 sec. Turbo Compoziţie de prăjituri 200 g 60 sec. Turbo 3 Puneţi capacul pe bol (1). Rotiţi capacul în sens antiorar (2) pentru a-l fixa. (fig. 9) 4 Fixaţi blocul mot...
Page 110 - accesoriu pentru tăiere în cuburi; începeţi cu bananele, continuaţi cu mango şi încheiaţi cu merele.; Cantităţi pentru accesoriul pentru tăiere în cuburi; Ingrediente gătite
10 Rotiţi capacul în sens orar (1) şi scoateţi-l de pe bol (2). (fig. 19) accesoriu pentru tăiere în cuburi Accesoriul pentru tăiere în cuburi este destinat tăierii în cubuleţe a legumelor şi fructelor crude sau gătite. Nu procesaţi ingrediente tari precum fructele cu sâmburi, carnea cu oase sau ing...
Page 112 - Accesoriu; Protecţia mediului; Întrebare
Comandarea accesoriilor Dacă aveţi nevoie să înlocuiţi un accesoriu sau doriţi să achiziţionaţi un accesoriu suplimentar, apelaţi la dealerul dvs. Philips sau vizitaţi www.philips.com/shop. Dacă întâmpinaţi probleme la obţinerea accesoriilor, vă rugăm să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţ...
Page 113 - reţete; Introduceţi mierea în frigider câteva ore.; salată de legume; Fierbeţi ouăle timp de aprox. 12 minute şi lăsaţi-le să se răcească.
Întrebare Răspuns Pot procesa ingrediente foar te dure în aparat? Puteţi mărunţi cantităţi mici de ingrediente dure precum parmezan sau ciocolată. Procesarea ingredientelor foar te dure, precum oasele, fructele cu sâmburi, alimentele congelate sau cuburile de gheaţă poate duce la deteriorarea aparat...
Page 114 - salată de fructe; - sucul de la 1 por tocală
5 Lăsaţi legumele fierte să se răcească până la temperatura camerei şi amestecaţi-le cu castraveţii muraţi şi ouăle tăiate. Apoi adăugaţi maioneză şi oţet, condimentaţi cu piper şi amestecaţi cu grijă ingredientele. Sugestie: Puteţi include în salată diferite tipuri de carne sau peşte sau puteţi fol...
Page 115 - русский
115 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Регулятор скорости 2 Кнопка включения/выключения 3 Кнопка включения турборежима 4 Блок электрод...
Page 116 - система безопасности
- В случае повреждения данного прибора заменяйте его только оригинальным прибором. В противном случае это приведет к отмене гарантии. - Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими...
Page 117 - Соберите прибор должным образом.; использование прибора; Положите ингредиенты в стакан.; количество продуктов и время приготовления; Ингредиенты
Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными. Перед первым использов...
Page 119 - скорости; Рецепт; Двусторонний диск для шинковки/нарезки ломтиками
- При использовании кнопки включения/выключения скорость работы прибора можно настраивать с помощью регулятора скорости. Чем выше скорость, тем меньше времени требуется для обработки продуктов. - На регуляторе скорости можно устанавливать настройки от 1 (низкая скорость) до 20 (высокая скорость). - ...
Page 120 - насадка для нарезки кубиками; фруктов на небольшие кубики.
Не пользуйте диск для измельчения твердых ингредиентов, например кубиков льда.Лезвия диска очень острые. Не прикасайтесь к ним! 1 Поместите держатель насадок в чашу кухонного комбайна (Рис. 14). 2 Поместите двусторонний диск для шинковки/нарезки ломтиками на держатель насадок необходимой стороной вв...
Page 122 - Заказ дополнительных принадлежностей; Принадлежность
10 Снимите нож насадки для нарезки кубиками. Затем с помощью специального толкателя из комплекта протолкните застрявшие в сетке ингредиенты в чашу. (Рис. 26) 11 Отсоедините насадку для нарезки кубиками, повернув ее по часовой стрелке (1), и снимите насадку с чаши (2). Затем опустошите чашу. (Рис. 27...
Page 123 - Защита окружающей среды; Вопрос
Принадлежность Номер по каталогу Противоскользящее кольцо для чаши кухонного комбайна 4203 035 97131 *С защитным колпачком Защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Эти...
Page 124 - рецепты; Охладите мед в холодильнике в течение нескольких часов.; Овощной салат; Перед нарезкой яиц очистите сетку насадки для нарезки кубиками.
Вопрос Ответ Не удается установить блок электродвигателя на крышку кухонного комбайна. Что делать? Убедитесь, что ножевой блок насадки для нарезки кубиками установлен логотипом вверх. Убедитесь, что насадка для нарезки кубиками и крышка зафиксированы. Не удается снять крышку кухонного комбайна. Что ...
Page 125 - Фруктовый салат
Фруктовый салат Ингредиенты - 2 банана - 2 яблока - 1 манго - Сок 1 апельсина - Сок ½ лимона - 20 мл мараскина 1 Очистите бананы. 2 Очистите яблоко, разрежьте его на 4 части и удалите черенок и сердцевину. 3 Очистите манго и удалите косточку. 4 Нарежьте все фрукты с помощью насадки для нарезки кубик...
Page 126 - sLovensky
126 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Prepínač rýchlostí 2 Vypínač 3 Tlačidlo Turbo 4 Pohonná ...
Page 128 - opačnom prípade by sa mohli zaseknúť v trubici.; Použitie zariadenia; Suroviny vložte do nádoby.; Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu; Suroviny
Pred prvým použitím Pred pr vým použitím zariadenia dôkladne očistite súčiastky, ktoré sa dostanú do kontaktu s potravinami (pozrite si časť „Čistenie“). Príprava na použitie 1 Horúce suroviny nechajte najskôr vychladnúť a až potom ich spracujte pomocou zariadenia (max. teplota 80 °C/175 °F). 2 Ak p...
Page 129 - kompaktný nástavec na sekanie; sekanie, počas jej vyprázdňovania a počas čistenia.; nástavca na sekanie
kompaktný nástavec na sekanie Tento nástavec je určený na sekanie surovín ako sú orechy, mäso, cibuľa, tvrdý syr, varené vajíčka, cesnak, bylinky, suchý chlieb a pod. Pri manipulácii s nástavcom s čepeľami na sekanie buďte veľmi opatrní, pretože jeho rezné hrany sú veľmi ostré. Buďte opatrní predovš...
Page 130 - Do misky vložte suroviny.; miesení; Recept; obojstranný disk na strúhanie/krájanie; Do dávkovacej trubice vkladajte suroviny.
kuchynský robotnástavec na miesenie Nástavec na miesenie slúži na miesenie cesta na cestoviny alebo koláče. 1 Vložte nástavec na miesenie do misky kuchynského robota. (Obr. 8) 2 Do misky vložte suroviny. Odporúčané množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. T...
Page 131 - nástavec s mriežkou na krájanie na kocky; ovocia na malé kocky.
- Ak máte spracovať veľké množstvo surovín, spracujte ho po menších dávkach a po každej dávke vyprázdnite nádobu. - Pri strúhaní syra, ako napr. syra Parmezán, Gouda alebo Emmentaler, syr má mať teplotu ako pri vybratí z chladničky. 5 Pohonnú jednotku namontujte na veko misy („kliknutie“) (Obr. 17)....
Page 132 - Množstvá surovín pri krájaní na kocky; Uvarené suroviny
Množstvá surovín pri krájaní na kocky Uvarené suroviny Max. množstvo Zemiaky 500 g Mrkva 500 g Čer vená repa 500 g Zeler 500 g Surové suroviny Max. množstvo Surové suroviny Max. množstvo Zemiaky 500 g Sladká paprika 500 g Mrkva 500 g Paradajky 500 g Čer vená repa 500 g Zeler 500 g Cuketa 500 g Jablk...
Page 133 - objednávanie príslušenstva; Príslušenstvo; Životné prostredie
1 Zariadenie odpojte zo siete. 2 Stlačením uvoľňovacieho tlačidla na pohonnej jednotke odpojte použité príslušenstvo. 3 Rozložte príslušenstvo. Tip: Ak chcete nádobu na sekanie dôkladne očistiť, môžete z nej odstrániť aj gumený krúžok. 4 Ďalšie pokyny nájdete v tabuľke o čistení. Pred čistením ramen...
Page 134 - Často kladené otázky; Med vložte na niekoľko hodín do chladničky.; Zeleninový šalát
Často kladené otázky Otázka Odpoveď Zo zariadenia sa šíri nepríjemný zápach, je na dotyk horúce alebo z neho uniká dym. Čo mám robiť? Zo zariadenia sa môže šíriť zápach alebo unikať malé množstvo dymu, ak bolo pridlho zapnuté. Vypnite zariadenie a nechajte ho 60 minút vychladnúť. Ak problém pretr vá...
Page 135 - ovocný šalát; - šťava z 1 pomaranča
- 3 vajcia - 2 PL octu - Soľ a čierne korenie 1 Varte vajíčka približne 12 minút a potom ich nechajte vychladnúť. 2 Ošúpte zemiaky, mrkvu a zeler a nakrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice. Potom ich pomocou nástavca s mriežkou na krájanie nakrájajte na kocky. 3 Zeleninu nakrá...
Page 136 - sLovenšČina
136 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Izbirnik hitrosti 2 Gumb za vklop/izklop 3 Gumb za turbo hitrost 4 Motorna enota 5 Gumb za sprostitev 6 Pa...
Page 137 - bodo preveliki, ker se lahko zataknejo v kanalu.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom. - Otroci naj ne uporabljajo aparata brez nadzora. - Aparata ne pustite delovati brez nadzora. - Pri obdelovanju vročih sestavin pazite, da preprečite škropljenje. - Ko aparat deluje, ne potiskajte sestavin v kanal za polnjenje s prsti ali kakšnim predmeto...
Page 138 - Aparat pravilno sestavite.; uporaba aparata; Sestavine položite v posodo mlinčka.; količina sestavin in čas obdelave za mešanje; Sestavine; kompakten sekljalnik; praznjenju posode za sekljanje in pri čiščenju.
3 Aparat pravilno sestavite. uporaba aparata ročni mešalnik Ročni mešalnik je namenjen za: - mešanje tekočin, npr. mlečnih izdelkov, omak, sadnih sokov, juh ter mešanih in osvežilnih napitkov. - mešanje mehkih sestavin, npr. osnove za palačinke ali majoneze. - pasiranje kuhanih sestavin, npr. za otr...
Page 139 - V posodo za sekljanje dajte sestavine.; količine in časi obdelave za kompaktni sekljalnik; Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.; količine za gnetenje, čas obdelave in nastavitve hitrosti
2 V posodo za sekljanje dajte sestavine. Priporočeno količino in čas obdelave si oglejte v spodnji preglednici. količine in časi obdelave za kompaktni sekljalnik Sestavine Količina sestavin za sekljanje Čas Hitrost Čebula 100 g 5 x 1 s 5 Jajca 2 5 x 1 s 5 Meso 120 g (največ) 5 s turbo Zelišča 20 g 5...
Page 140 - Dvostranska strgalna/rezalna plošča; dveh njenih funkcij.; Rezilnik kock; lahko zamašijo in poškodujejo rezilnik kock.
5 Potiskalo vstavite v kanal za polnjenje. Opomba: Potiskalo preprečuje škropljenje. 6 Pridržite gumb za turbo, da aparat začne delovati. (Sl. 11) Pri uporabi gumba za turbo hitrost deluje aparat pri najvišji hitrosti. V tem primeru hitrosti ne morete uravnavati z izbirnikom hitrosti. Opomba: Po vsa...
Page 141 - količine za rezilnik kock; S potiskalom rahlo pritisnite na sestavine v kanalu za polnjenje.
1 Rezilnik kock namestite na posodo (1) in ga obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca, da ga pritrdite (2). (Sl. 20) 2 Rezilo na rezilnik kock namestite tako, da je logotip obrnjen navzgor (Sl. 21). Rezilni robovi rezila rezilnika kock in mreža so zelo ostri, zato pri uporabi bodite previdni. 3 Po...
Page 142 - naročanje pribora; Nastavek
Po vsaki obdelavi počakajte 30 minut, da se aparat ohladi. 9 Pokrov obrnite v smeri urinega kazalca (1) in odstranite s posode (2) (Sl. 25). 10 Odstranite rezilo rezilnika kock. Nato s posebnim priloženim potiskalom sestavine, ki so se zataknile v mreži, potisnite v posodo. (Sl. 26) 11 Rezilnik kock...
Page 143 - Vprašanje; Med za več ur postavite v hladilnik.
okolje - Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 30). garancija in servis Za ser vis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo sple...
Page 144 - Zelenjavna solata; Jajca kuhajte približno 12 minut in počakajte, da se ohladijo.; sadna solata; Olupite mango in odstranite peško.
Zelenjavna solata Sestavine: - 350 g krompirja - 150 g korenja - 150 g zelene - 150 g graha - 100 g kumaric - 150 g majoneze - 3 jajca - 2 žlici kisa - Sol in poper 1 Jajca kuhajte približno 12 minut in počakajte, da se ohladijo. 2 Olupite krompir, korenje in zeleno ter jih narežite na kose, ki jih ...
Page 145 - srPski
145 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) 1 Regulator brzine 2 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 Dugme turbo 4 Jedinica motora 5 Dugme za otpuštanj...
Page 147 - Pre upotrebe; Pravilno sklopite aparat.; upotreba aparata; Stavite sastojke u posudu mlina.; količine i vremena obrade mućenja; kompaktna seckalica
Pre upotrebe 1 Pustite da se sastojci ohlade pre nego što počnete da ih obrađujete pomoću aparata (maks. temperatura 80°C/175°F). 2 Ako koristite ručni blender ili seckalicu, velike sastojke pre obrade isecite na kockice približne veličine 2 cm. Ako multipraktik koristite sa diskom za seckanje/renda...
Page 148 - količine i vremena obrade za kompaktnu seckalicu
Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja jedinicom sa sečivima na seckalici, sečiva su veoma oštra. Posebno budite pažljivi prilikom uklanjanja jedinice sa sečivima iz posude za seckanje, pražnjenja posude za seckanje i čišćenja. Oprez: Posle obrade jedne količine napravite pauzu. Ostavite aparat...
Page 149 - količine, vreme obrade i postavke brzine za mešenje; Dvostrani disk za rendanje/seckanje; Sastojke stavite u otvor za punjenje.
Savet: Da biste dobili najbolje rezultate, prvo u posudu stavite tečne sastojke, a zatim dodajte suve sastojke. količine, vreme obrade i postavke brzine za mešenje Recept Količina brašna Vreme Brzina Testo za testeninu 500 g 60 sek. Turbo Mešavina za tor tu 200 g 60 sek. Turbo 3 Stavite poklopac na ...
Page 150 - Potiskivačem lagano pritisnite sastojke u otvoru za punjenje.; Dodatak za seckanje na kockice; mesto i da li ste ga pravilno fiksirali.; količine za dodatak za seckanje na kockice; Kuvani sastojci
- Kada koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini. U ovom slučaju ne možete da podešavate brzinu regulatorom brzine. 8 Potiskivačem lagano pritisnite sastojke u otvoru za punjenje. 9 Nakon obrade pritisnite dugme za otpuštanje na jedinici motora (1) i skinite jedinicu motora ...
Page 152 - Pribor; Zaštita okoline
naručivanje dodataka Ukoliko je potrebno da zamenite deo ili ako želite da kupite dodatni deo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda ili posetite Web lokaciju www.philips.com/shop. Ako imate problema sa nabavljanjem delova, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svo...
Page 154 - za paradajz ili za umotavanje u listove šunke.; - sok od 1 pomorandže
Savet: Salatu možete da kombinujete sa različitim vrstama mesa ili ribe, kao i da je koristite kao nadev za paradajz ili za umotavanje u listove šunke. voćna salata Sastojci: - 2 banane - 2 jabuke - 1 mango - sok od 1 pomorandže - sok od ½ limuna - 20 ml maraskino likera 1 Oljuštite bananu. 2 Oljušt...
Page 155 - українська
155 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 Кільце налаштування швидкості 2 Кнопка “увімк./вимк.” 3 Кнопка “Tur...
Page 157 - шматки не застрягали в отворі, вони не повинні бути надто великі.; Застосування пристрою; Покладіть продукти у чашу.; кількість продуктів для змішування і час обробки
Перед першим використанням Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть із їжею (див. розділ “Чищення”). Підготовка до використання 1 Перед тим як обробляти гарячі продукти, дайте їм охолонути (макс. температура 80°C). 2 У разі використання ручного блендера або подрібн...
Page 158 - компактний подрібнювач; спорожняєте чашу подрібнювача, а також під час чищення.
- Якщо натиснути кнопку турбошвидкості, пристрій працюватиме на максимальній швидкості. У такому разі налаштувати швидкість за допомогою кільця налаштування швидкості неможливо. 6 Для змішування продуктів ведіть пристроєм повільно догори, донизу і по колу (Мал. 4). компактний подрібнювач Подрібнювач...
Page 159 - Двосторонній диск для натирання/нарізання; Щоб змінити функцію, просто переверніть диск іншою стороною.
- Якщо натиснути кнопку турбошвидкості, пристрій працюватиме на максимальній швидкості. У такому разі налаштувати швидкість за допомогою кільця налаштування швидкості неможливо. Примітка: Якщо шматки продуктів прилипають до стінок чаші подрібнювача, від’єднайте пристрій від мережі та почистіть їх за...
Page 160 - насадка для нарізання кубиками; Покладіть продукти в отвір для подачі.
2 Встановіть двосторонній диск для натирання/нарізання на тримач інструментів потрібною стороною догори (Мал. 15). 3 Накрийте чашу кришкою (1). Поверніть кришку проти годинникової стрілки (2) до фіксації (Мал. 16). 4 Покладіть продукти в отвір для подачі. - Великі шматки продуктів поріжте на дрібніш...
Page 161 - кількість продуктів для насадки для нарізання кубиками; Варені продукти
- Великі шматки продуктів поріжте на дрібніші, щоб вони вмістилися в отвір для подачі. - Обробляючи велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями (макс. 250 г) і легенько струшуйте чашу для розподілення нарізаних шматків. Спорожнюйте чашу після обробки 500 г продуктів. кількість продуктів...
Page 162 - Замовлення приладь; Аксесуари; навколишнє середовище
Чищення (Мал. 28) Не занурюйте блок двигуна, кришку подрібнювача та кришку кухонного комбайна у воду і не мийте їх під краном. Чистіть їх вологою ганчіркою (Мал. 29).Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон.Чисті...
Page 163 - Запитання; Покладіть мед у холодильник на кілька годин.
гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб- сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій к...
Page 164 - Овочевий салат; - 150 г зеленого горошку; Фруктовий салат; - сік із 1 апельсина
Овочевий салат Інгредієнти: - 350 г картоплі - 150 г моркви - 150 г селери - 150 г зеленого горошку - 100 г маринованих огірків - 150 г майонезу - 3 яйця - 2 стол. ложки оцту - сіль і перець 1 Варіть яйця прибл. 12 хвилин і дайте їм охолонути. 2 Почистіть картоплю, моркву та селеру і поріжте їх на ш...