Page 6 - EnglisH
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . general description (Fig. 1) A Speed selector B On/off button C Turbo speed button D Motor unit E Release buttons F Blend...
Page 7 - Put the ingredients in the beaker.; Blending quantities and preparation times; Ingredients
Caution - Always unplug the appliance after use, before you change accessories or before you approach par ts that move during use. - This appliance is intended for household use only. - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables. - Do not exceed the maximum level indic...
Page 8 - Chopping quantities and processing times
2 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2). 3 Put the plug in the wall socket. 4 Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing (Fig. 3). 5 Press the on/off button or the turbo speed button to switch on the appliance. - When you use the on/off button, you...
Page 9 - appliance. Then wait until the blade unit has stopped rotating.; tips; Put the ingredients in the feeding tube.
- When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this case, you cannot adjust the speed with the speed selector. Note: If the ingredients stick to the wall of the bowl, release the button to switch off the appliance and loosen the ingredients with a spatula or add s...
Page 10 - storage
Whisk The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desser ts etc. 1 Connect the whisk to the coupling unit (‘click’) (Fig. 11). 2 Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 12). 3 Put the ingredients in a bowl. See the table for the recommended quantities and proce...
Page 11 - Problem
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you help to preser ve the environment (Fig. 14). ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please v...
Page 12 - - 200g whole r ye flour
Recipes Fruit bread recipe - 150g dates - 225g prunes - 50g almonds - 50g walnuts - 100g raisins - 200g whole r ye flour - 100g wheat flour - 100g brown sugar - 1 dash salt - 1 sachet baking powder - 300ml buttermilk 1 Put the ingredients, except the buttermilk, in the bowl in the following order: d...
Page 13 - Español
13 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome . Descripción general (fig. 1) A Selector de velocidad B Botón de encendido/apagado C Botón de veloc...
Page 14 - Ponga los ingredientes en el vaso.
- Tenga mucho cuidado al manipular o limpiar las unidades de cuchillas o el disco combinado, ya que las cuchillas están muy afiladas. Preste especial atención durante su limpieza y cuando vacíe el recipiente. precaución - Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, antes de cambiar los accesori...
Page 15 - Cantidades y tiempos de preparación para batir; Ingredientes
Cantidades y tiempos de preparación para batir Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad Frutas y verduras 100 - 200 g 30 seg. Turbo Comida para bebés, purés y salsas 100 - 400 ml 60 seg. 12 - 16 Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg. 12 - 16 Batidos y mezcla de bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 12 - 16 2 Mont...
Page 16 - Cantidades y tiempos de procesado con la picadora; Consejos
Cantidades y tiempos de procesado con la picadora Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad Perejil 100 g 30 seg. 12 - 16 Cebollas y huevo 500 g 7 x 1 seg. (función Pulse) 1 Carne 300 g 30 seg. Turbo Parmesano 300 g ~ 60 seg. Turbo Frutos secos 500 g ~ 30 seg. Turbo Chocolate negro 200 g ~ 45-60 seg. T...
Page 17 - levantaclaras; Ponga los ingredientes en el recipiente.; Cantidades y tiempos de procesado con el levantaclaras
Los bordes de las cuchillas del disco combinado están muy afilados. No los toque. 1 Coloque el soporte de accesorios en el recipiente (fig. 5). 2 Coloque el disco combinado en el soporte de accesorios con la cara para cortar en rodajas o en tiras hacia arriba, según el resultado que desee (fig. 10)....
Page 18 - almacenamiento; guárdelos en el recipiente.; Medio ambiente; . Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su; garantía y servicio
Limpieza (fig. 13) No sumerja la unidad motora, la tapa del recipiente ni la unidad de acoplamiento del levantaclaras en agua. Limpie estas piezas con un paño húmedo.No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Limpie las unidades ...
Page 19 - guía de resolución de problemas; Problema; Recetas; sal y levadura en polvo.
guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/suppor t para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el ...
Page 20 - FRançais
20 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome . Description générale (fig. 1) A Sélecteur de vitesse B Bouton marche/arrêt C B...
Page 21 - Assemblez l’appareil correctement avant de le brancher.; utilisation de l’appareil; Placez les ingrédients dans le bol.
- Si l’ensemble lames se bloque, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. - Soyez très prudent lorsque vous manipulez ou nettoyez les ensembles lames ou le disque combiné. Leurs lames sont extrêmement coupantes. Faites par ticulièrement attention lorsqu...
Page 22 - Quantités et temps de préparation pour le mixeur; Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.; Quantités à hacher et temps de préparation
Quantités et temps de préparation pour le mixeur Ingrédients Quantité à mixer Temps Vitesse Fruits et légumes 100-200 g 30 s Turbo Aliments pour bébé, soupes et sauces 100-400 ml 60 s 12-16 Pâtes à frire 100-500 ml 60 s 12-16 Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s 12-16 2 Fixez le mixeur plongea...
Page 23 - Conseils
Ingrédients Quantité Temps Vitesse Parmesan 300 g Environ 60 s Turbo Noix 500 g Environ 30 s Turbo Chocolat fondant 200 g Environ 45-60 s Turbo 5 Placez le couvercle sur le bol (1). Faites tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (f...
Page 24 - Fouet; Placez les ingrédients dans un saladier.; Quantités à fouetter et temps de préparation; Ingrédients
4 Insérez les ingrédients dans la cheminée de remplissage. - Précoupez les gros aliments afin de pouvoir les introduire dans la cheminée de remplissage. - Pour de meilleurs résultats, remplissez la cheminée de façon régulière. - Si vous devez préparer d’impor tantes quantités d’aliments, procédez pa...
Page 25 - Rangement; Placez le couvercle sur le bol.; Environnement; . Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays,; garantie et service
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. Nettoyez les ensembles lames et le disque combiné avec précaution car leurs lames sont très coupantes. 1 Débranchez l’appareil. 2 Appuyez sur les boutons d...
Page 26 - dépannage; Problème; Recettes; Aplatissez soigneusement le tout avec vos mains.
dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/suppor t pour consulter les questions fréquemment posées, ou contact...
Page 27 - indonEsia
27 pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome . gambaran umum (gbr. 1) A Pemilih kecepatan B Tombol on/off C Tombol kecepatan turbo D Unit motor E Tombol pelep...
Page 28 - Masukkan semua bahan ke dalam gelas.
- Harap sangat berhati-hati saat memegang atau membersihkan unit pisau dan cakram kombinasi. Ujung pemotongnya sangat tajam. Berhati-hatilah terutama saat Anda membersihkannya dan saat Anda mengosongkan mangkuk. perhatian - Selalu cabut alat dari stopkontak setelah menggunakan, sebelum Anda menggant...
Page 29 - takaran memblender dan waktu pengolahan; Pasang steker ke stopkontak dinding.; takaran merajang dan waktu pengolahan
takaran memblender dan waktu pengolahan Bahan-bahan Takaran memblender Waktu Kecepatan Buah & sayuran 100-200 g 30 detik Turbo Makanan bayi, sup & saus 100-400 ml 60 detik 12-16 Adonan 100-500 ml 60 detik 12-16 Minuman kocok & minuman campur 100-1000 ml 60 detik 12-16 2 Pasang bilah blen...
Page 30 - tip; sebentar saja agar makanan tidak dirajang terlalu halus.; Cakram kombinasi; dengan memutar cakram.
Bahan-bahan Jumlah Waktu Kecepatan Kacang-kacangan 500 g ~ 30 dtk. Turbo Cokelat hitam 200 g ~ 45-60 dtk. Turbo 5 Pasang tutupnya pada mangkuk (1). Putar tutupnya berlawanan arah jarum jam (2) untuk mengencangkan (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 7). 6 Kencangkan unit motor ke penutup mangkuk (hingga b...
Page 31 - Kocokan; Masukkan bahan adonan ke dalam mangkuk.; takaran mengocok dan waktu pengolahan; Takaran mengocok
- Isilah tabung pengisi dengan merata untuk mendapatkan hasil terbaik. - Apabila Anda harus mengolah jumlah bahan yang banyak, olahlah sebagian-sebagian dalam jumlah sedikit. - Untuk memarut keju, seper ti Parmesan, Gouda atau Emmentaler, keju harus berada pada suhu kulkas. 5 Kencangkan unit motor k...
Page 32 - penyimpanan; Letakkan tutup pelindung pada bilah blender dan unit pisau.; lingkungan; Philips di; pemecahan masalah
2 Tekan tombol pelepas pada unit motor untuk melepas aksesori yang Anda gunakan. 3 Lepaskan semua bagian yang bisa dilepas, jika ada. Tip: Agar cepat membersihkan bilah blender, tuangkan air hangat dengan cairan pembersih ke dalam gelas blender, masukkan bilah blender dan biarkan alat bekerja selama...
Page 33 - Resep; Dengan hati-hati ratakan adonan dengan kedua tangan Anda.
Masalah Solusi Alat tidak mau bekerja. Alat ini dilengkapi dengan pelindung terhadap panas yang berlebihan. Jika terlalu panas, alat akan mati secara otomatis. Cabut steker alat dan biarkan dingin selama 5 menit. Kemudian pasang kembali steker ke stopkontak dinding dan hidupkan lagi. Harap hubungi d...
Page 34 - 플러그, 전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.; 한국어
34 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 속도 조절기B 전원 버튼C 터보 속도 버튼D 본체E 열림 버튼F 칼날부 통합형 블렌더 바G 블렌더 바의 보호 덮개H 용기I 용기 뚜껑J 거품기K 거품기 결합부L 칼날 보호 덮개M 누름봉N 용기 뚜껑O 겸용 디스크(슬라이스/채썰기)P 도구 홀더Q 칼날부 R 뚜껑 열림 버튼S 용기 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 ...
Page 35 - 큰 재료는 블렌더를 작동하기 전에 약 2cm 조각으로 잘라서 넣으십시오.; 제품 사용; 재료
주의 - 제품 사용 후, 액세서리 교환 시 또는 사용 중 움직이는 부품을 만질 때에는 항상 전원 코드를 먼저 뽑으십시오. - 본 제품은 가정용입니다. - 표에 표시된 용량 및 작동 시간을 초과하지 마십시오. - 용기에 표시된 최대 수량을 초과하지 마십시오. - 연속으로 두 번 이상 사용하지 마십시오. 제품이 식을 때까지 5분 정도 기다렸다가 다시 사용하십시오. - 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니...
Page 36 - 음식 조리기
2 블렌더 바를 본체에 부착하십시오( ‘찰칵’ 소리가 남) (그림 2). 3 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 4 재료가 튀지 않도록 칼날 보호대가 재료 속에 완전히 들어가도록 하십시오 (그림 3). 5 전원 버튼 또는 터보 속도 버튼을 눌러 제품의 전원을 켜십시오. - 전원 버튼을 사용한 경우 속도 조절기로 속도를 조정할 수 있습니다. 속도가 빠를 수록 작동 시간이 단축됩니다. - 터보 속도 버튼을 사용하면 제품이 최고 속도로 작동합니다. 이 경우 속도 조절기로 속도를 조절할 수 없습니다. 참고: 속도가 빠를수록 필요한 작동 시...
Page 37 - 큰 재료는 재료 투입구에 맞도록 덩어리로 미리 자르십시오.
- 전원 버튼을 사용한 경우 속도 조절기로 속도를 조정할 수 있습니다. 속도가 빠를 수록 작동 시간이 단축됩니다. - 터보 속도 버튼을 사용하면 제품이 최고 속도로 작동합니다. 이 경우 속도 조절기로 속도를 조절할 수 없습니다. 참고: 재료가 용기 벽면에 붙으면 버튼에서 손을 떼어 제품의 스위치를 끄고 주걱으로 재료를 떼어 내거나 액체를 약간 첨가하십시오. 참고: 칼날부로 고기를 다진 후에는 항상 제품을 식히십시오. 9 작동 후에는 전원 버튼 또는 터보 속도 버튼을 놓아 제품을 끈 다음 칼날이 회전을 멈 출 때까지 기다리십시오. 1...
Page 38 - 거품기; 권장량 및 작동 시간은 표를 참고하십시오.; 거품내기 용량 및 작동 시간; 보관
거품기 거품기는 휘핑 크림, 계란 흰자 거품, 디저트 등을 만들 때 사용하십시오. 1 거품기를 결합부에 연결하십시오(‘찰칵’ 소리가 남) (그림 11). 2 결합부를 본체에 연결하십시오(‘찰칵’ 소리가 남) (그림 12). 3 재료를 그릇에 담으십시오. 권장량 및 작동 시간은 표를 참고하십시오. 거품내기 용량 및 작동 시간 재료 거품내기 용량 시간 크림 250ml 70-90초 계란 흰자 계란 4개 120초 도움말: 계란 흰자의 거품을 낼 때에는 최상의 효과를 얻기 위해 큰 용기를 사용하십시오. 도움말: 크림을 저을 때는 튀지 않도록...
Page 39 - 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트; 품질 보증 및 서비스; 문제점
환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 14). 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips.co.kr 을 방문하십시오. 해당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경우 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 본 제품의 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 연락처 정보는 전세계 제품 보증서에 기재되어 있습니다. 소형 다지기(서비...
Page 40 - 소금 약간
요리법 과일빵 요리법 - 대추야자 150그램 - 자두 225그램 - 아몬드 50그램 - 호두 50그램 - 건포도 100그램 - 비정백 호밀가루 200그램 - 밀가루 100그램 - 황설탕 100그램 - 소금 약간 - 베이킹 파우더 1봉지 - 버터밀크 300ml 1 버터밀크를 제외한 재료를 대추아쟈, 자두, 아몬드, 호두, 건포도, 비정백 호밀가루, 밀가루, 황설탕, 소금, 베이킹 파우더 순서로 용기에 넣습니다. 2 재료를 손으로 조심스럽게 폅니다. 3 버터밀크를 첨가합니다. 4 재료를 터보 설정으로 최대 5초간 믹스합니다. 5 믹스된...
Page 41 - BaHasa MElayu
41 pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome . perihalan umum (gamb. 1) A Pemilih kelajuan B Butang hidup/mati C Butang kelajuan turbo D Uni...
Page 42 - Masukkan ramuan ke dalam bikar.
- Berhati-hati semasa mengendalikan atau membersihkan unit mata pisau dan cakera gabungan. Pinggir keratannya sangat tajam. Lebih berhati-hati ketika anda membersihkannya dan ketika anda mengosongkan mangkuk. awas - Cabut plag perkakas setiap kali selepas digunakan, sebelum anda menukar aksesori ata...
Page 43 - Kuantiti mengisar dan masa penyediaan; Kuantiti
Kuantiti mengisar dan masa penyediaan Ramuan: Kuantiti membancuh Tempoh Kelajuan Buah-buahan & sayur-sayuran 100-200g 30saat Turbo Makanan bayi, sup & sos 100-400ml 60saat 12-16 Adunan 100-500ml 60saat 12-16 Minuman kocak & minuman campur 100-1000ml 60saat 12-16 2 Sambungkan bar pengisar...
Page 44 - Kuantiti bahan cincang dan masa memproses; petua
Kuantiti bahan cincang dan masa memproses Ramuan: Kuantiti Tempoh Kelajuan Parsli 100g 30saat 12-16 Bawang & telur 500g 7 x 1saat (denyut) 1 Daging 300g 30saat Turbo Parmesan 300g ~ 60saat. Turbo Kacang 500g ~ 30saat Turbo Coklat tanpa susu 200g ~ 45-60saat Turbo 5 Letak tudung di atas mangkuk (...
Page 45 - pemukul; Masukkan ramuan ke dalam mangkuk.; Kuantiti memukul dan masa memproses; Kuantiti memukul
1 Letakkan pemegang alat di dalam mangkuk (Gamb. 5). 2 Letakkan cakera gabungan pada pemegang alat dengan sisi menghiris atau memayang menghadap ke atas, bergantung kepada hasil yang anda mahukan (Gamb. 10). 3 Letak tudung di atas mangkuk (1). Putarkan tudung melawan arah jam (2) untuk menetapkannya...
Page 46 - Letakkan penutup pelindung pada bar pengisar dan unit mata pisau.; alam sekitar; butirannya dalam risalah jaminan sedunia.; Jaminan dan perkhidmatan
pembersihan (gamb. 13) Jangan sesekali rendam unit motor, tudung mangkuk dan unit gandingan pemukul di dalam air. Bersihkan bahagian-bahagian ini dengan kain lembap.Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk mem...
Page 47 - Mencarisilapan; Masalah; Resipi; Dengan berhati-hati ratakan bahan-bahan itu dengan tangan anda.
Mencarisilapan Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dalam menggunakan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/ suppor t untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara...
Page 48 - poRtuguês
48 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Descrição geral (fig. 1) A Selector de velocidade B Botão ligar/desligar C Botão de velocidade turbo D Motor E Botões de ...
Page 49 - Coloque os ingredientes no copo.
- Tenha muito cuidado quando manusear ou limpar as lâminas e o disco de dupla função. Os seus rebordos são muito afiados. Tenha especial atenção quando os limpar e quando esvaziar a taça. Cuidado - Desligue sempre o aparelho depois da utilização, antes de mudar os acessórios ou antes de se aproximar...
Page 50 - Quantidades e tempos de preparação para misturar; Ligue a ficha à tomada eléctrica.; Quantidades para picar e tempos de processamento
Quantidades e tempos de preparação para misturar Ingredientes Quantidade de mistura Tempo Velocidade Fruta e vegetais 100-200 g 30 seg. Turbo Comida de bebé, sopas e molhos 100 - 400 ml 60 seg. 12-16 Massas 100 - 500 ml 60 seg. 12-16 Batidos e bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 12-16 2 Encaixe a varinha ...
Page 51 - sugestões; Introduza os ingredientes no tubo dos alimentos.
Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade Nozes 500 g ~ 30 seg. Turbo Chocolate preto 200 g ~ 45-60 seg. Turbo 5 Coloque a tampa na taça (1). Rode a tampa para a esquerda (2) para a fixar (“clique”) (fig. 7). 6 Fixe o motor na tampa da taça (“clique”) (fig. 8). 7 Introduza o pressor no tubo dos alime...
Page 52 - Batedor; Coloque os ingredientes numa taça.; Quantidades para bater e tempos de processamento
- Quando tiver que processar uma grande quantidade de ingredientes, processe pequenas doses de cada vez e esvazie a taça entre cada processamento. - Para ralar queijo, p. ex. Parmesão, Gouda ou Emmental, o queijo deve estar à temperatura do frigorífico. 5 Fixe o motor na tampa da taça (“clique”) (fi...
Page 53 - arrumação; Coloque as coberturas de protecção na varinha e nas lâminas.; Meio ambiente; contacto no folheto de garantia mundial.; garantia e assistência; em; Resolução de problemas
1 Desligue o aparelho da corrente. 2 Prima os botões de libertação no motor para retirar o acessório que utilizou. 3 Retire as peças amovíveis, se existentes. Sugestão: Para uma limpeza rápida da varinha, coloque água quente com algum líquido da loiça no copo, introduza a varinha e deixe o aparelho ...
Page 54 - Receitas; Alise cuidadosamente esta mistura com as mãos.
Problema Solução O aparelho não funciona. Este aparelho está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento. Se o aparelho aquecer demasiado, este desligar-se-á automaticamente. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante 5 minutos. Volte a colocar a ficha na tomada eléctrica e ligue novamen...
Page 55 - ภาษาไทย
55 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome สวนประกอบ (รูปที่ 1) A ตัวเลือกระดับความเร็วB ปุ่มเปด/ปดC ปุ่มความเร็วเทอรโบD แทนมอเตอ...
Page 61 - Tiếng ViệT
61 giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome . Mô tả chung (Hình 1) A Bộ chọn tốc độ B Nút bật/tắt C Nút tốc độ tuabin D Bộ phận mô-tơ...
Page 62 - Lắp ráp thiết bị theo đúng cách trước khi cắm điện.; Sử dụng thiết bị; Cho nguyên liệu vào cốc.; Khối lượng và thời gian trộn; Nguyên liệu
Chú ý - Luôn rút phích cắm điện của máy ra sau khi sử dụng, trước khi thay đổi phụ kiện hoặc trước khi tiếp cận với các bộ phận chuyển động trong khi sử dụng. - Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình. - Không vượt quá số lượng và thời gian chế biến được nêu trong bảng. - Không...
Page 63 - Số lượng và thời gian chế biến
2 Gắn thanh máy trộn vào bộ phận mô-tơ (nghe tiếng ‘click’) (Hình 2). 3 Cắm dây điện vào ổ cắm. 4 Nhúng toàn bộ bộ phận bảo vệ lưỡi cắt trong nguyên liệu để tránh bắn tung tóe (Hình 3). 5 Bấm nút on/off (bật/tắt) hoặc nút tốc độ tăng cường để bật máy. - Khi sử dụng nút on/off (bật/tắt), bạn có ...
Page 64 - cho đến khi bộ lưỡi cắt ngừng quay.; Mẹo; Cho nguyên liệu vào trong ống tiếp nguyên liệu.
- Khi sử dụng nút on/off (bật/tắt), bạn có thể điều chỉnh tốc độ bằng núm chọn tốc độ. Tốc độ càng cao, thời gian chế biến được yêu cầu càng ngắn. - Khi sử dụng nút tốc độ tăng cường, máy sẽ hoạt động ở tốc độ tối đa. Trong trường hợp này, bạn không thể điều chỉnh tốc độ bằng nút chọn tố...
Page 65 - Bộ phận đánh kem; Xem bảng để biết số lượng và thời gian chế biến đề xuất.; Lưu trữ sữa
Bộ phận đánh kem Cái đánh kem dùng để đánh kem, đánh lòng trắng trứng, món tráng miệng, v.v. 1 Nối cái đánh kem với bộ phận nối (nghe tiếng ‘click’) (Hình 11). 2 Nối bộ nối vào bộ phận mô-tơ (nghe tiếng ‘click’) (Hình 12). 3 Cho các thành phần thức ăn vào trong một cái tô. Xem bảng để biết s...
Page 66 - Sự cố; Công thức nấu ăn
Đặt mua các phụ kiện Để mua các phụ kiện cho thiết bị này, vui lòng ghé thăm cửa hàng trực tuyến của chúng tôi tại www.shop.philips.com/service . Nếu không có cửa hàng trực tuyến cho quốc gia của bạn, hãy đến đại lý Philips hoặc trung tâm dịch vụ của Philips. Nếu bạn gặp bất kỳ khó khăn nào ...
Page 68 - 繁體中文
68 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以 善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 選速器 B 開/關按鈕 C 渦輪速度按鈕 D 馬達座 E 配件釋放鈕 F 配備整合式刀片座的攪拌器 G 攪拌器保護蓋 H 容器 I 容器蓋 J 打蛋器 K 打蛋器組合座 L 刀片座保護蓋 M 進料棒 N 攪拌槽的蓋子 O 兩用切盤 (切片/切絲) P 器具放置架 Q 刀片座 R 開蓋按鈕 S 攪拌槽 重要事項 使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 - 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可放...
Page 69 - 在進行處理之前,請先將大份的食材切成約 2 公分大小。; 使用此產品; 將食材放入容器中。; 攪拌食材用量與準備時間; 食材
- 請勿連續處理多批食材。請先讓本產品降溫五分鐘,然後再繼續處理其他食材。 - 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配件或零件。如果您使用 此類配件或零件,保修即會失效。 - 攪拌槽不適用於微波爐。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 過熱保護 本產品具備過熱保護功能。過熱時裝置會自動關閉。 請將電源切斷並等待 5 分鐘冷卻 ,之 後再將插頭插回電源插座中,重新開啟產品電源。若過熱保護裝置啟動過於頻...
Page 73 - 食譜
問題 解決方法 本產品無法運作。 本產品具備過熱保護功能。過熱時裝置會自動關閉。請將電 源切斷並等待 5 分鐘冷卻,之後再將插頭插回電源插座 中,重新開啟產品電源。若過熱保護裝置啟動過於頻繁,請 洽飛利浦經銷商,或飛利浦授權之服務中心。 在前幾次使用時,馬達座 將會散發出異味。 這是正常現象。如果果菜機在幾分鐘後仍舊持續發出這種味 道,請檢查處理的食材量及處理時間。 果菜機發出很大的噪音、 發出難聞的味道、燙得無 法碰觸、冒煙等。 請停止使用本產品並拔除插頭。接著將產品送往最近的飛利 浦服務中心或經銷商尋求協助。 食譜 水果麵包食譜 - 150 克椰棗 - 225 克棗梅乾 - 50 克杏仁 ...
Page 74 - 简介; 上注册您的产品。; 注意事项; 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。; 简体中文
74 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明 (图 1) A 调速按钮B 开/关按钮C 高速按钮D 马达组件E 释放按钮F 带集成式刀片组件的搅拌棒G 搅拌棒保护盖H 搅拌杯I 杯盖J 打蛋器K 打蛋器耦合装置L 刀片组件保护盖M 推杆N 加工杯盖O 组合刀盘(切片盘/切碎盘)P 工具架Q 刀片组件 R 锅盖打开键S 加工杯 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以供日后参考。 危险 - 切勿将马达浸入水或其它液体中,也不要在自来水下冲洗。只能用湿布擦洗马达组件。 ...
Page 76 - 原料
首次使用之前 在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(参见“清洗”一章)。 使用准备 1 须待热原料冷却后(最高温度 80 摄氏度),方可将它们放入 加工杯或搅拌杯。 2 加工前,将大块原料切成 2 厘米见方。 3 在将电源插头插入插座前,请先正确组装产品。 使用本产品 手持式搅拌机 手提式搅拌器适用于: - 混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、鸡尾酒等。 - 混合软质材料,如薄饼面糊或蛋黄酱。 - 搅拌煮熟的浓汤,如制作婴儿食品。 1 将物料放入搅拌杯中。 有关建议的份量和加工时间,请参见下列表格。 搅拌量与搅拌时间 原料 搅拌量 时间 速度 水果和蔬菜 100-200 克...
Page 77 - 切碎量与加工时间
注意: 速度越高,需要的加工时间越短。 6 缓慢地上下来回晃动本产品,混合所有原料。 (图 4) 7 加工后,释放开/关按钮或高速按钮关闭产品,并等待刀片组 件停止旋转。 食品加工机刀片组件 刀片组件适用于粉碎坚果、肉、洋葱、干酪、熟鸡蛋、蒜、香草、面包干等物料。 刀片组件的刀刃非常锋利!拿取刀片组件时一定要非常小心,特别是从加工杯中取出刀片时、清空加工杯时以及清洁时。 1 将工具架装入加工杯中。 (图 5) 2 从刀片组件上取下保护盖。 3 把刀片组件放入工具架中。 (图 6) 4 将物料倒入加工杯中。 有关建议的份量和加工时间,请参见下列表格。 切碎量与加工时间 原料 份量 时间 速度 ...
Page 78 - 提示; 将组合刀盘放在工具架上,使切片或切碎面朝上,具体取决于
- 在使用高速按钮时,产品将以最高速度运转。在这种情况下,您将无法使用调速旋钮调整速度。 注意: 如果物料粘在加工杯的杯壁上,请释放按钮以关闭产品电源,用刮铲将物料从杯壁上铲下或加些液体。注意: 使用刀片组件切碎生肉后,请务必让产品冷却。 9 加工后,释放开/关按钮或高速按钮关闭产品,并等待刀片组 件停止旋转。 10 按加工杯上的开盖按钮 (1),然后顺时针旋转杯盖以将其 取下 (2)。 (图 9) 提示 - 本产品切速极快。如果使用高速按钮,请短暂使用,以免将食物切得太碎。 - 在切割(硬)奶酪或巧克力时,请勿让产品运行太长时间。否则这些原料将变得过热,从而融化或变成块状。 - 切勿使用刀片...
Page 79 - 打蛋器; 打蛋器适用于搅打奶油、鸡蛋清、饭后甜点等。; 搅打量与加工时间
6 按下开关按钮或高速按钮启动产品。 - 使用开关按钮时,可以通过速度选择器调节速度。速度越高,需要的加工时间越短。 - 在使用高速按钮时,产品将以最高速度运转。在这种情况下,您将无法使用调速旋钮调整速度。 7 轻轻地用推杆将物料压入加料管。 8 加工后,释放开/关按钮或高速按钮关闭产品,并等待组合刀 盘停止旋转。 打蛋器 打蛋器适用于搅打奶油、鸡蛋清、饭后甜点等。 1 将打蛋器连接到耦合装置(可听到“咔哒”一声)。 (图 11) 2 将耦合装置连接到马达上(可听到“咔哒”一声)。 (图 12) 3 将混合料装到碗里。 有关建议的份量和加工时间,请参见表格。 搅打量与加工时间 原料 搅打份...
Page 80 - 存储; 将保护罩装回搅拌棒和刀片组件上。; 环保; 要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城:; 保修与服务
3 拆下可拆卸部件(如果有)。 提示: 要想快速清洁搅拌棒,请将放有少许清洁液的温水倒入大口杯中,插入搅拌杯并让产品运转大约 10 秒钟。 4 请参见单独的清洗表格,获得详细说明。 存储 1 将保护罩装回搅拌棒和刀片组件上。 2 将刀片组件和组合刀盘放在工具架上,并将它们存放在加工杯 中。 3 用盖子盖上加工杯。 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 14) 订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城: www.shop. philips.com/service 。如果您所在国家/地区没有在线商城,请联 系您的...
Page 81 - 食谱
问题 解决方法 产品不能工作。 本产品具有过热保护装置。如果产品过热,它将自动关闭电源。拔掉产品插头,让其冷却 5 分钟。然后将电源插头重新插回插座,并再次打开产品电源。如果过热保护装置启用过于频繁,请联系飞利浦经销商或经授权的飞利浦服务中心。 最开始几次使用设备时,马达组件发出难闻的气味。 这并非异常现象。如果多次使用后,产品仍会发出此气味,则检查其加工量和加工时间。 榨汁机噪音很大,发出难闻的气味,烫得不能摸,冒烟等等。 请停止使用产品并拔下电源。前往最近的飞利浦服务中心或经销商处寻求帮助。 食谱 水果面包制作说明 - 150 克枣 - 225 克李子 - 50 克杏 - 50 克胡桃 -...