Page 5 - ҚазаҚша
HR1619 EnglisH 6Български 13Čeština 20eesti 27Hrvatski 34Magyar 41 ҚазаҚша 48 Lietuviškai 55Latviešu 62PoLski 69roMână 76русский 83sLovensky 91sLovenšČina 98srPski 105українська 112
Page 6 - EnglisH
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . general description (Fig. 1) A Speed selector B On/off button C Turbo speed button D Motor unit E Release buttons F Blend...
Page 7 - Put the ingredients in the beaker.; Blending quantities and preparation times; Ingredients
Caution - Always unplug the appliance after use, before you change accessories or before you approach par ts that move during use. - This appliance is intended for household use only. - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables. - Do not exceed the maximum level indic...
Page 8 - Chopping quantities and processing times
Ingredients Blending quantity Time Speed Battters 100-500ml 60sec. 12-16 Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60sec. 12-16 2 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2). 3 Put the plug in the wall socket. 4 Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing (Fig...
Page 9 - Combination disc; Put the ingredients in the feeding tube.
7 Put the pusher in the feeding tube. Note: The pusher prevents spillage. 8 Press the on/off button or the turbo speed button to switch on the appliance. - When you use the on/off button, you can adjust the speed with the speed selector. The higher the speed, the shor ter the processing time require...
Page 10 - Whisking quantities and processing times; storage
7 Press the pusher lightly onto the ingredients in the feeding tube. 8 After processing, release the on/off button or the turbo speed button to switch off the appliance. Then wait until the combination disc has stopped rotating.Whisk The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, des...
Page 11 - Problem
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you help to preser ve the environment (Fig. 14). Ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please v...
Page 12 - - 200g whole r ye flour
Recipes Fruit bread recipe - 150g dates - 225g prunes - 50g almonds - 50g walnuts - 100g raisins - 200g whole r ye flour - 100g wheat flour - 100g brown sugar - 1 dash salt - 1 sachet baking powder - 300ml buttermilk 1 Put the ingredients, except the buttermilk, in the bowl in the following order: d...
Page 13 - Български
13 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome . Общо описание (фиг. 1) A Селектор за скорост B Бутон за вкл./изкл. C Бутон за турбо скорост D Задвижва...
Page 14 - Преди да включите щепсела в контакта, сглобете правилно уреда.; използване на уреда; Сложете продуктите в мерителната кана.
- Бъдете много внимателни, когато боравите с режещия блок и комбинирания диск, както и когато ги почиствате. Режещи им ръбове са много остри. Бъдете особено внимателни, когато ги почиствате и когато изсипвате купата. Внимание - Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба, преди да смените при...
Page 15 - количества за пасиране и времена за обработка; Включете щепсела в контакта.; количества за кълцане и времена за обработка
количества за пасиране и времена за обработка Продукти Количество за пасиране Време Скорост Плодове и зеленчуци 100-200 г 30 сек. Турбо Бебешки храни, супи и сосове 100-400 мл 60 сек. 12-16 Tесто (за палачинки и др.) 100-500 мл 60 сек. 12-16 Шейкове и коктейли 100-1000 мл 60 сек. 12-16 2 Сглобете ос...
Page 16 - комбиниран диск
Продукти Количество Време Скорост Месо 300 г 30 сек. Турбо Пармезан 300 г около 60 сек. Турбо Орехи 500 г около 30 сек. Турбо Натурален шоколад 200 г около 45-60 сек. Турбо 5 Поставете капака върху купата (1). Завъртете го обратно на часовниковата стрелка (2), за да го застопорите с щракване (фиг. 7...
Page 17 - количества за размесване и времена за обработка; Продукти
3 Поставете капака върху купата (1). Завъртете го обратно на часовниковата стрелка (2), за да го застопорите с щракване (фиг. 7). 4 Сложете продуктите в улея за подаване. - Нарежете предварително продуктите на парчета, които влизат в улея за подаване. - За най-добри резултати, пълнете равномерно уле...
Page 18 - работи около 10 секунди.; съхранение; . Ако онлайн магазинът не е достъпен във вашата страна, посетете; гаранция и сервиз; сайта на Philips на адрес
Почистване (фиг. 13) Не потапяйте във вода задвижващия блок, капака на купата и блока за присъединяване на телената бъркалка. Почиствайте тези части с влажна кърпа.Никога не използвайте за почистване на уреда абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацет...
Page 19 - Отстраняване на неизправности; Проблем; рецепти; Внимателно изравнете сместа с ръце.
Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по- долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/suppor t или се свържете с Цент...
Page 20 - Čeština
20 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr. 1) A Volič r ychlosti B Vypínač C Tlačítko r ychlosti turbo D Motorová jednotka E U...
Page 21 - Vložte přísady do nádoby mixéru.
- Při manipulaci s nožovými jednotkami či kombinovaným diskem a jejich čištění buďte opatrní. Jejich čepele jsou velmi ostré. Zvláštní opatrnosti dbejte zejména při jejich čištění a při vyprazdňování nádoby. upozornění - Přístroj vždy odpojte ze sítě po jeho použití, před výměnou příslušenství, nebo...
Page 22 - Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.; Množství surovin a doba zpracování pro mixování
Množství surovin a doba zpracování pro mixování Přísady Množství surovin pro mixování Time (Čas) Rychlost Ovoce a zelenina 100-200 g 30 s Turbo Dětská strava, polévky, omáčky 100-400 ml 60 s 12 - 16 Těsto 100-500 ml 60 s 12 - 16 Koktejly a míchané nápoje 100-1000 ml 60 s 12 - 16 2 Připojte nástavec ...
Page 23 - kombinovaný disk; Vkládejte do plnicí trubice jednotlivé potraviny.
Přísady Množství Time (Čas) Rychlost Ořechy 500 g ~ 30 s Turbo Tmavá čokoláda 200 g ~ 45–60 s Turbo 5 Položte víko na nádobu (1). Upevněte víko otočením proti směru hodinových ručiček (2) (ozve se „klapnutí“) (Obr. 7). 6 K víku nádoby připojte motorovou jednotku (ozve se „klapnutí“) (Obr. 8). 7 Vlož...
Page 24 - Množství surovin a doba zpracování pro šlehání; Přísady
- Pokud zpracováváte velké množství surovin, postupujte po malých dávkách a po každé dávce vyprázdněte mísu. - Pokud si přejete strouhat sýr, např. parmezán, goudu nebo ementál, je vhodnější, aby měly teplotu z chladničky. 5 K víku nádoby připojte motorovou jednotku (ozve se klapnutí) (Obr. 8). 6 Př...
Page 25 - skladování; Nasaďte na nástavec mixéru a nožovou jednotku ochranné kryty.; Životní prostředí; . Pokud není online obchod dostupný ve vaší zemi, obraťte se na; Záruka a servis; Philips; odstraňování problémů; o zákazníky ve své zemi.
2 Použité příslušenství uvolněte stisknutím uvolňovacích tlačítek na motorové jednotce. 3 Vyjměte oddělitelné příslušenství, pokud je nasazeno. Tip: Chcete-li nástavec mixéru rychle vyčistit, nalijte do nádoby mixéru trochu vody s mycím prostředkem, vložte nástavec mixéru a přibližně na 10 sekund za...
Page 26 - recepty; Pečlivě vše uhlaďte rukama.
Problém Řešení Přístroj nefunguje. Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte přístroj ze zásuvky a nechte jej 5 minut vychladnout. Potom připojte zástrčku opět do zásuvky a zapněte přístroj. Pokud se ochrana proti přehřátí aktivuje p...
Page 27 - eesti
27 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome . Üldine kirjeldus (Jn 1) A Kiiruseselektor B Nupp on/off (sisse/välja) C Turbokiiruse nupp D Mootor E Vabastusnu...
Page 28 - Pange koostisained nõusse.
Ettevaatust - Enne tar vikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel eemaldage alati toitejuhe seinakontaktist. - Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. - Ärge ületage tabelites toodud toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi. - Ärge ületage nõule märgitud mak...
Page 29 - Peenestatavad kogused ja valmistuskestus; Sisestage pistik pistikupessa.; Peenestatavad kogused ja töötlemiskestus
Peenestatavad kogused ja valmistuskestus Koostisained Segatavate ainete kogused Aeg Kiirus Puu- ja köögivili 100–200 g 30 s Turbo Lapsetoit, supid ja kastmed 100–400 ml 60 s 12–16 Taignad 100–500 ml 60 s 12–16 Kokteilid ja segajoogid 100–1000 ml 60 s 12–16 2 Kinnitage saumikseri vars mootori külge (...
Page 30 - kombineeritud ketas; Asetage koostisained etteandetorusse.
Koostisained Kogus Aeg Kiirus Liha 300 g 30 s Turbo Parmesan 300 g Umbes 60 sek Turbo Pähklid 500 g Umbes 30 sek Turbo Tume šokolaad 200 g Umbes 45–60 sek Turbo 5 Katke kauss (1) kaanega. Keerake kaas vastupäeva (2) kinni (kostab klõpsatus) (Jn 7). 6 Kinnitage mootor kausi kaane külge (kostab klõpsa...
Page 31 - Mõõtke koostisained kaussi.; vahustatavad kogused ja töötlemiskestus; Koostisained
- Parema tulemuse saavutamiseks täitke etteandetoru ühtlaselt. - Vajadusel töödelda suur t kogust koostisaineid, tehke seda väikeste koguste kaupa, ning tühjendage kogustevahelisel ajal nõu. - Juustu (nt Parmesan, Gouda või Emmental) riivimiseks peaks see olema külmikutemperatuuril. 5 Kinnitage moot...
Page 32 - Täiendavaid juhiseid leiate eraldi puhastustabelist.; Hoiundamine; Asetage saumikseri varrele ja lõiketeradele kaitsekatted.; keskkond; kontaktandmed leiate ülemaailmselt garantiilehelt.; garantii ja hooldus; müügiesindaja poole.; Veaotsing; klienditeeninduskeskusega.
Nõuanne. Saumikseri varre kiireks puhastamiseks valage nõusse sooja vett ja veidi nõudepesuvahendit, sisestage saumikseri vars ning laske seadmel umbes 10 sekundit töötada. 4 Täiendavaid juhiseid leiate eraldi puhastustabelist. Hoiundamine 1 Asetage saumikseri varrele ja lõiketeradele kaitsekatted. ...
Page 33 - Retseptid; Lamestage ainete mass hoolikalt kätega.
Probleem Lahendus Seade ei tööta. Seade on varustatud termokaitsega. Ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt välja. Võtke pistik seinakontaktist ja laske seadmel 5 minutit jahtuda. Seejärel sisestage toitepistik seinakontakti ja lülitage seade uuesti sisse. Kui seadme termokaitse rakendub l...
Page 34 - Hrvatski
34 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . opći opis (sl. 1) A Gumb za odabir brzine B Gumb za uključivanje/isključivanje C Gumb za turbo brzinu D Jedinica motor...
Page 35 - Sastojke stavite u vrč.; količine za miješanje i vrijeme pripreme; Sastojci
Oprez - Obavezno iskopčajte aparat nakon korištenja, prije zamjene dodataka ili dodirivanja pokretnih dijelova. - Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. - Nemojte premašiti količine i vrijeme pripremanja naznačene u tablici. - Nemojte premašiti maksimalnu razinu naznačenu na zdjel...
Page 36 - količine za sjeckanje i vrijeme obrade
Sastojci Količina Vrijeme Brzina Tijesta za palačinke 100 - 500 ml 60 s 12-16 Frapei i miješana pića 100 - 1000 ml 60 s 12-16 2 Pričvrstite štapni nastavak za miješanje na jedinicu motora (“klik”) (Sl. 2). 3 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. 4 Štitnike rezača potpuno uronite u sastojke kako biste i...
Page 37 - kombinirani disk; Stavite sastojke u cijev za umetanje.
7 Stavite potiskivač u otvor za umetanje. Napomena: Potiskivač sprječava prosipanje. 8 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje ili gumb za turbo brzinu kako biste uključili aparat. - Kod korištenja gumba za uključivanje/isključivanje možete podesiti brzinu pomoću gumba za odabir brzine. Što je...
Page 38 - količine za miješanje i vrijeme obrade; spremanje; Stavite poklopac na zdjelu.
7 Lagano pritisnite potiskivač na sastojke u otvoru za dodavanje sastojaka. 8 Nakon obrade otpustite gumb za uključivanje/isključivanje ili gumb za turbo brzinu kako biste isključili aparat. Zatim pričekajte da se kombinirani disk prestane okretati.Metlica za miješanje Metlica za miješanje namijenje...
Page 40 - - 200 g integralnog raženog brašna
Recepti recept za voćni kruh - 150 g datulja - 225 g šljiva - 50 g badema - 50 g oraha - 100 g grožđica - 200 g integralnog raženog brašna - 100 g pšeničnog brašna - 100 g smeđeg šećera - 1 prstohvat soli - 1 vrećica praška za pecivo - 300 ml mlaćenice 1 Sastojke, osim mlaćenice, stavite u zdjelu sl...
Page 41 - Magyar
41 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) A Sebességválasztó B Be-/kikapcsoló gomb C Turbó sebesség gomb D Motoregység E Kioldógombok F Aprítórúd beép...
Page 42 - A nagyobb darabokat vágja kb. 2 cm nagyságúra feldolgozás előtt.; a készülék használata; Tegye az alapanyagokat a mérőpohárba.; turmixmennyiség és feldolgozási idő; Hozzávalók
Figyelmeztetés! - Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból használat után, vagy mielőtt használat közben a mozgó alkatrészekhez érne. - A készüléket kizárólag háztar tási használatra ter vezték. - Ne lépje túl a táblázatokban feltüntetett mennyiségeket és használati időt. - Ne lépje túl a tálon f...
Page 43 - aprítási mennyiségek és feldolgozási idők
Hozzávalók Turmixmennyiség Idő Fokozat Tészták 1–5 dl 1 perc 12-16 Mixelt italok és italkeverékek 1–10 dl 1 perc 12-16 2 Illessze a aprítórudat a motoregységre (kattanást hall) (ábra 2). 3 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba. 4 A kifröccsenés elkerülése érdekében merítse bele teljesen a ...
Page 44 - kombinált tárcsa; Tegye a hozzávalókat az adagolócsőbe.
5 Helyezze a fedőt a tálra (1). A fedél rögzítéséhez forgassa el azt kattanásig, az óramutató járásával ellenkező irányba (2) (ábra 7). 6 Erősítse a motoregységet a tál fedelére (kattanást hall) (ábra 8). 7 Tegye a betöltőt az ételadagoló nyilásba. Megjegyzés: Az adagolócső megakadályozza a kifröccs...
Page 45 - turmixmennyiségek és feldolgozási idők
6 A készüléket a be-/kikapcsoló gombbal vagy a turbó sebesség gombbal kapcsolhatja be. - A be-/kikapcsoló gomb használata esetén a sebesség a sebességválasztóval beállítható. Minél nagyobb a sebesség, annál rövidebb ideig tar t a feldolgozás. - A turbó sebesség gomb használatakor a készülék maximáli...
Page 46 - tárolás; Tegye a védőburkolatot az aprítórúdra és az aprítókésre.; környezetvédelem; Probléma
tárolás 1 Tegye a védőburkolatot az aprítórúdra és az aprítókésre. 2 Tegye az aprítókést és a kombinált tárcsát az eszköztartóra, és a tálban tárolja őket. 3 Tegye rá a fedelet a tálra. környezetvédelem - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító...
Page 47 - - 20 dkg teljesre őrölt rozsliszt
Receptek gyümölcskenyér recept - 15 dkg datolya - 22,5 dkg aszalt szilva - 5 dkg mandula - 5 dkg dió - 10 dkg mazsola - 20 dkg teljesre őrölt rozsliszt - 10 dkg búzaliszt - 10 dkg barnacukor - Egy csipet só - 1 zacskó sütőpor - 3 dl író 1 Az író kivételével a következő sorrendben tegye a hozzávalóka...
Page 49 - Өңдемес бұрын, ірі азықтарды үлкендігі шамамен 2 см етіп тураңыз.; Құралды пайдалану; Ингредиенттерді ұсатқыш ыдысқа салыңыз.
- Пышақ бөліктерімен немесе біріккен дискімен жұмыс істегенде не оларды тазалағанда абай болыңыз. Олардың жүздері өте өткір болады. Әсіресе оларды тазалаған кезде және тостағанды босатқан кезде абайлаңыз. Ескерту - Құралдың қосалқы бөлшектерін немесе қолданып жатқан кезде қозғалып тұрған бөлшектерді...
Page 50 - шайқау көлемдері мен дайындау уақыты; Штепсельдік ұшты қабырға розеткасына қосыңыз.; Ұсақтау мөлшері мен дайындау уақыты
шайқау көлемдері мен дайындау уақыты Азық түрлері Шайқау көлемдері Уақыт Жылдамдық Жеміс-жидектер мен көкөністер 100-200 г 30 с Турбо Бала тамағы, көжелер мен соустар 100-400 мл 60 с 12-16 Құймақ қамыры 100-500 мл 60 с 12-16 Коктейльдер мен сусындар 100-1000 мл 60 с 12-16 2 Қол блендерін мотор бөліг...
Page 51 - Біріккен диск; Азық салатын түтікке азық салыңыз.
Азық түрлері Мөлшер Уақыт Жылдамдық Пармезан ірімшігі 300 г шамамен 60 с Турбо Жаңғақтар 500 г шамамен 30 с Турбо Қара шоколад 200 г шамамен 45-60 с Турбо 5 Табақтың қақпағын жабыңыз (1). Қақпақты бекіту үшін («сырт» етеді), оны сағат бағытына қарсы (2) бұраңыз (Cурет 7). 6 Ыдыс қақпағының жанындағы...
Page 52 - Бұлғау көлемдері мен өңдеу уақыты; Азық түрлері
- Жақсылап туралуы немесе үгітілуі үшін, тамақ салатын түтікті бірқалыпты етіп толтырыңыз. - Сізге тым көп мөлшердегі ингредиенттерді шайқау/турау керек болса, онда кішкене бөліктермен шайқап/тураңыз, және ыдысты арасында босатып отырыңыз. - Пармезан, гауда, эмменталь сияқты ірімшік түрлерін ұсақтау...
Page 53 - Сақтау; ішіне жинап сақтаңыз.; Қоршаған орта; Бұл құрылғы үшін қосалқы құралдар сатып алу үшін,; Кепілдік және қызмет көрсету; компаниясының; ақаулықтарды жою
2 Пайдаланылған қосалқы құралды шешу үшін, мотор бөлігіндегі босату түймелерін басыңыз. 3 Егер бар болса, алынатын бөлшектерді алып тастаңыз. Кеңес Қол блендерін жылдам тазалау үшін, стаканға біраз жуу сұйықтығы мен жылы су құйып, қол блендерін салыңыз да, шамамен 10 секунд істетіңіз. 4 Одан арғы нұ...
Page 54 - Рецепттер; Қолыңызбен қоймалжың кесек затты ақырындап жайыңыз.
Проблема Шешімі Құрал жұмыс істемейді. Бұл құрал қатты қызып кетуден сақтайтын қорғаныспен қамтамасыз етілген. Егер құрал қатты қызып кетсе, ол автоматты түрде сөндіріледі. Құралды токтан суырып, оны 5 минуттай суытып алыңыз. Содан соң, ток сымын қабырғадағы розеткаға кіргізіп, құралды қайта қосыңыз...
Page 55 - Lietuviškai
55 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (Pav. 1) A Greičio reguliatorius B Įjungimo / išjungimo mygtukas C Didžiausio greičio mygtukas D Variklio įta...
Page 56 - Produktus sudėkite į menzūrėlę.
Dėmesio - Prieš keisdami priedus ar prieš liesdami naudojimo metu judančias dalis, visuomet išjunkite prietaisą. - Šis prietaisas skir tas naudoti tik namų ūkyje. - Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų lentelėse. - Nedėkite produktų virš ant dubens nurodytos maksimalios žymos. - Niekada ...
Page 57 - Maišymo kiekiai ir paruošimo laikas; Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką.; kapojimo kiekiai ir apdorojimo laikas
Maišymo kiekiai ir paruošimo laikas Produktai Maišymo kiekis Laikas Greitis Vaisiai ir daržovės 100–200 g 30 s Didžiausias greitis Kūdikių maistas, sriubos ir padažai 100–400 ml 60 s 12–16 Tešlos 100–500 ml 60 s 12–16 Kokteiliai ir gėrimų mišiniai 100–1000 ml 60 s 12–16 2 Prie variklio įtaiso prijun...
Page 58 - universalus diskas
Produktai Kiekis Laikas Greitis Parmezano sūris 300 g ~ 60 sek. Didžiausias greitis Riešutai 500 g ~ 30 s Didžiausias greitis Juodasis šokoladas 200 g ~ 45-60 sek. Didžiausias greitis 5 Uždėkite dangtį ant dubens (1). Sukite dangtį prieš laikrodžio rodyklę (2) kol jis užsifiksuos (s pragtelėjimas) (...
Page 59 - Plakimo kiekiai ir apdorojimo laikas; Produktai
4 Dėkite produktus į tiekimo vamzdį. - Didesnius produktus iš anksto supjaustykite, kad jie tilptų į tiekimo vamzdį. - Geriausius rezultatus pasieksite vamzdį užpildę tolygiai. - Kai turite apdoroti didelį maisto kiekį, dar ykite tai nedideliais kiekiais ir, prieš imdami naują porciją, ištuštinkite ...
Page 60 - Daugiau nurodymų žr. atskiroje valymo lentelėje.; Laikymas; Ant indo uždėkite dangtį.; aplinka; rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.; garantija ir techninė priežiūra; svetainėje; trikčių diagnostika ir šalinimas
2 Norėdami nuimti prietaisą, kurį ką tik naudojote, ant variklio įtaiso paspauskite atlaisvinimo mygtukus. 3 Jei yra, nuimkite nuimamas dalis. Patarimas. Norėdami greitai nuplauti maišymo antgalį, įpilkite šilto vandens ir šiek tiek indų ploviklio į menzūrėlę, įdėkite maišymo antgalį ir leiskite pri...
Page 61 - Receptai; Rankomis atsargiai išlyginkite masę.
Problema Sprendimas Prietaisas neveikia. Šiame prietaise yra apsauga nuo perkaitimo. Kai prietaisas perkaista, jis automatiškai išsijungia. Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir palikite jį 5 minutėms, kad atvėstų. Tada vėl įjunkite kištuką į elektros lizdą ir įjunkite prietaisą. Kreipkitės į „Ph...
Page 62 - Latviešu
62 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . vispārīgs apraksts (Zīm. 1) A Ātruma izvēlne B Ieslēgšanas/izslēgšanas poga C Turbo ātruma poga D Motora bloks E Atbrīvošanas...
Page 63 - atbilstoši samontējiet ierīci.; ierīces lietošana; Ielieciet produktus kausā.
ievērībai - Pirms maināt piederumus vai pieskaraties ierīces kustīgajām daļām, vienmēr pēc ierīces lietošanas atvienojiet to no elektrotīkla. - Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai. - Nepārsniedziet tabulās norādītos daudzumus un apstrādes laikus. - Nepārsniedziet uz bļodas norādīto maksimālo ...
Page 64 - Jaukšanas daudzumi un pārstrādes laiki; Jaukšanas daudzums Apstrādes ilgums; smalcināšanas daudzums un pārstrādes laiki; Daudzums
Jaukšanas daudzumi un pārstrādes laiki Sastāvdaļas: Jaukšanas daudzums Apstrādes ilgums Ātrums Augļi un dārzeņi 100–200 g 30 sek. Turbo režīms Zīdaiņu ēdiens, zupas un mērces 100–400 ml 60 sek. 12–16 Mīklas 100–500 ml 60 sek. 12–16 Kokteiļi 100–1000 ml 60 sek. 12–16 2 Pievienojiet blendera kātu pie ...
Page 65 - kombinētais asmens
Sastāvdaļas: Daudzums Apstrādes ilgums Ātrums Rieksti 500 g ~ 30 sek. Turbo režīms Tumšā šokolāde 200 g ~ 45-60 sek. Turbo režīms 5 Uzlieciet bļodai vāku (1). Pagrieziet vāku pretēji pulksteņa rādītāja virzienam (2), lai to nofiksētu (atskan klikšķis) (Zīm. 7). 6 Nostipriniet motora bloku uz bļodas ...
Page 66 - Putojamo produktu daudzums un apstrādes laiki; Putojamo produktu daudzums Apstrādes ilgums
4 Ielieciet produktus padevējcaurulē. - Lielos produktu gabalus sagrieziet mazākus, lai tie ievietotos padevējcaurulē. - Lai iegūtu labākus rezultātus, vienmērīgi piepildiet produktu padevējcauruli. - Apstrādājot lielu daudzumu produktu, sadaliet to nelielās porcijās un iztukšojiet bļodu pēc katras ...
Page 67 - uzglabāšana; Uzlieciet blenderu kāta un asmeņu bloka aizsargvāku.; Vide; vietējā Philips preču izplatītāja.; traucējummeklēšana
1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2 Lai noņemtu izmantoto piederumu, nospiediet atbrīvošanas pogas uz motora bloka. 3 Noņemiet noņemamās detaļas, ja tādas ir. Padoms. Lai veiktu blendera kātu ātru tīrīšanu, ielejiet krūkā siltu ūdeni un nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa, ielieciet blendera kātu ...
Page 68 - Receptes; Uzmanīgi saplaciniet masu ar rokām.
Problēma Risinājums Ierīce nedarbojas. Šī ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu. Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, un ļaujiet tai atdzist 5 minūtes. Pēc tam no jauna ievietojiet strāvas kontaktdakšu atpakaļ sienas kontaktligzdā un ieslēdzie...
Page 69 - PoLski
69 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . opis ogólny (rys. 1) A Regulator szybkości B Wyłącznik C Przycisk Turbo D Część silnikowa E ...
Page 70 - Przed zmiksowaniem większe składniki pokrój na ok. 2 cm kawałki.; Zasady używania; Włóż składniki do dzbanka.
- Zachowaj szczególną ostrożność przy dotykaniu lub czyszczeniu części tnących i tarczy uniwersalnej. Ich ostrza są bardzo ostre. Zachowaj szczególną ostrożność podczas ich mycia i podczas opróżniania pojemnika. uwaga - Po zakończeniu korzystania, przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem ruchomych cz...
Page 71 - ilości i czasy przygotowania (miksowanie); Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
ilości i czasy przygotowania (miksowanie) Składniki Ilość (miksowanie) Czas Szybkość Owoce i warzywa 100–200 g 30 s Turbo Potrawy dla niemowląt, zupy i sosy 100–400 ml 60 s 12–16 Rzadkie ciasto 100–500 ml 60 s 12–16 Koktajle i napoje miksowane 100–1000 ml 60 s 12–16 2 Końcówkę blendera zamocuj do cz...
Page 72 - tarcza uniwersalna
Składniki Ilość Czas Szybkość Parmezan 300 g ~ 60 s Turbo Orzechy 500 g ~ 30 s Turbo Twarda czekolada 200 g ~ 45–60 s Turbo 5 Nałóż pokrywkę na pojemnik (1). Obróć pokrywkę w lewo (2), aby ją dokręcić (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 7). 6 Zamocuj część silnikową do pokrywki pojemnika (usłyszysz „klik...
Page 74 - Zdejmij wszystkie odłączane części.; Przechowywanie; Nałóż osłony zabezpieczające na końcówkę blendera i część tnącą.; ochrona środowiska; Informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej.; gwarancja i serwis; stronę internetową; rozwiązywanie problemów; Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
2 Naciśnij przyciski zwalniające na części silnikowej, aby zdjąć używaną końcówkę. 3 Zdejmij wszystkie odłączane części. Wskazówka: Aby szybko wyczyścić końcówkę blendera, wlej ciepłą wodę z dodatkiem płynu do mycia naczyń do dzbanka, włóż końcówkę blendera i włącz urządzenie na ok. 10 sekund. 4 Dal...
Page 75 - Przepisy; Ostrożnie spłaszcz masę rękoma.
Problem Rozwiązanie Urządzenie nie działa. To urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. W razie przegrzania urządzenie wyłącza się samoczynnie. Należy wówczas wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektr ycznego i poczekać 5 minut, aż urządzenie ostygnie. Jeśli ochrona przed przegrzanie...
Page 76 - roMână
76 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (fig. 1) A Selector de viteză B Butonul Pornit/Oprit C Buton pentru viteză Turbo D Bloc motor E B...
Page 77 - Puneţi ingredientele în cană.
- Aveţi mare grijă când mânuiţi sau curăţaţi blocurile tăietoare şi discul mixt. Muchiile pentru tăiere sunt foar te ascuţite. Aveţi grijă în special atunci când le curăţaţi şi când goliţi bolul. Precauţie - Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare, înaintea schimbării accesoriilor sau...
Page 78 - Cantităţi şi timpi pentru amestecare; Introduceţi ştecherul în priză.; Cantităţi şi timpi de procesare pentru tocat
Cantităţi şi timpi pentru amestecare Ingrediente Cantitate Timp Viteză Fructe şi legume 100 - 200 g 30 sec. Turbo Mâncare pentru bebeluşi, supe şi sosuri 100 - 400 ml 60 sec. 12-16 Aluaturi 100 - 500 ml 60 sec. 12-16 Shake-uri şi cocktail-uri 100 - 1000 ml 60 sec. 12-16 2 Ataşaţi blenderul la unitat...
Page 79 - Disc mixt; Puneţi ingredientele în tubul de alimentare.
Ingrediente Cantitate Timp Viteză Parmezan 300 g ~ 60 sec. Turbo Nuci 500 g ~ 30 sec. Turbo Ciocolată neagră 200 g ~ 45-60 sec Turbo 5 Puneţi capacul pe bol (1). Rotiţi capacul în sens antiorar (2) pentru a-l fixa (‘clic’) (fig. 7). 6 Fixaţi blocul motor pe capacul bolului (‘clic’) (fig. 8). 7 Puneţ...
Page 80 - Cantităţi şi timpi de procesare pentru bătut; Ingrediente
- Când trebuie să preparaţi o cantitate mare de ingrediente, preparaţi pe rând cantităţi mici şi goliţi bolul frecvent. - Pentru a rade brânză, de ex. parmezan, Gouda sau Emmentaler, brânza trebuie să fie la temperatura frigiderului. 5 Fixaţi blocul motor pe capacul bolului (‘clic’) (fig. 8). 6 Apăs...
Page 81 - Extrageţi componentele detaşabile, dacă există.; Depozitarea; Puneţi capacul pe bol.; Protecţia mediului; contact în garanţia internaţională.; garanţie şi service
2 Apăsaţi butoanele de deblocare de pe blocul motor pentru a îndepărta accesoriul pe care l-aţi utilizat. 3 Extrageţi componentele detaşabile, dacă există. Sugestie: Pentru curăţarea rapidă a accesoriului blender, turnaţi apă caldă cu detergent lichid în cană, introduceţi accesoriul blender şi lăsaţ...
Page 82 - reţete; Întindeţi cu grijă aluatul, cu ajutorul mâinilor.
Problemă Soluţie Aparatul nu funcţionează. Acest aparat este dotat cu un dispozitiv de protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească timp de 5 minute. Apoi introduceţi cablul de alimentare în priză şi reporni...
Page 83 - русский
83 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Общее описание (рис. 1) A Переключатель скорости B Кнопка включения/выключения C Кнопка установки турборежима D Блок элек...
Page 85 - Положите ингредиенты в стакан.; количество продуктов и время приготовления; Ингредиенты
- перемешивание мягких продуктов, таких как жидкое тесто или майонез; - приготовление пюре из термически обработанных продуктов, например, приготовление детского питания. 1 Положите ингредиенты в стакан. За справкой о необходимом количестве и времени приготовления продуктов обратитесь к приведенной ...
Page 86 - Поместите ингредиенты в чашу.
3 Установите ножевой блок на держатель насадок (Рис. 6). 4 Поместите ингредиенты в чашу. За справкой о необходимом количестве и времени приготовления продуктов обратитесь к приведенной ниже таблице. количество продуктов и время приготовления Ингредиенты Количество Время Скорость Петрушка 100 г 30 се...
Page 87 - универсальный диск; шинковку и наоборот можно, просто повернув диск.
универсальный диск Универсальный диск предназначен для нарезки и шинковки овощей, например огурцов, моркови, картофеля, лука-порея и репчатого лука, а также некоторых сортов сыра. Одна сторона диска используется для нарезки, другая — для шинковки. Перейти с нарезки на шинковку и наоборот можно, прос...
Page 88 - Хранение; Закройте чашу крышкой.; Защита окружающей среды
количество продуктов и время приготовления при использовании венчика Ингредиенты Количество продуктов для сбивания Время Сливки 250 мл 70-90 сек. Яичные белки 4 яйца 2 мин. Совет. Для достижения лучшего результата при взбивании яичных белков используйте большую чашу.Совет. Для взбивания сливок испол...
Page 89 - Проблема
Заказ дополнительных принадлежностей Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите наш интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service . Если в вашей стране данный магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас возникл...
Page 90 - - 50 г грецких орехов
рецепты рецепт фруктового хлеба - 150 г фиников - 225 г чернослива - 50 г миндаля - 50 г грецких орехов - 100 г изюма - 200 г цельной ржаной муки - 100 г пшеничной муки - 100 г коричневого сахара - Щепотка соли - 1 пакетик разрыхлителя - 300 мл пахты 1 Положите все ингредиенты, кроме пахты, в чашу в...
Page 91 - sLovensky
91 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Opis zariadenia (Obr. 1) A Prepínač rýchlostí B Vypínač C Tlačidlo turbo rýchlosti D...
Page 92 - Zariadenie pred pripojením do siete riadne poskladajte.; Použitie zariadenia; Suroviny vložte do nádoby.
- Pri manipulácii alebo čistení nástavcov s čepeľami alebo kombinovaného disku buďte veľmi opatrní. Ich rezné hrany sú veľmi ostré. Zvlášť opatrní buďte pri ich čistení a pri vyprázdňovaní misy. Výstraha - Po použití zariadenia, pred výmenou príslušenstva alebo keď sa rukou chystáte priblížiť k čast...
Page 93 - Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri mixovaní; Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky.; Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri sekaní
Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri mixovaní Suroviny Množstvo surovín pri mixovaní Čas Rýchlosť Ovocie a zelenina 100 – 200 g 30 s Turbo Detská strava, polievky a omáčky 100 – 400 ml 60 s 12-16 Riedke cestá 100 – 500 ml 60 s 12-16 Koktaily a miešané nápoje 100 – 1000 ml 60 s 12-16 ...
Page 94 - Do dávkovacej trubice vkladajte suroviny.
Suroviny Množstvo Čas Rýchlosť Orechy 500 g ~ 30 s Turbo Horká čokoláda 200 g ~ 45 – 60 s Turbo 5 Na misu nasaďte veko (1). Otočte ním proti smeru pohybu hodinových ručičiek (2), aby ste ho upevnili („kliknutie“) (Obr. 7). 6 Pohonnú jednotku namontujte na veko misy („kliknutie“) (Obr. 8). 7 Do dávko...
Page 95 - Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri šľahaní; Suroviny
- Ak máte spracovať veľké množstvo surovín, spracujte ho po menších dávkach a po každej dávke vyprázdnite nádobu. - Pri strúhaní syra, ako napr. syra Parmezán, Gouda alebo Emmentaler, syr má mať teplotu ako pri vybratí z chladničky. 5 Pohonnú jednotku namontujte na veko misy („kliknutie“) (Obr. 8). ...
Page 96 - Odkladanie; Na rameno mixéra a nástavec s čepeľami nasaďte ochranné kryty.; Životné prostredie; . Ak vo Vašej krajine nie je obchod online dostupný, obráťte sa na; na adrese; riešenie problémov
3 Odstráňte všetky nasadené odnímateľné časti. Tip: Rameno mixéra rýchlo vyčistíte, ak nalejete do nádoby teplú vodu s trochou prostriedku na umývanie riadu, vložíte ho do nej a necháte zariadenie pracovať približne 10 sekúnd. 4 Ďalšie pokyny nájdete v samostatnej tabuľke o čistení. Odkladanie 1 Na ...
Page 97 - Túto zmes opatrne uhlaďte rukami.
Problém Riešenie Zariadenie nefunguje. Toto zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho na 5 minút vychladnúť. Potom zapojte sieťovú zástrčku späť do sieťovej zásuvky a zariadenie znova zapnite. Ak sa oc...
Page 98 - sLovenšČina
98 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . splošni opis (sl. 1) A Izbirnik hitrosti B Gumb za vklop/izklop C Gumb za turbo hitrost D Motorna enota E Gumbi za sprostitev F P...
Page 99 - Večje sestavine pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.; uporaba aparata; Sestavine položite v vrč.
Previdno - Po uporabi, pred zamenjavo nastavkov ali pred približevanjem delom, ki se med uporabo premikajo, izklopite aparat iz omrežne vtičnice. - Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. - Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena v preglednicah. - Ne prekoračite najve...
Page 100 - količina sestavin in čas obdelave za mešanje; Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.; količina sestavin in čas obdelave za sekljanje
količina sestavin in čas obdelave za mešanje Sestavine Količina sestavin za mešanje Čas Hitrost Sadje in zelenjava 100–200 g 30 s Turbo Otroška hrana, juhe in omake 100–400 ml 60 s 12–16 Osnova za palačinke 100–500 ml 60 s 12–16 Mlečni in osvežilni napitki 100–1000 ml 60 s 12–16 2 Palični mešalnik n...
Page 101 - kombinirana plošča
Sestavine Količina Čas Hitrost Parmezan 300 g ~ 60 sekund Turbo Orehi 500 g ~ 30 sekund Turbo Temna čokolada 200 g ~ 45–60 sekund Turbo 5 Posodo pokrijte s pokrovom (1). Pokrov obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca (2), da ga pritrdite (“klik”) (Sl. 7). 6 Na pokrov posode pritrdite motorno enoto...
Page 102 - količina sestavin in čas obdelave za stepanje; Sestavine
4 Sestavine vstavite v kanal za polnjenje. - Večje sestavine narežite na manjše koščke, da jih lahko vstavite v kanal za polnjenje. - Za optimalne rezultate kanal za polnjenje napolnite enakomerno. - Večje količine sestavin obdelujte v manjših količinah in posodo občasno izpraznite. - Če želite strg...
Page 103 - shranjevanje; Na palični mešalnik in rezilno enoto namestite zaščitna pokrova.; Okolje; . Če spletna trgovina v vaši državi ni na voljo, se obrnite na; garancija in servis; se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.; odpravljanje težav
1 Izklopite aparat iz električnega omrežja. 2 Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumbe za sprostitev na motorni enoti. 3 Morebitne snemljive dele odstranite. Namig: Za hitro čiščenje paličnega mešalnika v vrč zlijte toplo vodo z nekaj tekočega čistila, vstavite palični mešalnik in aparat pustit...
Page 104 - Recepti; Maso skrbno zravnajte z rokami.
Težava Rešitev Aparat ne deluje. Aparat je opremljen z zaščito pred pregrevanjem. Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Izključite ga iz električnega omrežja in počakajte 5 minut, da se ohladi. Nato vtikač ponovno vključite v stensko vtičnico in aparat vklopite. Če se zaščita pred pregrevanje...
Page 105 - srPski
105 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Opšti opis (sl. 1) A Selektor brzine B Dugme za uključivanje/isključivanje C Dugme za turbo brzinu D Jedinica motora E Dugmad z...
Page 106 - Stavite sastojke u posudu.; količine za mućenje i vreme pripreme
Oprez - Uvek isključite aparat iz napajanja nakon upotrebe, pre zamene dodatnih delova ili dodirivanja pokretnih delova. - Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu. - Nemojte da prekoračite količine i vremena pripremanja koja su navedena u tabelama. - Nemojte prekoračiti maksimal...
Page 107 - količine za seckanje i vreme obrade
Sastojci Količina za mućenje Vreme Brzina Smese 100–500 ml 60 sek. 12–16 Šejkovi i kokteli 100–1000 ml 60 sek. 12–16 2 Stavite cilindrični blender na jedinicu motora („klik“) (Sl. 2). 3 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 4 Potpuno uronite zaštitu sečiva u sastojke da biste izbegli prskanje (Sl. 3). ...
Page 108 - kombinovani disk; Sastojke stavite u otvor za punjenje.
6 Pričvrstite jedinicu motora za poklopac posude („klik“) (Sl. 8). 7 Postavite potiskivač u otvor za punjenje. Napomena: Potiskivač sprečava prosipanje. 8 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje ili dugme za turbo brzinu da biste uključili aparat. - Ako koristite dugme za uključivanje/isključ...
Page 109 - količine za mućenje i vreme obrade
- Kada koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini. U ovom slučaju ne možete da podešavate brzinu selektorom brzine. 7 Potiskivačem lagano pritisnite sastojke u otvoru za punjenje. 8 Nakon obrade otpustite dugme za uključivanje/isključivanje ili turbo brzinu da biste isključil...
Page 110 - Odlaganje; Postavite poklopac na posudu.; Zaštita okoline
Odlaganje 1 Stavite zaštitne navlake na cilindrični blender i jedinicu sa sečivima. 2 Stavite jedinicu sa sečivima i kombinovani disk na držač alata i uskladištite ih u činiji. 3 Postavite poklopac na posudu. Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni ot...
Page 111 - Pažljivo poravnajte masu rukama.
Problem Rešenje Aparat je previše bučan, ispušta neprijatan miris, ne može se dodirnuti jer je previše topao, ispušta dim itd. Prestanite da koristite aparat i izvucite kabl iz utičnice. Za pomoć se obratite najbližem Philips ser visnom centru ili svom prodavcu. Recepti recept za voćni hleb - 150 g ...
Page 112 - українська
112 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (Мал. 1) A Селектор швидкості B Кнопка “увімк./вимк.” C Кнопка турбошвидкості...
Page 113 - Покладіть продукти у чашу.
- Якщо ріжучий блок забивається, від’єднайте пристрій від мережі та видаліть продукти, які його блокують. - Будьте дуже обережні під час використання або чищення ріжучих блоків і комбінованого диска. Ножі дуже гострі. Будьте особливо обережні, коли чистите їх та спорожняєте чашу. увага - Завжди від’...
Page 114 - кількість продуктів для змішування і час приготування; Вставте штепсель у розетку на стіні.; кількість продуктів для подрібнення і час приготування
кількість продуктів для змішування і час приготування Продукти Кількість продуктів для змішування Час Швидкість Фрукти і овочі 100-200 г 30 сек. Турбо Дитяче харчування, супи і соуси 100-400 мл 60 сек. 12-16 Рідке тісто 100-500 мл 60 сек. 12-16 Коктейлі і змішані напої 100-1000 мл 60 сек. 12-16 2 Пр...
Page 115 - комбінований диск
Продукти Кількість Час Швидкість Пармезан 300 г прибл. 60 сек. Турбо Горіхи 500 г прибл. 30 сек. Турбо Чорний шоколад 200 г прибл. 45-60 сек. Турбо 5 Накрийте чашу кришкою (1). Поверніть кришку проти годинникової стрілки (2) до фіксації (Мал. 7). 6 Зафіксуйте блок двигуна на кришці чаші (Мал. 8). 7 ...
Page 116 - кількість продуктів для збивання і час приготування
4 Покладіть продукти в отвір для подачі. - Великі шматки продуктів поріжте на дрібніші, щоб вмістити їх в отвір для подачі. - Для отримання кращих результатів заповнюйте отвір для подачі рівномірно. - Обробляючи велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями і щоразу спорожнюйте чашу. - Що...
Page 117 - Зберігання; Встановіть захисні чохли на насадку блендера та ріжучий блок; навколишнє середовище
2 Натисніть кнопки розблокування на блоці двигуна, щоб зняти приладдя, що використовувалося. 3 За наявності зніміть усі знімні частини. Порада: Для швидкого чищення насадки блендера налийте в чашу теплої води з миючим засобом, вставте насадку блендера та дайте пристрою попрацювати приблизно 10 секун...
Page 118 - Приготовлену масу обережно розрівняйте руками.
Проблема Вирішення Пристрій не працює. Цей пристрій обладнано системою захисту від перегрівання. Якщо пристрій перегріється, він вимкнеться автоматично. Від’єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути протягом 5 хвилин. Потім знову вставте штепсель у розетку та увімкніть пристрій. Якщо систем...