Philips HR1619 - User Manual

Philips HR1619

Philips HR1619 Blender – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
Page: / 124

Table of Contents:

  • Page 5 – ҚазаҚша
  • Page 6 – EnglisH
  • Page 7 – Put the ingredients in the beaker.; Blending quantities and preparation times; Ingredients
  • Page 8 – Chopping quantities and processing times
  • Page 9 – Combination disc; Put the ingredients in the feeding tube.
  • Page 10 – Whisking quantities and processing times; storage
  • Page 11 – Problem
  • Page 12 – - 200g whole r ye flour
  • Page 13 – Български
  • Page 14 – Преди да включите щепсела в контакта, сглобете правилно уреда.; използване на уреда; Сложете продуктите в мерителната кана.
  • Page 15 – количества за пасиране и времена за обработка; Включете щепсела в контакта.; количества за кълцане и времена за обработка
  • Page 16 – комбиниран диск
  • Page 17 – количества за размесване и времена за обработка; Продукти
  • Page 18 – работи около 10 секунди.; съхранение; . Ако онлайн магазинът не е достъпен във вашата страна, посетете; гаранция и сервиз; сайта на Philips на адрес
  • Page 19 – Отстраняване на неизправности; Проблем; рецепти; Внимателно изравнете сместа с ръце.
  • Page 20 – Čeština
  • Page 21 – Vložte přísady do nádoby mixéru.
  • Page 22 – Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.; Množství surovin a doba zpracování pro mixování
  • Page 23 – kombinovaný disk; Vkládejte do plnicí trubice jednotlivé potraviny.
  • Page 24 – Množství surovin a doba zpracování pro šlehání; Přísady
  • Page 25 – skladování; Nasaďte na nástavec mixéru a nožovou jednotku ochranné kryty.; Životní prostředí; . Pokud není online obchod dostupný ve vaší zemi, obraťte se na; Záruka a servis; Philips; odstraňování problémů; o zákazníky ve své zemi.
  • Page 26 – recepty; Pečlivě vše uhlaďte rukama.
  • Page 27 – eesti
  • Page 28 – Pange koostisained nõusse.
  • Page 29 – Peenestatavad kogused ja valmistuskestus; Sisestage pistik pistikupessa.; Peenestatavad kogused ja töötlemiskestus
  • Page 30 – kombineeritud ketas; Asetage koostisained etteandetorusse.
  • Page 31 – Mõõtke koostisained kaussi.; vahustatavad kogused ja töötlemiskestus; Koostisained
  • Page 32 – Täiendavaid juhiseid leiate eraldi puhastustabelist.; Hoiundamine; Asetage saumikseri varrele ja lõiketeradele kaitsekatted.; keskkond; kontaktandmed leiate ülemaailmselt garantiilehelt.; garantii ja hooldus; müügiesindaja poole.; Veaotsing; klienditeeninduskeskusega.
  • Page 33 – Retseptid; Lamestage ainete mass hoolikalt kätega.
  • Page 34 – Hrvatski
  • Page 35 – Sastojke stavite u vrč.; količine za miješanje i vrijeme pripreme; Sastojci
  • Page 36 – količine za sjeckanje i vrijeme obrade
  • Page 37 – kombinirani disk; Stavite sastojke u cijev za umetanje.
  • Page 38 – količine za miješanje i vrijeme obrade; spremanje; Stavite poklopac na zdjelu.
  • Page 40 – - 200 g integralnog raženog brašna
  • Page 41 – Magyar
  • Page 42 – A nagyobb darabokat vágja kb. 2 cm nagyságúra feldolgozás előtt.; a készülék használata; Tegye az alapanyagokat a mérőpohárba.; turmixmennyiség és feldolgozási idő; Hozzávalók
  • Page 43 – aprítási mennyiségek és feldolgozási idők
  • Page 44 – kombinált tárcsa; Tegye a hozzávalókat az adagolócsőbe.
  • Page 45 – turmixmennyiségek és feldolgozási idők
  • Page 46 – tárolás; Tegye a védőburkolatot az aprítórúdra és az aprítókésre.; környezetvédelem; Probléma
  • Page 47 – - 20 dkg teljesre őrölt rozsliszt
  • Page 49 – Өңдемес бұрын, ірі азықтарды үлкендігі шамамен 2 см етіп тураңыз.; Құралды пайдалану; Ингредиенттерді ұсатқыш ыдысқа салыңыз.
  • Page 50 – шайқау көлемдері мен дайындау уақыты; Штепсельдік ұшты қабырға розеткасына қосыңыз.; Ұсақтау мөлшері мен дайындау уақыты
  • Page 51 – Біріккен диск; Азық салатын түтікке азық салыңыз.
  • Page 52 – Бұлғау көлемдері мен өңдеу уақыты; Азық түрлері
  • Page 53 – Сақтау; ішіне жинап сақтаңыз.; Қоршаған орта; Бұл құрылғы үшін қосалқы құралдар сатып алу үшін,; Кепілдік және қызмет көрсету; компаниясының; ақаулықтарды жою
  • Page 54 – Рецепттер; Қолыңызбен қоймалжың кесек затты ақырындап жайыңыз.
  • Page 55 – Lietuviškai
  • Page 56 – Produktus sudėkite į menzūrėlę.
  • Page 57 – Maišymo kiekiai ir paruošimo laikas; Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką.; kapojimo kiekiai ir apdorojimo laikas
  • Page 58 – universalus diskas
  • Page 59 – Plakimo kiekiai ir apdorojimo laikas; Produktai
  • Page 60 – Daugiau nurodymų žr. atskiroje valymo lentelėje.; Laikymas; Ant indo uždėkite dangtį.; aplinka; rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.; garantija ir techninė priežiūra; svetainėje; trikčių diagnostika ir šalinimas
  • Page 61 – Receptai; Rankomis atsargiai išlyginkite masę.
  • Page 62 – Latviešu
  • Page 63 – atbilstoši samontējiet ierīci.; ierīces lietošana; Ielieciet produktus kausā.
  • Page 64 – Jaukšanas daudzumi un pārstrādes laiki; Jaukšanas daudzums Apstrādes ilgums; smalcināšanas daudzums un pārstrādes laiki; Daudzums
  • Page 65 – kombinētais asmens
  • Page 66 – Putojamo produktu daudzums un apstrādes laiki; Putojamo produktu daudzums Apstrādes ilgums
  • Page 67 – uzglabāšana; Uzlieciet blenderu kāta un asmeņu bloka aizsargvāku.; Vide; vietējā Philips preču izplatītāja.; traucējummeklēšana
  • Page 68 – Receptes; Uzmanīgi saplaciniet masu ar rokām.
  • Page 69 – PoLski
  • Page 70 – Przed zmiksowaniem większe składniki pokrój na ok. 2 cm kawałki.; Zasady używania; Włóż składniki do dzbanka.
  • Page 71 – ilości i czasy przygotowania (miksowanie); Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
  • Page 72 – tarcza uniwersalna
  • Page 74 – Zdejmij wszystkie odłączane części.; Przechowywanie; Nałóż osłony zabezpieczające na końcówkę blendera i część tnącą.; ochrona środowiska; Informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej.; gwarancja i serwis; stronę internetową; rozwiązywanie problemów; Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 75 – Przepisy; Ostrożnie spłaszcz masę rękoma.
  • Page 76 – roMână
  • Page 77 – Puneţi ingredientele în cană.
  • Page 78 – Cantităţi şi timpi pentru amestecare; Introduceţi ştecherul în priză.; Cantităţi şi timpi de procesare pentru tocat
  • Page 79 – Disc mixt; Puneţi ingredientele în tubul de alimentare.
  • Page 80 – Cantităţi şi timpi de procesare pentru bătut; Ingrediente
  • Page 81 – Extrageţi componentele detaşabile, dacă există.; Depozitarea; Puneţi capacul pe bol.; Protecţia mediului; contact în garanţia internaţională.; garanţie şi service
  • Page 82 – reţete; Întindeţi cu grijă aluatul, cu ajutorul mâinilor.
  • Page 83 – русский
  • Page 85 – Положите ингредиенты в стакан.; количество продуктов и время приготовления; Ингредиенты
  • Page 86 – Поместите ингредиенты в чашу.
  • Page 87 – универсальный диск; шинковку и наоборот можно, просто повернув диск.
  • Page 88 – Хранение; Закройте чашу крышкой.; Защита окружающей среды
  • Page 89 – Проблема
  • Page 90 – - 50 г грецких орехов
  • Page 91 – sLovensky
  • Page 92 – Zariadenie pred pripojením do siete riadne poskladajte.; Použitie zariadenia; Suroviny vložte do nádoby.
  • Page 93 – Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri mixovaní; Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky.; Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri sekaní
  • Page 94 – Do dávkovacej trubice vkladajte suroviny.
  • Page 95 – Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri šľahaní; Suroviny
  • Page 96 – Odkladanie; Na rameno mixéra a nástavec s čepeľami nasaďte ochranné kryty.; Životné prostredie; . Ak vo Vašej krajine nie je obchod online dostupný, obráťte sa na; na adrese; riešenie problémov
  • Page 97 – Túto zmes opatrne uhlaďte rukami.
  • Page 98 – sLovenšČina
  • Page 99 – Večje sestavine pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.; uporaba aparata; Sestavine položite v vrč.
  • Page 100 – količina sestavin in čas obdelave za mešanje; Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.; količina sestavin in čas obdelave za sekljanje
  • Page 101 – kombinirana plošča
  • Page 102 – količina sestavin in čas obdelave za stepanje; Sestavine
  • Page 103 – shranjevanje; Na palični mešalnik in rezilno enoto namestite zaščitna pokrova.; Okolje; . Če spletna trgovina v vaši državi ni na voljo, se obrnite na; garancija in servis; se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.; odpravljanje težav
  • Page 104 – Recepti; Maso skrbno zravnajte z rokami.
  • Page 105 – srPski
  • Page 106 – Stavite sastojke u posudu.; količine za mućenje i vreme pripreme
  • Page 107 – količine za seckanje i vreme obrade
  • Page 108 – kombinovani disk; Sastojke stavite u otvor za punjenje.
  • Page 109 – količine za mućenje i vreme obrade
  • Page 110 – Odlaganje; Postavite poklopac na posudu.; Zaštita okoline
  • Page 111 – Pažljivo poravnajte masu rukama.
  • Page 112 – українська
  • Page 113 – Покладіть продукти у чашу.
  • Page 114 – кількість продуктів для змішування і час приготування; Вставте штепсель у розетку на стіні.; кількість продуктів для подрібнення і час приготування
  • Page 115 – комбінований диск
  • Page 116 – кількість продуктів для збивання і час приготування
  • Page 117 – Зберігання; Встановіть захисні чохли на насадку блендера та ріжучий блок; навколишнє середовище
  • Page 118 – Приготовлену масу обережно розрівняйте руками.
Loading the manual

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HR1619

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Philips HR1619

Summary

Page 5 - ҚазаҚша

HR1619 EnglisH 6Български 13Čeština 20eesti 27Hrvatski 34Magyar 41 ҚазаҚша 48 Lietuviškai 55Latviešu 62PoLski 69roMână 76русский 83sLovensky 91sLovenšČina 98srPski 105українська 112

Page 6 - EnglisH

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . general description (Fig. 1) A Speed selector B On/off button C Turbo speed button D Motor unit E Release buttons F Blend...

Page 7 - Put the ingredients in the beaker.; Blending quantities and preparation times; Ingredients

Caution - Always unplug the appliance after use, before you change accessories or before you approach par ts that move during use. - This appliance is intended for household use only. - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables. - Do not exceed the maximum level indic...

Other Philips Blenders Models

All Philips Blenders