Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XSH04 XSH05 Blade diameter 165 mm (6-1/2″) Max. Cutting depth at 0° 57 mm (2-1/4″) at 45° bevel 41 mm (1-5/8″) at 50° bevel 37 mm (1-7/16″) No load speed 5,000/min Overall length 270 mm (10-5/8″) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.9 -...
Page 4 - Cordless circular saw safety warnings
4 ENGLISH Cordless circular saw safety warnings Cutting procedures 1. DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxil- iary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. 2. Do not reach underneath the workpiece. ...
Page 6 - Symbols; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Important safety instructions for
6 ENGLISH 9. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. 10. Do not use any abrasive wheels. 11. Only use the saw blade with the diameter that is marked on the tool or specified in the man - ual. Use of an incorrectly sized blade may affect the proper guarding of the blade or guard ...
Page 7 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Tool / battery protection system
7 ENGLISH 4. Do not expose the wireless unit to rain or wet conditions. 5. Do not use the wireless unit in places where the temperature exceeds 50°C (122°F). 6. Do not operate the wireless unit in places where medical instruments, such as heart pace makers are near by. 7. Do not operate the wireless...
Page 8 - Overload protection; Indicating the remaining battery
8 ENGLISH Overload protection When the tool/battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically stops. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart. Over...
Page 9 - Switch action; Automatic speed change function
9 ENGLISH NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Switch action WARNING: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to th...
Page 10 - Bevel cutting; Sighting
10 ENGLISH You can read the cut depth with the scale on the lower guard. 3 2 1 ► 1. Lower guard 2. Bottom of the tool base 3. Scale Bevel cutting CAUTION: After adjusting the bevel angle, always tighten the lever and clamping screw securely. Loosen the lever and clamping screw. Set for the desired a...
Page 11 - Hook; Electric brake; Electronic function; ASSEMBLY; Hex wrench storage
11 ENGLISH Hook Optional accessory CAUTION: Always remove the battery when hanging the tool with the hook. CAUTION: Never hook the tool at high loca- tions or on the surfaces where the tool may lose the balance and fall. CAUTION: Do not pull the tool downward when it is hooked. The hook is convenien...
Page 13 - OPERATION
13 ENGLISH For tool with the ring 1 2 3 4 5 6 15.88 15.88 15.88 ► 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular saw blade 4. Outer flange 5. Hex bolt 6. Ring WARNING: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE SECURELY. Also be careful not to tighten the bolt forcibly. Slipping your hand from the hex...
Page 14 - WIRELESS ACTIVATION; What you can do with the wireless
14 ENGLISH Rip fence (Guide rule) Optional accessory 1 2 ► 1. Rip fence (Guide rule) 2. Clamping screw The handy rip fence allows you to do extra-accurate straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against the side of the workpiece and secure it in posi- tion with the clamping screw on the ...
Page 15 - Installing the wireless unit; Tool registration for the vacuum
15 ENGLISH To use the wireless activation function, prepare following items: • A wireless unit (optional accessory) • A vacuum cleaner which supports the wireless activation function The overview of the wireless activation function setting is as follows. Refer to each section for detail procedures. ...
Page 16 - Starting the wireless activation function
16 ENGLISH 2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO". 1 ► 1. Stand-by switch 3. Press the wireless activation button on the vac- uum cleaner for 3 seconds until the wireless activation lamp blinks in green. And then press the wireless acti- vation button on the tool in the s...
Page 17 - Description of the wireless activation lamp status
17 ENGLISH 5. Pull the switch trigger of the tool. Check if the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being pulled.To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool. NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in bl...
Page 19 - Troubleshooting for wireless activation function
19 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace - men...
Page 20 - MAINTENANCE; Adjusting the parallelism
20 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. CAUTION: Clean out the upper and lower guards to ensure there is no accumulated sawdust which may impede the operation of the lowe...
Page 21 - MAKITA LIMITED WARRANTY
21 ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you...
Page 22 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de seguridad; Conserve todas las advertencias
22 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XSH04 XSH05 Diámetro del disco 165 mm (6-1/2″) Profundidad de corte máxima a 0° 57 mm (2-1/4″) bisel a 45° 41 mm (1-5/8″) bisel a 50° 37 mm (1-7/16″) Velocidad sin carga 5 000 r/min Longitud total 270 mm (10-5/8″) Tensión nominal...
Page 26 - GUARDE ESTAS
26 ESPAÑOL 4. Antes de dejar la sierra en el banco o en el suelo, observe siempre que el protector inferior esté cubriendo el disco. Un disco desprotegido, girando por inercia, hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Tenga presente el tiempo que el disco...
Page 28 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del
28 ESPAÑOL 8. La unidad inalámbrica puede producir campos electromagnéticos (CEM), sin embargo éstos no son dañinos para el usuario. 9. La unidad inalámbrica es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la unidad inalámbrica. 10. Evite tocar la terminal de la unidad inal...
Page 29 - Indicación de la capacidad restante
29 ESPAÑOL Sistema de protección para la herramienta/batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección para la herramienta/batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería. La herramienta se...
Page 30 - Accionamiento del interruptor; Función de cambio de velocidad
30 ESPAÑOL Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería. La batería pudo haber funcionado mal. NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capaci...
Page 31 - Ajuste de la profundidad de corte; Corte en bisel; Guía visual
31 ESPAÑOL Ajuste de la profundidad de corte PRECAUCIÓN: Después de ajustar la pro- fundidad de corte, siempre apriete la palanca firmemente. Afloje la palanca y mueva la base hacia arriba o hacia abajo para alinear el indicador con su profundidad deseada en la guía de profundidad. En la profundidad...
Page 32 - Freno eléctrico
32 ESPAÑOL Encendido de la lámpara PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente. Para encender la lámpara sin poner en marcha la herramienta, jale el gatillo interruptor sin oprimir el botón de desbloqueo. Para encender la lámpara con la herramienta puesta en marcha, presione ...
Page 33 - MONTAJE; Almacenamiento de la llave Allen
33 ESPAÑOL MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Almacenamiento de la llave Allen (hexagonal) Cuando no la utilice, guarde la llave hexagonal como se muestra en la figura p...
Page 34 - Limpieza del protector del disco; OPERACIÓN
34 ESPAÑOL Para la herramienta sin anillo 1 2 3 4 5 ► 1. Eje de montaje 2. Brida interior 3. Disco de la sierra circular 4. Brida exterior 5. Perno hexagonal Para la herramienta con anillo 1 2 3 4 5 6 15.88 15.88 15.88 ► 1. Eje de montaje 2. Brida interior 3. Disco de la sierra circular 4. Brida ext...
Page 35 - Conexión con cordeles (correas de
35 ESPAÑOL Sujete firmemente la herramienta. La herramienta está provista de empuñadura delantera y mango trasero. Utilice ambos para sujetar de forma óptima la herra - mienta. Si ambas manos están sujetando la sierra, éstas no podrán ser cortadas por el disco de la sierra circular. Coloque la base ...
Page 36 - Lo que puede hacer con la función
36 ESPAÑOL 1 ► 1. Orificio para el cordel (correa de atadura) FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN INALÁMBRICA Para el modelo XSH05 únicamente Lo que puede hacer con la función de activación inalámbrica La función de activación inalámbrica permite una operación limpia y cómoda. Si conecta a la herramienta una aspi...
Page 37 - Registro de la herramienta para la
37 ESPAÑOL Cuando extraiga la unidad inalámbrica, abra la tapa lentamente. Los ganchos en la parte posterior de la tapa levantarán la unidad inalámbrica mientras usted jala hacia arriba la tapa. 3 21 ► 1. Unidad inalámbrica 2. Gancho 3. Tapa Una vez extraída la unidad inalámbrica, guárdela en el est...
Page 39 - Cancelación del registro de la
39 ESPAÑOL Descripción del estado de la luz indicadora de activación inalámbrica 1 ► 1. Luz indicadora de activación inalámbrica La luz indicadora de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla a continuación para ver qué significa el estado de...
Page 42 - MANTENIMIENTO; Ajuste de la precisión del corte a 0°
42 ESPAÑOL Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La aspiradora no funciona junto con el interruptor de la herramienta. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica corr...
Page 43 - Ajuste del paralelismo; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
43 ESPAÑOL 2. Haga que la base quede perpendicular o a 45° al disco de la sierra circular usando una regla triangular girando el tornillo de ajuste con una llave hexagonal. También puede usar una escuadra para ajustar el ángulo a 0°. 1 1 ► 1. Regla triangular 1 2 ► 1. Tornillo de ajuste para ángulo ...
Page 44 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...