Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XSC03 Blade diameter 136 mm (5-3/8″) Max. Cutting depth 50.5 mm (2″) No load speed (RPM) 3,600 /min Rated voltage D.C. 18 V Overall length 348 mm (13-3/4″) Net weight 2.4 - 2.7 kg (5.3 - 6.0 lbs) • Due to our continuing program of resea...
Page 4 - Cordless Metal Cutter safety warnings
4 ENGLISH 3. Follow instruction for lubricating and chang- ing accessories. 4. Do not modify or attempt to repair the appli- ance or the BATTERY pack except as indicated in the instructions for use and care. Cordless Metal Cutter safety warnings Cutting procedures 1. DANGER: Keep hands away from cut...
Page 5 - Symbols; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5 ENGLISH 5. To check lower guard, open lower guard by hand, then release and watch guard closure. Also check to see that retracting handle does not touch tool housing. Leaving blade exposed is VERY DANGEROUS and can lead to serious personal injury. Additional safety warnings 1. Intended use This to...
Page 6 - Tips for maintaining maximum; FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Tool / battery protection system
6 ENGLISH Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely dis- charged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery car- tridge. Overcharging shortens the battery se...
Page 7 - Switch action; Adjusting depth of cut
7 ENGLISH Indicator lamps Remaining capacity Lighted Off Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. The battery may have malfunctioned. NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Swi...
Page 8 - Lighting the lamp; ASSEMBLY; Hex wrench storage
8 ENGLISH Lighting the lamp CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. To turn on the lamp without running the tool, pull the switch trigger without pressing the lock-off lever. To turn on the lamp with the tool running, press and hold the lock-off lever and pull the swit...
Page 9 - Installing or removing the circular; Blade guard cleaning; OPERATION
9 ENGLISH Installing or removing the circular saw blade CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. CAUTION: When installing the circular saw blade, be sure to tighten the bolt securely. CAUTION: Be sure the circular saw blade is installed with teeth pointing up ...
Page 10 - MAINTENANCE; Inspecting the circular saw blade
10 ENGLISH To get clean cuts, keep your cutting line straight and your speed of advance uniform. If the cut fails to properly follow your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool back to the cut line. Doing so may bind the circular saw blade and lead to dangerous kickback and poss...
Page 11 - Replacing carbon brushes; OPTIONAL; MAKITA LIMITED WARRANTY
11 ENGLISH Replacing carbon brushes 1 ► 1. Limit mark Check the carbon brushes regularly. Replace them when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. 1. ...
Page 12 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
12 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XSC03 Diámetro del disco 136 mm (5-3/8″) Profundidad de corte máxima 50,5 mm (2″) Velocidad sin carga (RPM) 3 600 r/min Tensión nominal 18 V c.c. Longitud total 348 mm (13-3/4″) Peso neto 2,4 - 2,7 kg (5,3 - 6,0 lbs) • Debido a n...
Page 16 - Símbolos; Instrucciones importantes de; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
16 ESPAÑOL 8. Use solamente un disco de la sierra cuyo diámetro esté marcado en la herramienta o especificado en el manual. El uso de un disco de la sierra de tamaño inadecuado puede afectar la protección del disco o del protector en sí, lo cual podría ocasionar lesiones graves al operador. 9. Siemp...
Page 17 - Instalación o extracción del; Sistema de protección para la
17 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Page 18 - Accionamiento del interruptor; Ajuste de la profundidad de corte
18 ESPAÑOL Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería. La batería pudo haber funcionado mal. NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capaci...
Page 20 - MONTAJE; Almacenamiento de la llave Allen; Limpieza del protector del disco
20 ESPAÑOL MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Almacenamiento de la llave Allen (hexagonal) Cuando no la utilice, guarde la llave hexagonal como se muestra en la figura p...
Page 21 - OPERACIÓN
21 ESPAÑOL OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Póngase siempre protección para los ojos o gafas de seguridad antes de la operación. PRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la herramienta hacia adelante en línea recta y sua- vemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobrecalentamiento del motor y un peligroso...
Page 22 - MANTENIMIENTO; Inspección del disco de la sierra; Reemplazo de las escobillas de
22 ESPAÑOL El útil tope lateral de corte le permite hacer cortes rec - tos extra precisos. Simplemente deslice el tope lateral de corte para que quede ceñidamente ajustado contra el costado de la pieza de trabajo y fíjelo con el tornillo en la parte delantera de la base. Con ello también se pueden h...
Page 23 - GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
23 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditam...
Page 24 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...