Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; GENERAL SAFETY RULES; Work area safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model SP6000 Blade diameter 165 mm (6-1/2") at 90° 56 mm (2-3/16") at 45° 40 mm (1-9/16") Max. cutting depth at 48° 38 mm (1-1/2") No load speed (RPM) 2,000 - 5,200/min Overall length 341 mm (13-3/8") Net weight 4.4 kg (9.7 lbs) • Due to our continuing pr...
Page 4 - Causes and Operator Prevention of Kickback:; Do not use dull or damaged blades.
4 8. Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. 9. Causes and Operator Prevention of Kickback: − kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, cau...
Page 6 - Adjusting depth of cut
6 000029 18. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. 19. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. 20. Always use blades recommended in this manual. Do not use any abrasive...
Page 7 - Bevel cutting; Tilting to the right; Sighting; When using the tool without guide rail (accessory)
7 To obtain the 2 to 3 mm depth of cut, push in the stop button toward the saw blade. This is convenient for avoiding splinter on the workpiece. To release the depth of cut from this position for free depth of cut, just pull the button back. 1 007670 Bevel cutting 1 1 2 007657 Tilting to the right 1...
Page 8 - Number; ASSEMBLY; Hex wrench storage
8 Switch action 1 2 007664 CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, pu...
Page 9 - Removing or installing saw blade
9 Hex wrench is stored on the tool. To remove hex wrench, just pull it out. To install hex wrench, place it on the grip and insert it as far as it will go. Removing or installing saw blade CAUTION: • Do not use saw blades which do not comply with the characteristics specified in these instructions. ...
Page 10 - Connecting a vacuum cleaner; OPERATION
10 When the dust bag is about half full, switch off and unplug the tool. Remove the dust bag from the tool and pull the bag's fastener out. Empty the dust bag by tapping it lightly to remove as much of the dust as possible. Connecting a vacuum cleaner 1 2 007673 When you wish to perform clean cuttin...
Page 11 - MAINTENANCE; Adjusting for accuracy of 90
11 Rip fence (guide rule) (Accessory) 1 007675 The handy rip fence allows you to do extra-accurate straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against the side of the workpiece and secure it in position with the screws on the front and the back of the base. It also makes repeated cuts of uni...
Page 12 - Replacing carbon brushes; ACCESSORIES
12 1 007668 NOTE: • Adjusting for accuracy of 22.5° , 48° and -1° cut cannot be performed. Replacing carbon brushes 1 001145 Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushe...
Page 13 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
13 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...
Page 14 - SP; gles de s; Sécurité de la zone de travail
14 FRAN Ç AIS SP É CIFICATIONS Modèle SP6000 Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2") à 90° 56 mm (2-3/16") à 45° 40 mm (1-9/16") Profondeur de coupe max. à 48° 38 mm (1-1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 2 000 - 5 200/min Longueur totale 341 mm (13-3/8") Poids net 4,4 kg (9,7 lbs) • Étant ...
Page 17 - Soyez particulièrement prudent lors des
17 Pour minimiser les risques de coincement de la lame et les chocs en retour. Lorsqu'il est nécessaire que la scie soit déposée sur la pièce pendant la coupe, elle doit l'être sur la partie la plus grande de la pièce, non sur la plus petite, qui se détachera. Pour éviter la rétroaction, supporter l...
Page 19 - Symboles; glage de la profondeur de coupe
19 AVERTISSEMENT: NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de familiarité avec le produit en négligeant les consignes de sécurité qui accompagnent le produit. UNE UTILISATION INCORRECTE ou le non-respect des règles de sécurité énoncées dans le prés...
Page 20 - Coupe en biseau; Inclinaison vers la droite; Vis
20 1 007670 Coupe en biseau 1 1 2 007657 Inclinaison vers la droite 1 007659 Tournez le butoir positif de sorte que sa flèche pointe vers l'une ou l'autre des deux positions (verticale pour 22.5°, horizontale pour 45°). Desserrez les vis de serrage à l'avant et à l'arrière. Ensuite, inclinez la base...
Page 21 - Numéro; ASSEMBLAGE
21 Interrupteur 1 2 007664 ATTENTION: • Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée. Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchette. Pour faire démarrer l'outil, app...
Page 23 - Raccordement à un aspirateur; UTILISATION
23 Pour mettre en place le sac à poussières, installez-le sur le raccord. Si le sac à poussières entrave votre travail, tournez le raccord pour modifier la position du sac à poussières. 1 010506 Quand le sac à poussières est à moitié plein, coupez le contact et débranchez l'outil. Retirez le sac à p...
Page 25 - ENTRETIEN; glage de pr; ACCESSOIRES
25 Dispositif de guidage (accessoire) L'utilisation du guide d'onglet (accessoire) permet d'effectuer des coupes d'onglet de précision sur les angles et garnitures. L'utilisation du dispositif de serrage (accessoire) assure la mise en place ferme de la pièce à couper sur la table. ENTRETIEN ATTENTIO...
Page 26 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
26 Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Lames • Rail-guide • Garde parallèle (règle de guidage) • Guide d'onglet • Serre-joint • Clé hexagonale • Ensemble de feuilles pour rail-guide • Ensemble ...
Page 27 - ESPECIFICACIONES; Normas generales de seguridad
27 ESPA Ñ OL ESPECIFICACIONES Modelo SP6000 Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz Diámetro del disco 165 mm (6-1/2") a 90° 56 mm (2-3/16") a 45° 40 mm (1-9/16") Profundidad de corte máxima a 48° 38 mm (1-1/2") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 2 000 - 5 200/min Lon...
Page 30 - No utilice discos dañados o desafilados.
30 Para minimizar el riesgo de que el disco se atore y retroceda bruscamente y cuando la operación de corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la porción más grande y cortar la porción más pequeña. Para evitar retrocesos bruscos, apoye el tablero o p...
Page 32 - Ajuste de la profundidad de corte
32 El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales. USD201-2 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ voltios ・ amperios ・ hercios ・ corriente alterna ・ velocidad en va...
Page 33 - Corte en bisel; Ladeo hacia la derecha; a visual; Al usar la herramienta sin el carril gu
33 Corte en bisel 1 1 2 007657 Ladeo hacia la derecha 1 007659 Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha apunte a una de las dos posiciones (vertical para 22,5°, horizontal para 45°). Afloje los tornillos de fijación frontal y trasero. Luego, incline la base de la herramienta hasta que se...
Page 34 - Número; MONTAJE
34 Accionamiento del interruptor 1 2 007664 PRECAUCIÓN: • Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta. Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado) a fin de evitar ...
Page 36 - Conexión de un aspirador; OPERACIÓN; Corte de secci
36 Para colocar la bolsa recolectora de polvo, ajústela en el puerto de expulsión de polvo. Si este aditamento se convierte en un obstáculo para la operación, gire el puerto de expulsión de polvo para cambiar la posición de la bolsa recolectora de polvo. 1 010506 Cuando la bolsa recolectora de polvo...
Page 37 - Corte de cavidad (corte de extracci
37 Coloque la herramienta sobre el extremo trasero del carril guía. Gire los dos tornillos de ajuste sobre la base de la herramienta de tal forma que ésta se deslice suave y libremente. Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está provista de empuñadura frontal y trasera. Utilice ambas para...
Page 38 - Dispositivo de gu; MANTENIMIENTO; Ajuste de la precisi; ACCESORIOS
38 Dispositivo de gu í a (accesorios) El uso de un calibrador de ingletes (accesorio) permite trabajos de corte de ingletes angulares y de encaje exactos. Use una abrazadera (accesorio) para fijar firmemente la pieza de trabajo sobre la mesa de trabajo. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre ...
Page 39 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
39 Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Discos de sierra • Carril guía • Guía lateral (Regla guía) • Calibrador de ingletes • Pinza • Llave hexagonal • Juego de hojas para el carril guía • Juego de hule de ho...
Page 40 - Makita Corporation
40 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...