Page 5 - ENGLISH; Explanation of general view; GENERAL SAFETY RULES
5 ENGLISH Explanation of general view 1 Switch trigger 2 Reversing switch lever 3 Socket 4 Anvil 5 O-ring 6 Pin 7 Hook 8 Standard bolt 9 Fastening torque 10 Proper fastening torque 11 Fastening time 12 High tensile bolt13 Limit mark 14 Brush holder cap 15 Screwdriver SPECIFICATIONS Model TW0200 Capa...
Page 6 - Holding the tool; ASSEMBLY; Selecting correct socket
6 18. Disconnect the plug from the power source and/ or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories,or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power toolaccidentally. 19. Store idle power tools out of the reach...
Page 7 - MAINTENANCE; Replacing carbon brushes; EC-DECLARATION OF CONFORMITY
7 Hook The hook is convenient for temporarily hanging the tool.This can be removed without using a tool. This can beinstalled on either side of the tool. Installing and removing hook (Fig. 5) Expand the upper part of the hook in both directions andremove it. To install the hook, follow the removal p...
Page 8 - DEUTSCH; Übersicht; ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
8 DEUTSCH Übersicht 1 Ein-Aus-Schalter 2 Drehrichtungsumschalter 3 Steckschlüsseleinsatz 4 Antriebsvierkant 5 O-Ring 6 Stift 7 Haken 8 Standardschraube 9 Anzugsmoment 10 Korrektes Anzugsmoment 11 Anzugszeit12 Hochfeste Schrauben13 Verschleißgrenze 14 Bürstenhalterkappe15 Schraubendreher TECHNISCHE D...
Page 9 - Halten der Maschine
9 13. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance. Sie haben dann in unerwarteten Situationen eine bessere Kon-trolle über das Elektrowerkzeug. 14. Achten Sie auf zweckmäßige Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. HaltenSie Haare, Kleidung und Hand...
Page 10 - MONTAGE; Wahl des korrekten Steckschlüsseleinsatzes; Haken
10 Drehrichtungsumschalter (Abb. 2) VORSICHT: • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. • Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der Motor zum Stillstand gekommen ist. Andernfalls kanndie Maschine beschädigt werden. Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehric...
Page 11 - WARTUNG; Kohlebürsten wechseln; Nur für europäische Länder; Geräusch- und Vibrationsentwicklung; CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
11 WARTUNG VORSICHT: Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daßsich der Schalter in der “AUS-” Position befindet und derNetzstecker gezogen ist. Kohlebürsten wechseln Die Kohlebürsten müssen regelmäßig entfernt und über-prüft werden. Wenn sie bis zur Verschleißgrenze abge-nutzt sind, mü...
Page 12 - POLSKI; Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia; Model; OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Bezpieczeństwo elektryczne
12 POLSKI Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia 1 Spust włącznika 2 Dźwignia przełącznika zmiany kierunku 3 Nasadka 4 Kowadełko 5 Przetyczka 6 Pierścień okrągły 7 Haczyk 8 Śruby zwykłe 9 Moment dokręcenia 10 Właściwy moment dokręcenia 11 Czas dokręcania12 Śruby sprężające13 Znak limitu14 Po...
Page 14 - OPIS DZIAŁANIA; Trzymanie urządzenia; SKŁADANIE; Wybór właściwej nasadki; Nasadka z pierścieniem okrągłym i przetyczką; . Chwyć pewnie urządzenie i nałóż
14 OPIS DZIAŁANIA OSTRZEŻENIE:Przed regulacjami lub sprawdzaniem działaniaurządzenia zawsze upewnij się, czy jest onowyłączone i odłączone od zasilania. Działanie przełącznika (Rys. 1) OSTRZEŻENIE:Przed podłączeniem urządzenia do zasilania zawszesprawdź, czy spust włącznika działa poprawnie ipowraca...
Page 15 - KONSERWACJA; Wymiana szczoteczek węglowych; Tylko dla krajów europejskich; UE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI
15 3. Śruba • Nawet jeśli współczynnik momentu i klasaśruby są takie same, właściwy momentdokręcenia może się różnić zależnie odśrednicy śruby. • Nawet jeśli średnice śrub są takie same,właściwy moment dokręcenia może się różnićzależnie od współczynnika momentu, klasyśruby i jej długości. 4. Stosowa...
Page 16 - РУССКИЙ ЯЗЫК; Объяснения общего плана; Модель; Предназначенное использование; ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; Правила электробезопасности
16 РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1 Пусковой механизм 2 Рычаг обратного переключения 3 Гнездо 4 Пятка 5 Штифт 6 Уплотнительное кольцо 7 Крюк 8 Стандартный болт 9 Крутящий момент 10 Правильный крутящий момент 11 Время завинчивания12 Высокопрочный болт13 Ограничительная метка14 Крышка держателя ...
Page 17 - Храните неработающий электрический; Электрический
17 17 17 Правила личной безопасности 9. Будьте внимательны, смотрите, что Выделаете, и используйте здравый смысл приэксплуатации электрического инструмента.Не используйте электрический инструмент,когда Вы устали или находитесь подвоздействием транквилизаторов, алкоголяили медикаментов. Проявление не...
Page 18 - ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; Одевайте приборы для защиты слуха.; СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.; ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ; Удерживание инструмента; • Используйте обратный переключатель только; СБОРКА; Выбор правильного гнезда; Для гнезда с уплотнительным кольцом и
18 18 18 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ НЕ допускайте того, чтобы комфорт иуверенность в обращении с изделием(приобретенные вследствие повторногоиспользования) заменили строгое соблюденияправил безопасности для пневматическогогаечного ключа ударного действия. Еслииспользуете этот инструмент небезопасно...
Page 19 - Эксплуатация; ОБСЛУЖИВАНИЕ; Замена угольных щеток
19 19 19 Установка и удаление крюка (Рис. 5) Раздвините верхнюю часть крюка в обеихнаправлениях и удалите его. Для установкикрюка следуйте процедуре удаления в обратномпорядке. Эксплуатация Правильный крутящий момент можетразличаться в зависимости от типа или размераболта, материала рабочего изделия...
Page 20 - Makita Corporation; Только для европейских стран; Шум и вибрация; ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884492D201 Только для европейских стран Шум и вибрация ENG006-2 Типичные А-взвешенные уровни шума составляют уровень звукового давления 96 дБ (А). уровень звуковой мощности 107 дБ (А).Погрешность 3 дБ (A). – Надевайте защиту для ушей. – Типичное взвешенное значе...