Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Electrical Safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All Tools) WARNING: Read and understand all instructio...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES; AWG
3 12. Remove adjusting keys or wrenches before turn- ing the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result inpersonal injury. 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enables better control of the to...
Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Switch action; ASSEMBLY; Selecting correct socket
4 5. Always be sure you have a firm footing.Be sure no one is below when using the tool inhigh locations. 6. The proper fastening torque may differ depend-ing upon the kind or size of the bolt. Check thetorque with a torque wrench. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: MISUSE or failure to follow the saf...
Page 5 - OPERATION; MAINTENANCE; Replacing carbon brushes
5 To install the socket, push it onto the anvil of the tool untilit locks into place.To remove the socket, simply pull it off. For socket with O-ring and pin Move the O-ring out of the groove in the socket andremove the pin from the socket. Fit the socket onto theanvil of the tool so that the hole i...
Page 6 - ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
6 Remove the protector. Use a screwdriver to remove thebrush holder caps. Take out the worn carbon brushes,insert the new ones and secure the brush holder caps. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,any other maintenance or adjustment should be per-formed by Makita Authorized Service C...
Page 7 - FRENCH; SPÉCIFICATIONS; (Pour tous les outils
7 FRENCH SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (Pour tous les outils ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions. L...
Page 8 - Calibre américain des fils
8 10. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les chev-eux longs. N’approchez jamais les cheveux, lesvêtements ou les gants des pièces en mouve-ment. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des piècesen mouvement....
Page 9 - SYMBOLES; Interrupteur; ASSEMBLAGE
9 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICU-LIÈRES USB003-2 NE vous laissez PAS tromper (au fil d’uneutilisation répétée) par un sentimentd’aisance et de familiarité avec le pro-duit, en négligeant le respect rigoureuxdes consignes de sécurité qui accompa-gnent la boulonneuse à chocs. L’utilisa-tion non sécuritair...
Page 10 - UTILISATION
10 Installation de la poignée latérale(poignée auxiliaire) Alignez la poignée latérale sur l’entaille qui se trouve aucarter du mécanisme de frappe, puis serrez fermement. Des entailles sont prévues en deux positions pourl’installation de la poignée latérale. Installez-la sur laposition adéquate, su...
Page 11 - ENTRETIEN; Remplacement des charbons; ACCESSOIRES
11 • Une douille usée (usure sur l’extrémitéhexagonale ou l’extrémité carrée) entraîneraune réduction du couple de serrage. 3. Boulon • Même si le coefficient du couple et la catégoriedu boulon sont les mêmes, le couple deserrage variera en fonction du diamètre deboulon. • Même si les diamètres des ...
Page 12 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
12 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testéavant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il seraexempt de défaut de fabrication et de vice de matériaupour une période d’UN AN à partir de la date de sonachat initial. Si un...
Page 13 - SPANISH; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.
13 SPANISH ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GEN-ERALES USA002-2 (Para todas las herramientas...
Page 15 - SÍMBOLOS; No se recomienda
15 NORMAS DE SEGURIDAD ADI-CIONALESPARA LA HERRAMIENTA USB003-2 NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estrictaobservancia de las normas de seguridadpara la llave de impacto. Si utiliza estaherramienta de forma no segura o incor-recta,...
Page 16 - Accionamiento del interruptor; MONTAGE; Selección del manguito correcto
16 Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebesiempre que el gatillo interruptor se accionadebidamente y que vuelve a la posición “OFF”cuando lo suelta. • Cambie la dirección de giro solamente después deque la herramienta se haya parado completamente.Si lo...
Page 17 - OPERACIÓN; MANTENIMIENTO; Substitución de las escobilhas de carbón
17 OPERACIÓN La torsión de apriete apropiado podrá variar en funcióndel tipo o tamaño del tornillo, del material de la pieza detrabajo a apretar, etc. La relación entre la torsión de apri-ete y el tiempo de apriete se muestra en la figure. Sujete firmemente la herramienta y ponga el manguitosobre el...
Page 18 - ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
18 Estos accesorios o acoplamientos están recomendadospara utilizar con su herramienta Makita especificada eneste manual. El empleo de cualesquiera otros accesorioso acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridaspersonales. Utilice los accesorios o acoplamientos sola-mente para su fin establec...
Page 20 - Makita Corporation
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...