Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GSH03 Blade diameter 235 mm (9-1/4") Max. Cutting depth at 0° 85 mm (3-3/8") at 45° bevel 61 mm (2-3/8") at 60° bevel 44 mm (1-3/4") No load speed 4,000 /min Overall length 413 mm (16-1/4") Rated voltage D.C. 36 V - ...
Page 4 - Cordless circular saw safety
4 ENGLISH 3. Follow instruction for lubricating and chang- ing accessories. 4. Do not modify or attempt to repair the appli- ance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. Cordless circular saw safety warnings Cutting procedures 1. DANGER: Keep hands away from cut...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols; Important safety instructions for
6 ENGLISH Fig.6 8. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. 9. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. 10. Do not use any abrasive wheels. 11. Only use the saw blade with ...
Page 7 - Tips for maintaining maximum
7 ENGLISH 14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the han- dling of hot battery cartridges. 15. Do not touch the terminal of the tool imme- diately after use as it may get hot enough to cause burns. 16. Do not ...
Page 8 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Tool / battery protection system
8 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 9 - Switch action; Adjusting depth of cut
9 ENGLISH Indicator lamps Remaining capacity Lighted Off Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. The battery may have malfunctioned. NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. NOT...
Page 11 - ASSEMBLY
11 ENGLISH Electric brake This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop the circular saw blade after switch lever release, have tool serviced at a Makita service center. CAUTION: The blade brake system is not a substitute for blade guard. NEVER US...
Page 13 - Adjusting angle of dust nozzle; OPERATION; Checking blade guard function
13 ENGLISH WARNING: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE SECURELY. Also be careful not to tighten the bolt forcibly. Slipping your hand from the hex wrench can cause a personal injury. WARNING: If the ring is needed to mount the blade onto the spindle, always be sure that the correct ring for t...
Page 14 - Cutting operation
14 ENGLISH Cutting operation CAUTION: Wear dust mask when performing cutting operation. CAUTION: Be sure to move the tool forward in a straight line gently. Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and dangerous kickback, possibly causing severe injury. NOTE: When the batter...
Page 15 - Guide rail; WIRELESS ACTIVATION; What you can do with the wireless
15 ENGLISH Simply slide the fence of the sub base snugly against the side of the workpiece and secure it in position with the clamping screws. It also makes repeated cuts of uniform width possible. 1 2 1 Fig.30 ► 1. Clamping screw 2. Sub base Guide rail Optional accessory CAUTION: Always be sure tha...
Page 16 - Installing the wireless unit; Tool registration for the vacuum
16 ENGLISH Installing the wireless unit Optional accessory CAUTION: Place the tool on a flat and stable surface when installing the wireless unit. NOTICE: Clean the dust and dirt on the tool before installing the wireless unit. Dust or dirt may cause malfunction if it comes into the slot of the wire...
Page 18 - Description of the wireless activation lamp status
18 ENGLISH 4. Push the wireless activation button on the tool briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. 1 2 Fig.41 ► 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp 5. Pull the switch trigger of the tool. Check if the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being pu...
Page 20 - Troubleshooting for wireless activation function
20 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace - men...
Page 21 - MAINTENANCE
21 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. CAUTION: Clean out the upper and lower guards to ensure there is no accumulated saw- dust which may impede the operation of the lo...
Page 22 - OPTIONAL ACCESSORIES
22 ENGLISH 1 2 Fig.47 ► 1. Adjusting screw for 0° angle 2. Adjusting screw for 45° angle 3. Tighten the clamping screws and then make a test cut to check if desired angle is obtained. Adjusting the depth guide If the base does not slide up or down smoothly, the depth guide may have been tilted. You ...
Page 23 - MAKITA LIMITED WARRANTY
23 ENGLISH MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country. United States of America: ww...
Page 24 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de seguridad; Conserve todas las advertencias
24 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GSH03 Diámetro del disco 235 mm (9-1/4″) Profundidad de corte máxima a 0° 85 mm (3-3/8″) bisel a 45° 61 mm (2-3/8″) bisel a 60° 44 mm (1-3/4″) Velocidad sin carga 4 000 r/min Longitud total 413 mm (16-1/4″) Tensión nominal 36 V -...
Page 29 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.; Símbolos
29 ESPAÑOL 12. Mantenga el disco afilado y limpio. La cola y la resina de madera endurecidas en el disco frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga limpio el disco quitándolo primero de la herramienta y limpiándolo con eliminador de resina y goma, ...
Page 30 - Instrucciones importantes de
30 ESPAÑOL 17. No utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alto voltaje, a menos que la herramienta sea compatible con el uso cer- cano a estos cables eléctricos de alto voltaje. Esto podría ocasionar una avería o descompos - tura de la herramienta o del cartucho de batería. 18. ...
Page 31 - Instalación o extracción del; Sistema de protección para la
31 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Page 32 - Accionamiento del interruptor
32 ESPAÑOL Indicación de la capacidad restante de la batería Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu - nos segundos. 1 2 Fig.8 ► 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación Luces...
Page 33 - Ajuste de la profundidad de corte; Corte en bisel; Tope de seguridad
33 ESPAÑOL Ajuste de la profundidad de corte PRECAUCIÓN: Después de ajustar la pro- fundidad de corte, siempre apriete la palanca firmemente. Afloje la palanca en la guía de profundidad y mueva la base hacia arriba o hacia abajo. En la profundidad de corte deseada, fije la base apretando la palanca....
Page 34 - MONTAJE; Almacenamiento de la llave Allen
34 ESPAÑOL Guía visual Para cortes rectos, alinee la posición de 0° en la parte delantera de la base con su línea de corte. Para cortes en bisel a 45°, alinee la posición de 45° con la misma. 1 2 Fig.14 ► 1. Línea de corte (posición de 0°) 2. Línea de corte (posición de 45°) Encendido de la lámpara ...
Page 36 - Limpieza del protector del disco
36 ESPAÑOL 3. Presione el bloqueo del eje por completo de forma que el disco de la sierra circular no pueda girar y use la llave hexagonal para apretar el perno hexagonal. 1 2 3 4 Fig.21 ► 1. Bloqueo del eje 2. Llave hexagonal 3. Aflojar 4. Apretar Para extraer el disco de la sierra circular, siga e...
Page 37 - Ajuste del ángulo de la boquilla para polvo; OPERACIÓN; Verificación de la función del
37 ESPAÑOL Ajuste del ángulo de la boquilla para polvo El ángulo de la boquilla para polvo se puede ajustar al girarla. Cuando opere la herramienta sin conectar una aspi- radora, ponga la boquilla para polvo hacia abajo para evitar que el operador quede expuesto al aserrín. Cuando opere la herramien...
Page 38 - Carril guía
38 ESPAÑOL NOTA: A la hora de realizar cortes de ingleta, etc., a veces la protección inferior no se mueve con facili- dad. En ese momento, utilice la palanca retráctil para levantar la protección inferior e iniciar el corte. No bien la hoja ingrese en el material, libere la palanca retráctil. 1 Fig...
Page 39 - Lo que puede hacer con la función
39 ESPAÑOL Cuando realice cortes en bisel con el carril guía, utilice la palanca deslizable para evitar que la herramienta se caiga. Mueva la palanca deslizable sobre la base de la herra- mienta en la dirección de la flecha de manera que encaje en la ranura del corte al ras en el carril guía. 1 Fig....
Page 40 - Registro de la herramienta para la
40 ESPAÑOL Cuando extraiga la unidad inalámbrica, abra la tapa lentamente. Los ganchos en la parte posterior de la tapa levantarán la unidad inalámbrica mientras usted jala hacia arriba la tapa. 1 2 3 Fig.36 ► 1. Unidad inalámbrica 2. Gancho 3. Tapa Una vez extraída la unidad inalámbrica, guárdela e...
Page 45 - MANTENIMIENTO
45 ESPAÑOL Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La aspiradora no funciona junto con el interruptor de la herramienta. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica corr...
Page 46 - Ajuste de la precisión del corte a 0° o 45°; Ajuste de la guía de profundidad
46 ESPAÑOL Ajuste de la precisión del corte a 0° o 45° AVISO: No emplee las palancas para el ángulo de bisel a -1° cuando ajuste la precisión de corte a 0°. AVISO: No emplee el tope de seguridad para un ángulo de bisel a 22,5° o 60° cuando ajuste la precisión del corte a 45°. Este ajuste ha sido efe...
Page 47 - Ajuste del paralelismo; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
47 ESPAÑOL Ajuste del paralelismo PRECAUCIÓN: Mantenga el paralelismo exacto. De lo contrario, el disco de la sierra circular puede morder el carril guía, el cual si está dañado puede causar una lesión. Este ajuste ha sido efectuado de fábrica. Pero en caso de haberse perdido, usted puede ajustarlo ...
Page 48 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...