Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GSH01 Blade diameter 185mm (7-1/4") Max. Cutting depth at 0° 66.0mm (2-5/8") at 45° bevel 45.5mm (1-13/16") at 56° bevel 34.0 mm (1-5/16″) No load speed 6,000 /min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall length with BL402...
Page 4 - Cordless circular saw safety
4 ENGLISH 3. Follow instruction for lubricating and chang- ing accessories. 4. Do not modify or attempt to repair the appli- ance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. Cordless circular saw safety warnings Cutting procedures 1. DANGER: Keep hands away from cut...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols; Important safety instructions for
6 ENGLISH 8. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. 9. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. 10. Do not use any abrasive wheels. 11. Only use the saw blade with the di...
Page 7 - Tips for maintaining maximum
7 ENGLISH 14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the han- dling of hot battery cartridges. 15. Do not touch the terminal of the tool imme- diately after use as it may get hot enough to cause burns. 16. Do not ...
Page 8 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Tool / battery protection system
8 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 9 - Switch action; Automatic speed change function
9 ENGLISH NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works. Switch action WARNING: Before installing the battery car- tridge...
Page 10 - Adjusting depth of cut; Bevel cutting; Positive stopper
10 ENGLISH Adjusting depth of cut CAUTION: After adjusting the depth of cut, always tighten the lever securely. Loosen the lever on the depth guide and move the base up or down. At the desired depth of cut, secure the base by tightening the lever. For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no mo...
Page 11 - Electric brake
11 ENGLISH Lighting the lamp CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. To turn on the lamp without running the tool, pull the switch trigger without pressing the lock-off button. To turn on the lamp with the tool running, press and hold the lock-off button and pull the s...
Page 12 - ASSEMBLY; Hex wrench storage
12 ENGLISH ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Hex wrench storage When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost. 1 ► 1. Hex wrench Removing or installin...
Page 13 - OPERATION
13 ENGLISH For tool without the ring 1 2 3 4 5 ► 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular saw blade 4. Outer flange 5. Hex bolt For tool with the ring 1 2 3 4 5 6 15.88 15.88 15.88 ► 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular saw blade 4. Outer flange 5. Hex bolt 6. Ring WARNING: BE SURE TO ...
Page 15 - WIRELESS ACTIVATION; What you can do with the wireless
15 ENGLISH 3. Do not anchor the tool lanyard to anything on your body or on movable components. Anchor the tool lanyard to a rigid structure that can withstand the forces of a dropped tool. 4. Make sure the lanyard is properly secured at each end prior to use. 5. Inspect the tool and lanyard before ...
Page 16 - Tool registration for the vacuum
16 ENGLISH 1. Open the lid on the tool as shown in the figure. 1 ► 1. Lid 2. Insert the wireless unit to the slot and then close the lid. When inserting the wireless unit, align the projections with the recessed portions on the slot. 2 1 3 4 ► 1. Wireless unit 2. Projection 3. Lid 4. Recessed portio...
Page 18 - Description of the wireless activation lamp status
18 ENGLISH NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops ...
Page 20 - Troubleshooting for wireless activation function
20 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace - men...
Page 21 - MAINTENANCE; Adjusting 0°-cut accuracy; OPTIONAL; MAKITA LIMITED
21 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. CAUTION: Clean out the upper and lower guards to ensure there is no accumulated saw- dust which may impede the operation of the lo...
Page 22 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
22 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GSH01 Diámetro del disco 185 mm (7-1/4″) Profundidad de corte máxima a 0° 66,0 mm (2-5/8″) bisel a 45° 45,5 mm (1-13/16″) bisel a 56° 34,0 mm (1-5/16″) Velocidad sin carga 6 000 r/min Tensión nominal 36 V - 40 V c.c. máx. Longitu...
Page 27 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.; Símbolos
27 ESPAÑOL 12. Mantenga el disco afilado y limpio. La cola y la resina de madera endurecidas en el disco frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga limpio el disco quitándolo primero de la herramienta y limpiándolo con eliminador de resina y goma, ...
Page 28 - Instrucciones importantes
28 ESPAÑOL 17. No utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alto voltaje, a menos que la herramienta sea compatible con el uso cer- cano a estos cables eléctricos de alto voltaje. Esto podría ocasionar una avería o descompos - tura de la herramienta o del cartucho de batería. 18. ...
Page 29 - Instalación o extracción del; Sistema de protección para la
29 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Page 30 - Accionamiento del interruptor; Función de cambio de velocidad
30 ESPAÑOL Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería. La batería pudo haber funcionado mal. NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capaci...
Page 31 - Ajuste de la profundidad de corte; Corte en bisel; Tope de seguridad
31 ESPAÑOL El indicador de modo se encenderá en verde cuando la herramienta esté funcionando en “modo de alta torsión”. Si la herramienta es operada con una carga excesiva, el indicador de modo comenzará a parpadear en verde. El indicador de modo dejará de parpadear y luego se encenderá o se apagará...
Page 33 - MONTAJE; Almacenamiento de la llave Allen
33 ESPAÑOL Para usar el gancho, simplemente gírelo hasta que quede trabado en la posición abierta. Cuando no vaya a utilizar el gancho, siempre gírelo hasta que quede trabado en la posición cerrada. 1 2 ► 1. Posición abierta 2. Posición cerrada Freno eléctrico La herramienta está equipada con un fre...
Page 34 - Limpieza del protector del disco
34 ESPAÑOL Para la herramienta sin anillo 1 2 3 4 5 6 ► 1. Perno hexagonal 2. Brida exterior 3. Disco de la sierra circular 4. Flecha en el disco de la sierra circular 5. Brida interior 6. Flecha en la herramienta Para la herramienta con anillo 1 234567 ► 1. Perno hexagonal 2. Brida exterior 3. Disc...
Page 35 - Conexión de una aspiradora; OPERACIÓN; Verificación de la función del
35 ESPAÑOL Conexión de una aspiradora Cuando desee realizar una operación de corte limpia, conecte una aspiradora Makita a su herramienta. Conecte la manguera de la aspiradora a la boquilla para polvo tal como se muestra en la figura. 1 2 ► 1. Boquilla para polvo 2. Tornillo 1 2 ► 1. Manguera 2. Asp...
Page 36 - Conexión con cordeles (correas de
36 ESPAÑOL Sujete firmemente la herramienta. La herramienta está provista de empuñadura delantera y mango trasero. Utilice ambos para sujetar de forma óptima la herra - mienta. Si ambas manos están sujetando la sierra, éstas no podrán ser cortadas por el disco de la sierra circular. Coloque la base ...
Page 37 - FUNCIÓN DE; Lo que puede hacer con la función; Instalación de la unidad inalámbrica
37 ESPAÑOL 1 ► 1. Orificio para el cordel (correa de atadura) FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN INALÁMBRICA Lo que puede hacer con la función de activación inalámbrica La función de activación inalámbrica permite una ope- ración limpia y cómoda. Si conecta a la herramienta una aspiradora compatible, podrá hacer...
Page 38 - Registro de la herramienta para la
38 ESPAÑOL 2. Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y luego cierre la tapa.Cuando inserte la unidad inalámbrica, alinee las partes salientes con las partes cóncavas en la ranura. 2 1 3 4 ► 1. Unidad inalámbrica 2. Parte saliente 3. Tapa 4. Parte cóncava Cuando extraiga la unidad inalámbrica, ab...
Page 43 - MANTENIMIENTO; Ajuste de la precisión del corte a 0°
43 ESPAÑOL Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La aspiradora no funciona junto con el interruptor de la herramienta. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica corr...
Page 44 - GARANTÍA LIMITADA DE; Ésta Garantía no aplica para México
44 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditam...
Page 48 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...