Leica DM1000 LED - Manuals
Leica DM1000 LED – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Leica DM1000 LED
Summary
4 Copyrights Copyrights All rights to this documentation are held byLeica Microsystems CMS GmbH. Reproductionof text or illustrations (in whole or in part) byprint, photocopy, microfilm or other method (in-cluding electronic systems) is not allowed with-out express written permission from LeicaMicro...
5 Contents 8.3 Focusing ...................................................... 36 8.4 Tubes ....................................................... 37 8.5 Eyepieces .................................................... 38 8.6 Objectives ................................................... 39 8.7 Light...
6 1. Important Notes about this Manual (1.2) → p. 20 ! * Numbers in parentheses, such as "(1.2)", corre-spond to illustrations (in the example, figure 1,item 2). Numbers with pointer arrows (for example → p. 20), point to a certain page of this manual. Caution!Special safety instructions wit...
7 2. Intended Purpose of the Microscope 2. Intended Purpose of the Microscope The Leica DM1000/DM1000 LED microscope, towhich this user manual belongs, is designed forbiological routine and research applications.This includes the examination of samples takenfrom the human body with a view to provide...
10 4. Overview of the Instrument 4. Overview of the Instrument Specification Contrast Methods Transmitted Light Axis Incident Light Axis(optional) Tube Magnification Changer(optional) Objective Turret X/Y Stage Leica DM1000/DM1000 LED • Transmitted light: brightfield, darkfield,phase contrast, polar...
14 5. Unpacking the Microscope Installation Location Work with the microscope should be performedin a dust-free room, which is free of vapors (oil,chemicals etc.) and of extreme humidity. At theworkplace, large temperature fluctuations,direct sunlight and vibrations should be avoided.These condition...
16 6. Assembly ! Fig. 3 Specimen stage with specimen holder 1 Lock screws for specimen holder The microscope components are logically as-sembled in this order: • Stage• Condenser• Fluorescence illuminator*• Intermediate systems*• Tube• Eyepieces• Objectives• Lamp housings with light sources*• Polari...
17 6. Assembly Adjusting the Focus Stop The focus stop is preadjusted by the factory toprevent collision with objectives. The focus stopshould be set approx. 0.3 mm higher as the focalplane to enable focussing of the samples of dif-ferent thickness. Fig. 6 Coaxial pinion installation 1 Mounting scre...
19 6. Assembly 6.3 Tube and Eyepieces Note: For fluorescence applications, install thefluorescence illuminator* first → p. 21. If available, the analyzer* (10.1) must beinserted into the stand. This requires that theguide key engages in the guide pin (10.2).To mount the analyzer, the analyzer mount ...
20 6. Assembly 6.5 Light Source for the Transmitted Light Axis Note: The Leica DM1000 LED is equipped withintegrated LED illumination. The service life ofthe LED is about 100.000 hours. If, despite this, itshould be necessary to change the LED, thistask must be carried out by Technical Serviceonly. ...
21 6. Assembly 6.6 Components for Fluorescence Applications* 6.6.1 Fluorescence illuminator* The fluorescence illuminator is mounted beforethe tube. It is fastened in place with the sideclamping screw (13.1). 6.6.2 106z Lamp Housing* Caution! Light sources pose a potential irradiationrisk (glare, UV...
22 6. Assembly The following gas discharge lamps may be usedand require different supply units and lampmounts (fig. 16): • To open the 106z lamp housing, unscrew the fastening screws (15.8) on the cover • Remove the transport anchorage (red plastic rod in place of the burner) in the lamp mount;to do...
24 6. Assembly Fig. 19 Assembly of polarizer holder* 1 Clamping screw 1 6.7 Analyzer and Polarizer* Analyzer If the analyzer was inserted into the tube mountbefore the tube assembly: ( → p. 19), no additio- nal assembly step is required.If an intermediate tube pole* or analyzer mountTL* is used: • R...
25 6. Assembly Recorded picture diagonal in mm for1 inch 2/3 inch 1/2 inch 1/3 inch camera camera camera camera Without Zoom Magnification, only for 1-Chip-Cameras: C-mount adapter 1 x HC 16 11 8 6 C-mount adapter 0.70 x HC - 15.7 11.4 7.8 C-mount adapter 0.55 x HC - - 14.5 10.9 C-mount adapter 0.35...
26 6. Assembly Fig. 22 Tracing device 1 Shutter Ergomodule* For raising the eye level of the tube opening, the30 mm or 60 mm ergomodule may be used.It is fastened in place with the side clampingscrew.Installation of the tube on the 60 mm ergo-module: The tube has to be rotated 90 ° degree (eyetubes ...
27 6. Assembly 6.10 Inserting the batteries (DM1000 LED only)* The microscope can be powered by batteries ifyou prefer. The batteries are automaticallycharged when the microscope is connected tothe mains supply.The microscope can be used for about 6-8 hoursin battery-operated mode. • The battery com...
29 7. Start-up • Using the condenser height adjuster (25.1), adjust the condenser until the edge of thefield diaphragm appears in sharp relief (26b) • If the image does not appear in the middle of the field of view (26c), the condenser must bemoved into the middle of the field of view withthe help o...
31 7. Start-up 7.4 Adjusting the Light Sources Centering is only required when using the 106z*lamp housing. • When a supply unit is used, it is turned on first Caution! Never look directly into the beam path! Caution! Light sources pose a potential irradiationrisk (glare, UV-radiation, IR-radiation)...
32 7. Start-up Centering the Hg 50 W* Mercury Lamp • On the paper, you see the direct arc image and the mirror image, which in most cases arenot aligned • Focus the direct image with the collector (30.6) • Use the adjusting buttons on the rear side of the lamp housing (30.2, 30.4) to pivot the arc’s...
36 8. Operation Fig. 39 Focus knob with scale 1 Coarse focusing 2 Fine focusing 1 2 Right-/Left-hand Operation The coaxial pinion can be attached to eitherside of the stage (also see 6. Assembly, p. 16onwards). To change the side, follow thesesteps: • Loosen the lock screw (37.5) at the bottom left-...
37 8. Operation Fig. 40 Tube setting ↔ Personal viewing distance of the eyepieces 8.4 Tubes Note: Close any unused tube openings, as otherwisestray light can interfere with observation. Adjusting the Viewing Distance Adjust the viewing distance of the eyepiecesso that a congruent total image is seen...
40 8. Operation Fig. 451 Brightness control 1 8.7 Light sources Transmitted light Adjust the brightness with the dial (45.1). The numbers on the dial are not absolute values,but are intended to enable reproduciblesettings. Note: The HI PLAN xx SL* and HI PLAN CY xx SL* ( S ynchronized L ight) object...
41 8. Operation Attention: The aperture diaphragm in the illumination light path is not for setting the image brightness. Only the rotary brightness adjustment knob or theneutral density filter should be used for this. An aperture diaphragm in the objective is normally fully opened. The reduction in...
47 10. Measurements with the Microscope 10.1 Linear Measurements The following are required for linear measure-ments:- Graticule with scale division* in eyepiece or a digital linear measuring eyepiece*. - Stage micrometer for calibration.( → fig. 50) Micrometer Value The micrometer value of the obje...
54 12. Care of the Microscope Caution! Unplug the power supply before performingcleaning and maintenance work!Protect electrical components from moisture! Microscopes in warm and warm-damp climaticzones require special care in order to preventfungus contamination.The microscope should be cleaned aft...
56 13. Essential Wear and Spare Parts Order No.Material No. Name Used for Replacement Lamp11 500 317 Halogen lamp 12 V 30 W integrated illumination (DM1000) 11 500 974 Halogen lamp 12 V 100 W 107/2 lamp housing 11 500 137 High-pressure mercury burner 50 W 106 z lamp housing 11 500 138 High-pressure ...
57 14. Retrofitting Components 14.1 Equipping the Condenser Disk* • Turn the stage upwards and lower the condenser • Remove the condenser by loosening the condenser’s clamping screw Condenser UCL/UCLP* • Loosen the screw (55.1) completely • Turn back the centering screws until the light rings*, λ - ...
60 16. EC Declaration of Conformity 16. EC Declaration of Conformity Download: http://www.leica-microsystems.com/products/light-microscopes/clinical/upright-microscopes/details/product/leica-dm1000/downloads/ http://www.leica-microsystems.com/products/light-microscopes/clinical/upright-microscopes/d...
5 Inhalt 8.4 Tuben ........................................................... 37 8.5 Okulare ........................................................ 38 8.6 Objektive ..................................................... 39 8.7 Lichtquellen ................................................ 40 8.8 Ap...
6 1. Wichtige Hinweise zur Anleitung (1.2) → S. 20 ! * Ziffern in Klammern, z.B. (1.2), beziehen sich aufAbbildungen, im Beispiel Abb.1, Pos. 2. Ziffern mit Hinweispfeil, z.B. → S. 20, weisen auf eine bestimmte Seite dieser Anleitung hin. Achtung!Besondere Sicherheitshinweise in dieserAnleitung sind...
7 2. Zweckbestimmung des Mikroskops 2. Zweckbestimmung des Mikroskops Das Mikroskop Leica DM1000/DM1000 LED, zudem diese Bedienungsanleitung gehört, ist fürbiologische Routine- und Forschungsan-wendungen vorgesehen. Dies schließt die Un-tersuchung von aus dem menschlichen Körperstammenden Proben zum...
8 3. Sicherheitshinweise 3. Sicherheitshinweise 3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät der Schutzklasse 1 (DM1000)bzw. 2 (DM1000 LED) ist gemäßEN 61010-2-101:2002 (DM1000/DM1000 LED),EN 61010-1:2001 (DM1000/DM1000 LED),IEC 61010-1:2001 (DM1000/DM1000 LED),IEC 60825-1:2007 (DM1000 LED)EN 608...
14 5. Auspacken Aufstellungsort Das Arbeiten mit dem Mikroskop sollte in einemstaubfreien Raum erfolgen, der frei von Dämpfen(Öl, Chemikalien usw.) und extremer Luftfeuchtig-keit ist. Am Arbeitsplatz sollen außerdem großeTemperaturschwankungen, direkt einfallendesSonnenlicht und Erschütterungen verm...
15 5. Auspacken Transport Für den Versand oder Transport des Mikroskopsund seiner Zubehörkomponenten sollte dieOriginalverpackung verwendet werden. Um Beschädigungen durch Erschütterungen zuvermeiden, sollten vorsorglich folgende Kom-ponenten demontiert und gesondert verpacktwerden: • Schrauben Sie ...
16 6. Montage ! Abb. 3 Objekttisch mit Präparatehalter 1 Befestigungsschrauben für Präparatehalter 6. Montage des Mikroskops Die Mikroskopkomponenten werden sinnvoller-weise in dieser Reihenfolge montiert: • Zubehör Objekttisch• Kondensor• Fluoreszenzilluminator*• Zwischensysteme*• Tubus• Okulare• O...
17 6. Montage Fokusschwelle einstellen Die Fokusschwelle ist werkseitig voreingestellt,um ein Beschädigen der Objektive zu verhin-dern. Die Fokusschwelle sollte etwa 0,3 mm hö-her als die Fokusebene eingestellt sein, damitProben unterschiedlicher Dicke fokussiert wer-den können. Abb. 6 Montage Koaxi...
19 6. Montage 6.3 Tubus und Okulare Hinweis: Für Fluoreszenzanwendungen muss zuerst derFluoreszenzilluminator* montiert werden → S. 21. Sofern vorhanden muss zuerst der Analysator*(10.1) ins Stativ eingesteckt werden. Die Orien-tierungsnut muss dabei in den Orientierungsstift(10.2) einrasten.Zur Auf...
21 6. Montage 6.6 Komponenten für Fluoreszenzanwendungen* 6.6.1 Fluoreszenzilluminator* Der Fluoreszenzilluminator wird vor dem Tubusmontiert. Die Befestigung erfolgt über die seitli-che Klemmschraube (13.1). 6.6.2 Lampenhaus 106z* Achtung! Es besteht generell bei den Lichtquellen eineGefährdung dur...
24 6. Montage Abb. 19 Montage des Polarisatorhalters* 1 Klemmschraube 1 6.7 Analysator und Polarisator* Analysator Wurde der Analysator vor der Tubusmontage indie Tubusaufnahme eingesteckt ( → S. 19), ist kein weiterer Montageschritt notwendig.Bei Verwendung des Zwischentubus-Pol* bzw.der Analysator...
27 6. Montage 6.11 Anschluss an die Stromversorgung • Nach Abschluss der Montagearbeiten wird das Mikroskop mit dem mitgelieferten Netz-kabel an die Spannungsversorgung ange-schlossen (Abb. 23c) • Gegebenenfalls auch das Lampenhaus oder das externe Vorschaltgerät an die Stromver-sorgung anschließen ...
28 7. Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 7.1 Einschalten • Schalten Sie das Mikroskop am Ein-/Aus- schalter (24.1) ein Achtung: Nach dem Einschalten der Gasentladungs-lampe* muss der Brenner sofort justiert wer-den. Schalten Sie deshalb das Vorschalt-gerät* noch nicht ein. Arbeiten Sie zunächst im Dur...
29 7. Inbetriebnahme • Mit der Kondensorhöhenverstellung (25.1) verstellen Sie den Kondensor bis der Rand derLeuchtfeldblende scharf abgebildet ist (26b) • Liegt das Bild nicht in der Sehfeldmitte (26c), muss der Kondensor mit Hilfe der beidenZentrierschrauben (25.4) in die Mitte des Seh-feldes bewe...
31 7. Inbetriebnahme 7.4 Justieren der Lichtquellen Eine Zentrierung ist nur bei Verwendung desLampenhauses 106z* notwendig. • Bei Verwendung eines Vorschaltgerätes wird dieses zuerst eingeschaltet Achtung! Nie in den direkten Strahlengang blicken! Achtung! Es besteht generell bei den Lichtquellen e...
32 7. Inbetriebnahme Zentrieren der Quecksilberlampe Hg 50 W* • Auf dem Papier sehen Sie das direkte Bild des Lichtbogens und das Spiegelbild, die in derRegel gegeneinander verschoben sind • Stellen Sie das direkte Bild mit dem Kollektor scharf (30.6) • Schwenken Sie das Spiegelbild des Lichtbo- gen...
36 8. Bedienung Abb. 39 Fokusknopf mit Skalierung 1 Grobfokussierung 2 Feinfokussierung 1 2 Rechts-/Linksbedienung Der Koaxialtrieb lässt sich sowohl rechts wieauch links am Tisch befestigen. (Siehe auchMontage S. 16f). Zum Wechseln der Seite gehenSie folgendermaßen vor: • Lockern Sie die Arretierun...
37 8. Bedienung ↔ Abb. 40 Tubuseinstellung ↔ Einstellung des persönlichen Augenabstandes 8.4 Tuben Hinweis: Verschließen Sie nicht benutzte Tubusaus-gänge, da sonst Streulicht die Beobachtungstören kann. Augenabstand einstellen Stellen Sie den Augenabstand der Okularrohreso ein, dass ein deckungsgle...
40 8. Bedienung Abb. 451 Helligkeitseinstellung 1 8.7 Lichtquellen Durchlicht Regeln Sie die Helligkeit am Stellrad (45.1) .Die Zahlenwerte am Stellrad sind keine Absolut-werte, sie dienen nur einer reproduzierbarenEinstellung. Hinweis: Die Objektivreihen HI PLAN xx SL* und HI PLAN CY xx SL* ( S ync...
41 8. Bedienung Achtung: Die Aperturblende im Beleuchtungsstrahlen- gang dient nicht zur Einstellung der Bildhellig- keit. Hierfür sind ausschließlich der Drehknopfzur Helligkeitsregulierung bzw. neutrale Licht-dämpfungsfilter zu benutzen. Eine Aperturblende im Objektiv wird im Normal- fall voll geö...
42 9. Kontrastverfahren 9. Kontrastverfahren 9.1 Durchlicht Objektivvergrößerung 2,5x* Die Kondensoren CL/PH bzw. CLP/PH sind ohne Zusatz ab einer Vergrößerung 4x verwendbar. Bei Verwendung eines Streulichtschiebers* istauch die Vergrößerung 2,5x möglich, nicht je- doch bei Polarisation. Die Kondens...
43 9. Kontrastverfahren 9.1.1 Hellfeld • Schalten Sie die Kondensorscheibe* ggf. auf Position BF • Ziehen Sie den Lichtringschieber* ggf. heraus • Schalten Sie den Fluoreszenzilluminator* ggf. auf Leerposition oder Filtersystem A • Legen Sie ein Durchlichtpräparat auf • Schwenken Sie ein geeignetes ...
47 10. Messungen mit dem Mikroskop 10.1 Längenmessungen Für Längenmessungen sind erforderlich:- Strichplatte* mit Teilung im Okular oder ein di- gitales Längenmessokular*. - Objektmikrometer zur Eichung.( → Abb. 50) Mikrometerwert Vor der Messung muss der Mikrometerwert derbenutzten Objektiv-Okular-...
50 10. Messungen mit dem Mikroskop • Kippen Sie den Ausrichtungshebel (51.1) bis zum rechten Anschlag; nun werden die paral-lelen Kristalle blau und die senkrechten Kris-talle gelb dargestellt (Abb. 52) • Testen Sie die Kristalle mit dem Ausrichtungs- hebel in beiden möglichen Positionen, umeine ein...
51 11. Problembehandlung Problem Stativ Das Mikroskop reagiert nicht. Beleuchtung Das Bild ist absolut dunkel. Das Bild ist inhomogen/ungleichmäßig ausge-leuchtet. Die Beleuchtung „flackert“. Ursache/Abhilfe Stellen Sie sicher, dass Spannung auf der Steckdose liegt Stellen Sie sicher, dass das Stati...
54 12. Pflege des Mikroskops Achtung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Netz-stecker ziehen!Elektrische Komponenten vor Feuchtigkeitschützen! Mikroskope in warmen und feucht-warmen Kli-maten brauchen besondere Pflege, um einerFungusbildung vorzubeugen.Das Mikroskop sollte nach jedem Gebrauch ge-r...
56 13. Wichtigste Verschleiß- und Ersatzteile Bestell-NummerSach-Nummer Bezeichnung Verwendung für Ersatzlampen11 500 317 Halogenglühlampe 12 V 30 W Einbaubeleuchtung (DM1000) 11 500 974 Halogenglühlampe 12 V 100 W Lampenhaus 107/2 11 500 137 Hg-Höchstdrucklampe 50 W Lampenhaus 106 z 11 500 138 Hg-H...
58 14. Nachrüstungen Abb. 57 Kondensorscheibe UCA/P 1 Lichtring „klein,PH“ 2 Lichtring „groß“ für große Bohrungen 3 DIC-Kondensorprisma 4 Markierung für Montage der DIC Kondensorprismen 5 Markierung K auf der Prismenfassung 6 Führungsnut für Prisma 7 Klebeschild 8 Zentrierschrauben 9 Drehachse 10 λ ...
4 Droits d’auteur Droits d’auteur Leica Microsystems CMS GmbH est détenteurde tous les droits d'auteur de cette documenta-tion. La reproduction du texte et des figures –même partielle – par impression, photocopie,microfilm ou autres procédures, dont celles im-pliquant des systèmes électroniques, n'e...
5 Sommaire 8.3 Mise au point .............................................. 36 8.4 Tubes ........................................................ 37 8.5 Oculaires ..................................................... 38 8.6 Objectifs ...................................................... 39 8.7 Sour...
6 1. Remarques importantes concernant ce mode d'emploi (1.2) → p. 20 ! * Les chiffres entre parenthèses, par ex. (1.2), seréfèrent aux figures, par exemple la fig. 1, pos. 2. Les chiffres avec balise, par exemple → p. 20, indi- quent une page précise de ce mode d'emploi. ATTENTION !Les consignes de ...
7 2. Fonction des microscopes Attention ! Le fabricant décline toute responsabilitépour toute utilisation hors des spécificationsde Leica Microsystems CMS GmbH, ainsique pour les éventuels risques qui peuventen résulter.Dans ce cas, la déclaration de conformitéperd toute validité. Attention ! Cet ap...
8 3. Consignes de sécurité 3. Consignes de sécurité 3.1 Consignes générales de sécurité Cet instrument de la classe de protection 1(DM1000) ou classe 2 (DM1000 LED) a étéconstruit et contrôlé conformément aux normesEN 61010-2-101:2002 (DM1000/DM1000 LED),EN 61010-1:2001 (DM1000/DM1000 LED),IEC 61010...
11 4. Vue d'ensemble Spécification Condenseur Mise au point Leica DM1000/DM1000 LED au choix avec• condenseur CL/PH 0.90/1.25 OIL avec repère en couleur • condenseur CLP/PH 0.85 pour polarisation• condenseur achr. apl. A 0.9 (P) avec tête de condenseur escamotable • condenseur universel UCL 0.90/1.2...
16 6. Assemblage ! Fig. 3 Platine porte-objet avec support de préparation 1 Vis de fixation pour le support de préparation 6. Assemblage du microscope Logiquement l'assemblage des composants du mi-croscope doit s'effectuer dans l'ordre suivant : • platine porte-objet accessoire• condenseur• illumina...
19 6. Assemblage • Tourner la vis (11.1) sur le statif pour la déga- ger légèrement • Introduire le tube dans le logement (queue d’aronde) • Serrer à nouveau la vis (11.1) • Les oculaires s'installent dans les manchons porte oculaires 6.4 Objectifs N'utiliser en principe que des objectifs Leica dela...
20 6. Assemblage Attention ! Avec les sources de lumière, il y a en géné-ral un risque de rayonnements (éblouisse-ment, rayonnement UV, rayonnement IR).Les lampes en fonctionnement doivent doncêtre placées dans des boîtiers fermés. Changement de lampe de l'éclairage incorporé L'éclairage diascopique...
21 6. Assemblage 6.6 Composants pour applications en fluorescence* 6.6.1 Illuminateur à fluorescence* L'illuminateur à fluorescence se monte avant letube. La fixation s'effectue avec la vis latérale(13.1). 6.6.2 Boîtier de lampe 106z* Attention ! Avec les sources de lumière, il y a en géné-ral un ri...
24 6. Assemblage Fig. 19 Montage du porte-polariseur* 1 Vis de serrage 1 6.7 Analyseur et polariseur Analyseur Si vous avez initialement inséré l'analyseur dansle logement du tube ( → p. 19), aucune autre mesure de montage n'est nécessaire.En cas d'utilisation du tube intermédiaire Pol*ou du logemen...
27 6. Assemblage 6.10 Mise en place des batteries (DM1000 LED seulement)* Si vous le désirez, le microscope peut êtrealimenté par batteries. Celles-ci sont automa-tiquement rechargées lorsque le microscopeest connecté à l'alimentation principale. Le mi-croscope peut fonctionner de 6 à 8h en mode bat...
29 7. Mise en service • Le réglage en hauteur du condenseur (25.1) per- met de régler le condenseur jusqu'à ce que lebord du diaphragme de champ soit net (26b) • Si l'image n'est pas au milieu du champ de vi- sion (26c), amener le condenseur au milieudu champ de vision à l'aide des deux vis decentra...
31 7. Mise en service 7.4 Ajustement des sources de lumière Un centrage est nécessaire uniquement en casd'utilisation du boîtier de lampe 106z*. • En cas d'utilisation d'un régulateur de puis- sance, il convient de le mettre sous tension enpremier Attention ! Ne jamais regarder directement dans letr...
32 7. Mise en service Centrage de la lampe au mercure Hg 50 W* • Sur le papier, on voit l'image directe de l'arc électrique et l’image réfléchie qui sont géné- ralement décalées • Faire une mise au point de l'image directe avec le collecteur (30.6) • Faire glisser sur le côté ou complètement hors du...
34 7. Mise en service Attention ! Avec des lampes usagees, la structure del'arc électrique n'est plus reconnaissable.L'image ressemble plus à celle d’une lampeHg 50. Il n'est ainsi plus possible de super-poser exactement image et image réfléchie . Dans ce cas, faire coïncider les deux images. • Dé f...
35 8. Utilisation 8. Utilisation 8.1 Mise sous tension En cas d'utilisation d'une lampe à décharge*, ilfaut d'abord mettre sous tension le régulateurde puissance* séparément.Mettre le microscope sous tension avecl'interrupteur de marche/arrêt (37.1). 8.2 Platines et déplacement d'objet Allongement d...
36 8. Utilisation Fig. 39 Bouton de mise au point avec graduation 1 Mise au point grossière 2 Mise au point fine 1 2 Utilisation à droite/gauche Le levier de commande coaxiale peut se fixer àla platine à droite ou à gauche. (Voir aussi lasection Assemblage p. 16 et suiv.). Pour changerde côté, procé...
37 8. Utilisation Fig. 40 Réglage du tube ↔ Réglage de la distance interoculaire individuelle 8.4 Tubes Remarque : Obturer soigneusement les sorties non utiliséesdu tube, pour éviter que des lumières parasitesne gênent les observations. Réglage de la distance interoculaire Régler la distance interoc...
40 8. Utilisation Fig. 451 Réglage de la luminosité 1 8.7 Sources de lumière Diascopie Régler la luminosité avec le bouton de réglage(45.1).Les nombres figurant sur le bouton de réglagene sont pas des valeurs absolues ; ils ne serventqu'à faire des repères de reproductibilité. Remarque : Les séries ...
41 8. Utilisation Attention : Le diaphragme d ' ouverture ne sert pas à régler la luminosité de l'image. (Pour cela, il faut utili-ser la molette de variation de lumière et utiliserdes filtres gris neutres d'atténuation de la lu-mière. En règle général, le diaphragme de l' objectif est entièrement o...
9. Méthodes de contraste 42 9. Méthodes de contraste 9.1 Diascopie Grandissement de l'objectif 2.5x* Les condenseurs CL/PH ou CLP/PH peuvent être utilisés avec des objectifs de grandissement mi-nimum de 4x . Avec un coulisseau diffuseur*, un objectif de 2.5x est encore possible mais pas en polarisat...
47 10. Mesures avec le microscope 10.1 Mesures de longueur Pour les mesures de longueur, il est nécessaired'avoir :- un réticule* avec graduation dans l'oculaire ou tube HC FSA 25 PE* avec réflexion de diapositi-ves ou un oculaire de mesure de longueur* - un micromètre-objet pour le calibrage d'étal...
50 10. Mesures avec le microscope • Basculer le levier d'orientation (51.1) jusqu'à la butée de droite ; les cristaux orientésparallèlement paraissent alors bleus et lescristaux orientés perpendiculairement, jaunes(fig. 52) • Tester les cristaux avec le levier d'orientation dans les deux positions a...
54 12. Entretien du microscope Attention ! Débrancher le microscope avant les travauxde nettoyage et de maintenance !Protéger les composants électriques de l’hu-midité ! Sous un climat de type chaud ou chaud et hu-mide, le microscope a besoin d'un entretien par-ticulier afin de prévenir une contamin...
55 12. Entretien du microscope Nettoyage des surfaces en verre et desobjectifs Pour le nettoyage des surfaces en verre et enparticulier des objectifs, il faut se référerexclusivement aux indications contenues dansla brochure "Cleaning of Microscope Optics".Ces informations peuvent être téléc...
56 13. Principales pièces d'usure et de rechange N ° de commande N ° d’article Désignation Utilisation Lampes de rechange11 500 317 Lampe halogène 12 V 30 W Éclairage intégré (DM1000) 11 500 974 Lampe halogène 12 V 100 W Boîtier de lampe 107/2 11 500 137 Lampe Hg haute pression 50 W Boîtier de lampe...
57 14. Adaptations ultérieures 14.1 Équipement de la tourelle de condenseur* • Tourner la platine vers le haut et abaisser le condenseur • Enlever le condenseur. A cette fin desserrer la vis de fixation du condenseur Condenseur UCL/UCLP* • Tourner la vis (55.1) pour la sortir complètement • Tourner ...
60 16. Déclaration de conformité UE 16. Déclaration de conformité UE Download: http://www.leica-microsystems.com/products/light-microscopes/clinical/upright-microscopes/details/product/leica-dm1000/downloads/ http://www.leica-microsystems.com/products/light-microscopes/clinical/upright-microscopes/d...
Leica Manuals
-
Leica VT1200S
User Manual
-
Leica VT1200S
Manual
-
Leica HER2 FISH System - 30 Test
User Manual
-
Leica Leica DISTO A6 - DISTO transfer manuals for PC
User Manual
-
Leica M7
User Manual
-
Leica EG1130
User Manual
-
Leica Laser class 2 products - Safety Manual
User Manual
- Leica DISTO + Bluetooth – getting started on iOS User Manual
-
Leica SNLL121
User Manual
-
Leica on letter m
User Manual
-
Leica SP9000
Manual
-
Leica V-LUX 1
User Manual
-
Leica V-LUX 1
Manual
-
Leica Leica DISTO pro /pro4a - interface manual
User Manual
-
Leica Disto D410
User Manual
-
Leica Leica DISTO D410 - Quickstart
User Manual
-
Leica TPS800 DXF Export
User Manual
- Leica DISTO + Bluetooth – getting started on Windows 8 User Manual
-
Leica DISTO X310
User Manual
-
Leica CM1950
User Manual