Krups EA891810 Evidence - Manuals
Krups EA891810 Evidence Coffee Machine – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Krups EA891810 Evidence
Summary
25 26 27 28 29 30 31 32 34 35 36 37 8020001231-04 HOW TO CLEAN THE MILK SYSTEM 8020005296 Lorem ipsum 33 600 ml MACCHIATO MACCHIATO 21 22 24 17 18 19 20 13 14 15 16 9 10 11 12 5 6 7 8 1 2 3 4 23
SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI . . . . . . . . p. 4 DONNEES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 4 DESCRIPTIF DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations importantes concernant la mise en service, l’utilisation et l’entretien de votre machine.Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez- le...
dureté de votre eau le requiert, selectionnez “OUI” et suivez les instructions à l’écran. Installation de la cartouche dans l’appareil : Vissez la cartouche filtrante dans le fond du réservoir à eau en utilisant l’accessoire fourni avec la cartouche. Fig. 4 Réglez le mois de mise en place de la cart...
Arrêt d’une boisson en cours de préparation Vous pouvez arrêter la préparation à tout moment en appuyant sur la touche retour . Attention, l’appui sur cette touche entraine une phase de mise à niveau de la machine qui peut durer jusqu’à 30 secondes. Cette phase est normale.Quand un cycle est interro...
Réalisation d’un Ristretto Selectionnez Ristretto et appuyez sur . La machine réalise le broyage du grain, le compactage de la mouture et enfin la percolation. Il est possible de régler le volume café en cours de préparation en utilisant les touches de navigations : et . Vous pouvez arrêter la prépa...
Auto-on Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de l’appareil à une heure choisie. Auto-off Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêtera automatiquement (durée de non utilisation). Rinçage auto Vous pouvez activer ou non le rinçage automatique de la sortie café au...
Retirez, videz et nettoyez le bac collecteur de marc de café (C ). Fig. 19 . Remettez le bac collecteur de marc de café. Fig. 20 Le bac récolte-gouttes est équipé d’un flotteur qui vous indique à tout moment quand le vider. Cependant la machine est aussi programmée pour demander un vidage du bac réc...
restera affiché tant que l’opération ne sera pas effectuée. Lorsque l’alerte détartrage est atteinte et affichée, l’appui sur lancera le programme de détartrage. Pour la reporter, appuyez sur . Une fois la procédure lancée, laissez-vous guider par les instructions affichées à l’écran. Il est égaleme...
19 EN CONTENTS IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE APPLIANCE AND INSTRUCTIONS . . . . . . . . . .p. 20 TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 20 APPLIANCE DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . ...
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE APPLIANCE AND INSTRUCTIONS In this manual you will find all of the important information concerning the preparation, use and maintenance of your machine. Read the instructions carefully before using your appliance for the first time and keep them for future refer...
21 EN APPLIANCE DESCRIPTION A Water tank handle/lid B Water tank C Coffee grounds collector D Height-adjustable coffee outlets E Grid and removable drip tray F Coffee bean container lid G One Touch Cappuccino removable block G1 Dismantling key for cleaning the steam circuit G2 One touch cappuccino b...
23 EN Installing the cartridge in the appliance : Screw the filter cartridge into the bottom of the water tank using the accessory supplied with the cartridge. Fig. 4 Set the month when the cartridge is fitted (position 1 on the illustration, left side figure in the opening) by turning the grey ring...
Stopping a drink during preparation You can stop the preparation at any time by pressing the return button . Caution, pressing this button causes the machine to update which may last up to 30 seconds. This phase is normal.When a cycle is interrupted, it does not stop immediately. The machine will fi...
Making an Americano Select AMERICANO and press . The preparation is identical to the DOPPIO, but is followed by hot water. Making a Frothy milk Connect the straight side of the milk tube to the “One Touch Cappuccino” removable block Fig. 13 . Immerse the other end (bevelled side) in a receptacle fil...
27 EN Maintenance All of these options allow you to run the selected programs. You should then follow the on-screen instructions. Cleaning milk Provides access to cleaning the machine’s one touch cappuccino block, which is essential for ensuring good quality milk frothing. Milk rinsing Provides acce...
Automatic cleaning programsAutomatic cleaning program of the coffee circuit A message on the screen will indicate when a cleaning program needs to be run for the appliance.To run this cleaning program, you will need a container which holds at least 0.6 l, and which should be placed beneath the coffe...
29 EN ! Important : If there is a power failure or if you unplug your machine, the cycle will continue from the current phase when the power is returned. It will not be possible to cancel this operation. Complete the full cycle in order to remove all of the descaling product which is harmful to heal...
35 DE INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
36 WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle wichtigen Informationen zur Inbetriebnahme, Benutzung und Wartung des Kaffeevollautomaten.Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts aufmerksam durch und be...
38 Starten der Zubereitung eines Cappuccino MACCHIATO Starten der Zubereitung eines Macchiatos (viel Milch, ein Schuss Espresso, auf den eine Haube Milchschaum gegeben wird) Zugang zum Menü zur Zubereitung von Tee oder Kräutertee Zugang zu weiteren Zubereitungen: Ristretto, aufgeschäumte Milch, Dopp...
39 DE Einsetzen der Patrone in das Gerät : Schrauben Sie die Filterpatrone mithilfe des mit der Patrone mitgelieferten Zubehörs am Boden des Wassertanks fest. Abb. 4 Stellen Sie den Monat ein, in welchem die Patrone eingesetzt wurde (Position 1 in der Abbildung, Ziffer links in der Öffnung), indem S...
40 Anhalten der laufenden Zubereitung eines Getränks Sie können die Zubereitung durch Drücken der Taste „Zurück“ jederzeit anhalten. Achtung: Nach Drücken dieser Taste muss die Maschine wieder betriebsbereit gemacht werden, was bis zu 30 Sekunden dauern kann. Diese Phase ist normal.Wird ein Zyklus u...
42 Drücken Sie die Taste . Mit den Tasten und wählen Sie das gewünschte Getränk aus: Ristretto, Doppio, Americano, aufgeschäumte Milch. Zubereitung eines Ristretto Wählen Sie RISTRETTO aus und drücken Sie auf . Die Maschine mahlt die Kaffeebohnen, komprimiert das Kaffeemehl und führt anschließend da...
43 DE Auto On Sie können das Aufheizen des Gerätes zu einem bestimmten Zeitpunkt automatisch starten. Auto Off Hier können Sie einstellen, nach Ablauf welcher Zeitspanne sich das Gerät automatisch abschalten soll (Dauer des Nichtgebrauchs). Spülautomatik Sie können die automatische Spülung der Kaffe...
44 Im Abtropffach wird gebrauchtes Wasser und im Kaffeesatzbehälter gebrauchtes Kaffeemehl gesammelt. Erscheint die Meldung „Beide Behälter leeren“, entnehmen, leeren und reinigen Sie das Abtropffach. Entnehmen, leeren und reinigen Sie den Kaffeesatzbehälter (c). Abb. 19 Setzen Sie den Kaffeesatzbeh...
45 DE Der Kaffeevollautomat zeigt eine Meldung, wenn das Entkalkungsprogramm durchgeführt werden muss. Die Häufigkeit der Durchführung dieses Programms hängt von der Qualität des benutzten Wassers ab und davon, ob Sie eine Claris-Filterpatrone Aqua Filter System (F088) verwenden oder nicht (je mehr ...
51 NL PAGINA INHOUD BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET PRODUCT EN DE HANDLEIDING . . . . . . . . . . . . . . p. 52 TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52 BESCHRIJVING VAN HET...
52 BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET PRODUCT EN DE HANDLEIDING In deze handleiding vindt u alle belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig: indien het ...
54 Start de bereiding van een cappuccino. MACCHIATO Start de bereiding van een macchiato (een grote hoeveelheid melk, een shot Espresso en afgewerkt met smeuïg melkschuim). Opent het bereidingsmenu voor een thee of een infusie. Hiermee worden aanvullende bereidingen zichtbaar. Ristretto, Opgeschuimd...
55 NL hulpmiddel dat met het patroon wordt meegeleverd. Fig. 4 Voer de maand van plaatsing van de patroon in (cijfertje 1 in de illustratie, linkse cijfer in de opening) door aan de grijze ring op het bovenste uiteinde van de filter te draaien. Op de plaats van het cijfertje 2 in de illustratie ziet...
56 De bereiding van een drank onderbreken U kunt een bereiding op elk moment beëindigen door op de terug-knop te drukken. Houd er rekening mee dat het apparaat met een druk op deze knop een aanpassingsfase start die tot 30 seconden kan duren. Deze fase is normaal.Wanneer een cyclus is onderbroken, s...
58 Bereiding van een Ristretto Selecteer Ristretto en druk op . Het apparaat maalt de koffiebonen, drukt de gemalen koffie samen en gaat dan percoleren. Het is mogelijk om het koffievolume te regelen tijdens de bereiding met behulp van de navigatietoetsen: en . U kunt een bereiding op elk moment beë...
59 NL Auto-on U kunt instellen dat uw apparaat op een door u gekozen uur automatisch voorverwarmt. Auto-off U kunt kiezen na welke tijd uw apparaat automatisch uitschakelt (duur van niet-gebruik). Auto spoelen U kunt het automatisch spoelen van de koffie-uitloop bij het opstarten van het apparaat in...
60 De druppelopvangbak heeft een vlotter waaraan altijd te zien is of de bak moet worden leeggemaakt. Het apparaat is echter ook geprogrammeerd om te vragen dat de druppelopvangbak wordt leeggemaakt na een bepaald aantal koffies, ongeacht wanneer u hem tussendoor nog hebt leeggemaakt. De circuits sp...
61 NL ! Belangrijk : u bent niet verplicht om dit programma meteen uit te voeren als het apparaat u dat vraagt. Doe het wel zo snel mogelijk. Als de ontkalking wordt uitgesteld, wordt het waarschuwingsbericht weergegeven totdat de handeling wordt uitgevoerd. Als de melding voor kalk brandt en wordt ...
67 DA INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE OPLYSNINGER OM PRODUKTET OG BRUGSVEJLEDNINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . s. 68 TEKNISKE SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 68 BESKRIVELSE AF MASK...
68 VIGTIGE OPLYSNINGER OM PRODUKTET OG BRUGSVEJLEDNINGEN I denne vejledning findes alle vigtige oplysninger om ibrugtagning, anvendelse og vedligeholdelse af maskinen. Læs brugsvejledningen omhyggeligt, inden maskinen tages i brug, og gem den til senere opslag. Hvis maskinen ikke bruges i overensste...
70 Starter tilberedning af Cappuccino. MACCHIATO Starter tilberedning af Macchiato (dvs. meget mælk, et shot espresso og afsluttet med dejligt mælkeskum på toppen). Åbner menuen for tilberedning af te eller urte-/frugtte. Adgang til ekstra tilberedninger: Ristretto, mælkeskum, doppio, americano (afh...
71 DA Fyld vand i et glas, og stik teststaven ned i det. Fig. 2 . Aflæs vandets hårdhed efter 1 minut. Fig. 3 . Angiv antallet af røde felter ved indstillingen på maskinen. Indstilling af skylning af kaffekredsløb Du kan vælge at aktivere skylning eller ej, når maskinen tændes. Skylning sikrer den f...
72 Funktion DARK Med funktionen “DARK” kan du tilberede stærkere kaffe.Den kan aktiveres eller deaktiveres på forskellige måder:- Tryk på DARK, inden du vælger tilberedning.- Tryk på DARK under tilberedningen, og inden kværnen har malet færdig.- Vælg indstillingen “DARK” i menuen Indstillinger. Åbn ...
74 I en menu kan du tilpasse opskumningstiden efter ønske. Den kan ændres ved tryk på tasterne eller . Tryk så på . Den senest anvendte opskumningstid gemmes i hukommelsen til næste tilberedning. Du kan til enhver tid afbryde en tilberedning ved tryk på tasten . Skylning af “One Touch Cappuccino”-ti...
75 DA Vedligeholdelse Med nedenstående funktioner kan du starte de valgte programmer. Derefter følges anvisningerne på displayet. Rengøring, mælk Starter rengøring af maskinens “One Touch Cappuccino”-tilbehør, hvilket er nødvendigt for at sikre optimal opskumning af mælken. Skylning, mælk Starter sk...
76 ! Vigtigt ! Du behøver ikke at køre rengøringsprogrammet lige med det samme, når maskinen beder om det, men det skal gøres inden for rimelig kort tid. Hvis rengøringen udsættes, vises advarselsmeddelelsen konstant, indtil rengøringen udføres. Det automatiske rengøringsprogram omfatter 2 trin; en ...
77 DA PROBLEMER OG UDBEDRING Hvis et af problemerne i skemaet ikke kan udbedres, kan du kontakte KRUPS kundeservice. PROBLEMER UDBEDRING Maskinens display viser en fejl, programmet er låst, eller der er en driftsfejl i maskinen. Sluk maskinen, og tag stikket ud af stikkontakten. Fjern filterpatronen...
83 NO OPPSUMMERINGSSIDE TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 84 BESKRIVELSE AV APPARATET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
84 VIKTIG PRODUKTINFORMASJON OG BRUKSANVISNING Denne håndboken gir deg all nødvendig informasjon om oppstart, bruk og vedlikehold av maskinen.Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den: Bruk som ikke er i samsvar med anvisningen, fritar KRUPS for alt ansvar. SYMBOLVEILE...
86 Starter tilberedning av en cappuccino. MACCHIATO Starter tilberedning av en macchiato (en stor mengde melk, en shot av espresso, toppet av med kremaktig melkeskum). Gir tilgang til meny for tilberedning av te eller te laget på teblader. Gir tilgang til flere tilberedninger: ristretto, melkeskum, ...
87 NO ringen øverst og ytterst på filteret. Måned for bytte av patron vises, se posisjon 2 på illustrasjonen. Fig. 5 . Sett en beholder på 0,6 l under damputslippet. Fig. 6 . Priming av maskinen må utføres uansett om filter er installert eller ikke. Det innebærer obligatorisk fylling av vannkretser....
88 Funksjon “dobbel” tilberedning Det er mulig å tilberede to kopper samtidig. Dobbeltfunksjonen er tilgjengelig ved å trykke to ganger rett etter hverandre på valgt drikk, og gjelder for alle drikker (unntatt og ). Funksjon DARK Funksjonen «DARK» gjør det mulig å øke intensiteten (styrken) på kaffe...
90 Dampen får melken til å skumme. Ettersom dampproduksjon krever høy temperatur, foretar apparatet en ekstra oppvarming.En meny gjør det mulig å velge varighet for skumming. Du kan endre den ved å trykke på knappene eller . Trykk så på . Sist valgte varighet for skumming blir lagret til neste tilbe...
91 NO Rengjøring kaffe Gir tilgang til å rense maskinens kaffekrets (ved å bruke en rengjøringstablett), noe som sikrer best mulig kaffesmak. Avkalking Gir deg tilgang til avkalking, som sikrer maksimal levetid for maskinen. Hvis antallet drikker er for lavt til at avkalking er nødvendig, er ikke fu...
93 NO PROBLEMER OG KORRIGERENDE HANDLINGER Hvis et av problemene som er nevnt i tabellen vedvarer, ta kontakt med KRUPS kundesenter. PROBLEM KORRIGERENDE HANDLINGER Maskinen viser en feil, programvaren henger eller maskinen virker ikke som den skal. Slå av og koble fra maskinen, fjern filtreringspat...
99 SV SAMMANFATTNING VIKTIG INFORMATION OM PRODUKTEN OCH BRUKSANVISNINGEN . . . . . . . . . . . . . . p. 100 TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 100 BESKRIVNING . . . . . . . . . . ...
100 VIKTIG INFORMATION OM PRODUKTEN OCH BRUKSANVISNINGEN I den här bruksanvisningen hittar du all viktig information om installation, användning och underhåll av maskinen. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder maskinen första gången; tillverkaren ansvarar inte för användning som avviker fr...
102 Startar bryggning av en Cappuccino. MACCHIATO Startar bryggning av en Macchiato (en stor mängd mjölk, en Espresso-shot, toppad med skummad mjölk). Till menyn för bryggning av te eller örtte. Ger tillgång till ytterligare drycker: Ristretto, skummad mjölk, Doppio, Americano(beroende på modell). T...
103 SV Ange vilken månad du satte i kassetten (position 1 på bilden, siffran till vänster i öppningen) genom att vrida den grå ringen längst upp på filtret. Vilken månad det är dags att byta kassetten anges på position 2 i bilden. Fig. 5 . Placera en behållare på 0,6 liter under ångventilen. Fig. 6 ...
104 Funktionen “dubbel” Du kan brygga två koppar samtidigt. Funktionen “dubbel” aktiveras enkelt genom att du trycker två gånger på den valda drycken och är tillgänglig för alla drycker utom ( och ). Funktionen “DARK” Funktionen “DARK” ökar kaffets intensitet, dess styrka.Du kan aktivera eller stäng...
106 Tillredning av Skummad mjölk Montera mjölkslangen på höger sida av modulen “One Touch Cappuccino”, Fig. 13 . Sänk ner den andra, spetsiga änden i en behållare eller flaska med mjölk. Fig. 14 Ångan får mjölken att skummas. Eftersom det krävs en hög temperatur för att bilda ånga genomgår apparaten...
107 SV Underhåll Du kan starta ett program på följande sätt. Följ därefter anvisningarna på displayen. Rengöring mjölk Rengör maskinens “one touch cappuccino”-modul; nödvändigt för att upprätthålla en god kvalitet på mjölkskumningen. Sköljning mjölk Sköljer maskinens “one touch cappuccino”-modul; nö...
108 Automatiska program för rengöring av maskinenAutomatiska program för rengöring av kaffesystemet Maskinen informerar dig när du behöver köra ett rengöringsprogram.För rengöringsprogrammet behövs ett kärl som rymmer minst 0,6 liter och som placeras under kaffe- och ångmunstyckena samt en rengöring...
109 SV PROBLEM OCH LÖSNINGAR Om något av problemen kvarstår efter att du försökt råden här, kan du kontakta KRUPS kundtjänst. PROBLEM KORRIGERANDE ÅTGÄRDER M a s k i n e n f u n g e r a r i n t e , programvaran har fryst eller maskinen uppvisar ett fel. Stäng av maskinen och dra ur sladden, ta ur fi...
115 FI SIVU SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄÄ TIETOA TUOTTEESTA JA KÄYTTÖOHJEESTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 116 TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
116 TÄRKEÄÄ TIETOA TUOTTEESTA JA KÄYTTÖOHJEESTA Tässä käyttöohjeessa on kaikki tärkeät koneen käyttöönotossa, käytössä ja huollossa tarvittavat tiedot. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ne: käyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttaa KRUPSin kaikesta vastuust...
117 FI LAITTEEN KUVAUS A Vesisäiliön kannen kahva B Vesisäiliö C Kahvinporoastia D Korkeussäädettävät kahvisuuttimet E Irrotettava tippa-astia ja sen ritilä F Kahvipapusäiliön kansi G Irrotettava One Touch Cappuccino -yksikkö G1 Purkamisavain höyrypiirin puhdistamiseksi G2 One Touch Cappuccino -yksi...
118 Cappuccinon valmistuksen aloittaminen. MACCHIATO Macchiato (iso mitallinen maitoa, yksi shotti espressoa, päällä paksua maitovaahtoa) valmistuksen aloittaminen. Siirtyminen teen tai yrttiteen valmistuksen valikkoon. Siirtyminen muihin juomiin: ristretto, maitovaahto, doppio, americano (mallista ...
119 FI Säädä patruunan asennuskuukausi (kohta 1 kuvassa, numero aukossa vasemmalla) kiertämällä harmaata rengasta, joka sijaitsee suodattimen ulkoreunalla. Patruunan vaihtokuukausi näkyy kuvan kohdassa 2. Kuva 5 . Laita 0,6 litran astia höyryn ulostulon alle. Kuva 6 . Koneen on annettava käynnistyä ...
120 Kahden juoman valmistamisen toiminto Voit valmistaa laitteella kaksi kupillista samanaikaisesti. Kahden juoman valmistamisen toiminto käynnistetään helposti painamalla valintaa kahdesti peräkkäin, ja toimintoa voi käyttää kaikissa juomissa (lukuun ottamatta juomia ( ja ). DARK-toiminto DARK-toim...
122 Höyry saa maidon vaahtoamaan. Koska höyryn tuottaminen vaatii korkeaa lämpötilaa, laite suorittaa ylimääräisen esilämmitysvaiheen.Voit säätää vaahdotuksen kestoa mieleiseksesi valikon avulla. Voit muuttaa sitä painikkeilla tai . Paina sitten painiketta . Viimeisin käytetty vaahdotuksen kesto tal...
123 FI Kahvin puhd. Tästä siirryt koneen kahvipiirin puhdistukseen (pesutabletin avulla), jotta saat maultaan parasta mahdollista kahvia. Kalkinp. Tästä pääset kalkinpoistoon, joka pidentää koneen käyttöikää. Kalkinpoistotoiminto ei ole aktiivinen, jos juomia on tehty niin vähän, että kalkinpoistoa ...
125 FI ONGELMAT JA RATKAISUT Jos jokin taulukossa mainituista ongelmista jatkuu, soita KRUPSin asiakaspalveluun. ONGELMA RATKAISUT Kone ilmoittaa viasta, ohjelmisto on jumissa tai koneessa on toimintahäiriö. Sammuta laite ja kytke se uudestaan, irrota suodatinpatruuna, odota minuutti ja käynnistä la...
131 ES PÁGINA ÍNDICE IINFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 132 DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 132 D...
132 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO En este manual encontrará toda la información importante en relación con la puesta en marcha, el uso y el mantenimiento de su máquina. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez y guárd...
134 Inicia la preparación de un cappuccino. MACCHIATO Inicia la preparación de un macchiato (una dosis grande de leche, una medida de café exprés recubierta por una espuma de leche cremosa). Permite acceder al menú de preparación de un té o una infusión. Permite acceder a otras bebidas: ristretto, l...
135 ES Instalación del cartucho en el aparato : enrosque el cartucho filtrante en el fondo del depósito de agua utilizando el accesorio suministrado con el cartucho. Fig. 4 . Ajuste el mes de colocación del cartucho (posición 1 en la fotografía, cifra a la izquierda de la abertura) girando el anillo...
136 Interrupción de una bebida durante su preparación Puede detener la preparación en cualquier momento pulsando la tecla volver . Atención: Al pulsar esta tecla, la máquina entra en una fase de actualización que puede durar hasta 30 segundos. Esta fase es normal.Al detener un ciclo, la interrupción...
138 Elaboración de un ristretto Seleccione la opción Ristretto y pulse . La máquina molerá el grano, compactará el café molido y, por último, realizará la filtración. Es posible ajustar el volumen de café durante la preparación mediante las teclas de navegación y . Puede detener la preparación en cu...
139 ES Apagado automático Puede escoger el periodo de tiempo tras el cual se apagará automáticamente el aparato (tiempo de no utilización). Aclarado automático Puede activar o no activar el aclarado automático de la salida de café al encender la máquina. Ajustes de bebidas Puede restablecer los pará...
140 La bandeja antigoteo incluye una boya que le indica siempre cuándo debe vaciarla. Sin embargo, la máquina está programada también para pedirle que vacíe la bandeja antigoteo tras la elaboración de una determinada cantidad de cafés, con independencia de que usted pueda vaciarla también otras vece...
141 ES ! Importante : No estará obligado a ejecutar el programa in situ cuando el aparato se lo solicite, pero deberá hacerlo, no obstante, en un plazo suficientemente breve. Si se aplaza la descalcificación, se visualizará el mensaje de alerta mientras no se haya efectuado la operación. Cuando se a...
147 IT PAGINA INDICE INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI D’USO . . . . . . . . . . . . . . . P. 148 CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 148 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO . ....
148 INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI D’USO Il manuale contiene tutte le informazioni utili relative a funzionamento, utilizzo e manutenzione della macchina. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, e conservarle: un utilizzo non ...
150 Avvia la preparazione di un caffè lungo. Avvia la preparazione di un cappuccino. MACCHIATO Avvia la preparazione di un Macchiato (abbondante latte con caffè espresso e schiuma di latte). Consente di accedere al menu per la preparazione di un tè o di un infuso. Consente di accedere alle preparazi...
151 IT dell’acqua lo richiede, selezionare “SÌ” e seguire le istruzioni sullo schermo. Installazione della cartuccia nell’apparecchio : Avvitare la cartuccia filtrante sul fondo del serbatoio dell’acqua utilizzando l’accessorio fornito con la cartuccia. Fig. 4 Regolare il mese di installazione della...
152 Arresto di una bevanda in fase di preparazione È possibile interrompere la preparazione in qualsiasi momento premendo il tasto . Attenzione: premendo questo tasto si avvia una fase di aggiornamento della macchina che può durare fino a 30 secondi. Questa fase è normale.Quando un ciclo viene inter...
154 Preparazione di un Ristretto Selezionare Ristretto e premere su . La macchina macina il caffè, comprime la miscela e infine avvia l’erogazione. È possibile regolare il volume di caffè durante la preparazione utilizzando i tasti di navigazione: e . Si può interrompere la preparazione in qualsiasi...
155 IT Auto-off È possibile impostare lo spegnimento automatico dell’apparecchio dopo un determinato periodo di tempo (periodo di non utilizzo). Risciacquo automatico È possibile attivare o meno il risciacquo automatico dell’ugello del caffè all’avvio della macchina. Regolazioni bevande Le impostazi...
156 La vaschetta raccogligocce è dotata di un galleggiante che in qualsiasi momento indica all’utilizzatore quando è opportuno svuotarla. Tuttavia, la macchina è anche programmata per richiedere lo svuotamento della vaschetta raccogli-gocce dopo un determinato numero di caffè, indipendentemente dagl...
157 IT Quando appare l’avviso di decalcificazione, per avviare il programma di decalcificazione premere su . Per rinviare l’avviso, premere . Una volta avviata la procedura, seguire le istruzioni riportate sul display. La pulizia può anche essere avviata dal menù «Manutenzione» «Decalcificazione»....
163 PT PÁGINA DE ÍNDICE INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO E AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 164 DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
164 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO E AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Neste manual poderá encontrar todas as informações importantes sobre a colocação em funcionamento, a utilização e a manutenção da sua máquina. Leia atentamente as instruções de utilização antes da primeira utilização do aparel...
166 Inicia a preparação de um cappuccino. MACCHIATO Inicia a preparação de um Macchiato (uma grande dose de leite, um pouco de café, seguido de uma espuma de leite untuosa). Permite aceder ao menu de preparação de um chá ou de uma infusão. Permite aceder às preparações adicionais: Ristretto, espuma ...
167 PT Regule o mês de instalação do cartucho (posição 1 na ilustração, dígito da esquerda ao abrir) rodando o anel cinzento situado na extremidade superior do filtro. O mês de substituição do filtro é indicado na posição 2 da ilustração. Fig. 5 . Coloque um recipiente de 0,6 l debaixo do tubo de va...
168 Função preparação «Dupla» O seu aparelho permite-lhe preparar duas chávenas ao mesmo tempo. É possível aceder à função de dupla preparação premindo simplesmente duas vezes de seguida a seleção. Esta função está disponível para todas as bebidas (exceto e ). Função DARK A função «DARK» permite aum...
170 Preparação de uma espuma de leite Ligue o tubo de leite do lado direito ao bloco removível «One Touch Cappuccino» Fig. 13 . Mergulhe a outra extremidade (lado biselado) dentro de um recipiente com leite. Fig.14 O vapor serve para criar espuma no leite. Como a produção de vapor requer uma tempera...
171 PT Manutenção As opções que se seguem permitem-lhe iniciar os programas selecionados. Depois, deve seguir as instruções do ecrã. Limpeza leite Permite-lhe aceder à limpeza do bloco One Touch Cappuccino da máquina, que é imprescindível para garantir a qualidade da espuma de leite. Enxaguamento le...
172 Programas automáticos de limpeza da máquinaPrograma de limpeza automática do circuito de café Quando for necessário executar um programa de limpeza, o aparelho avisa.Para executar este programa de limpeza, precisará de um recipiente com, pelo menos, 0,6 l que deve ser colocado debaixo das saídas...
173 PT O programa de descalcificação inclui 3 fases: um ciclo de descalcificação e dois ciclos de enxaguamento. O programa demora aproximadamente 20 minutos. ! Importante : Se ocorrer um corte de corrente ou se desligar a máquina, o ciclo será reiniciado na etapa que estiver em curso no momento do i...
179 EL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 180 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
180 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Στο παρόν εγχειρίδιο θα βρείτε όλες τις σημαντικές πληροφορίες που αφορούν τη θέση σε λειτουργία, τη χρήση και τη συντήρηση της συσκευής σας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας και φυλάξτε τες ...
182 MACCHIATO Ξεκινά την παρασκευή Macchiato (μια μεγάλη δόση γάλα, ένα σφηνάκι εσπρέσο κι από πάνω πυκνό αφρόγαλα). Επιτρέπει την πρόσβαση στο μενού της παρασκευής τσαγιού ή ροφήματος βοτάνων. Επιτρέπει την πρόσβαση στις επιπλέον συνταγές: ριστρέτο, αφρόγαλα, ντόπιο, αμερικάνο (ανάλογα με το μοντέλ...
δακτύλιο που βρίσκεται στο επάνω άκρο του φίλτρου. Ο μήνας αντικατάστασης του φίλτρου υποδεικνύεται στη θέση 2 της εικόνας. Εικ. 5 . Τοποθετήστε ένα δοχείο 0,6 λίτρων κάτω από την έξοδο ατμού. Εικ. 6 . Η εκκίνηση της συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται, είτε έχει τοποθετηθεί φίλτρο είτε όχι. Περιλαμ...
184 Όταν ένας κύκλος διακόπτεται, η διακοπή δεν είναι άμεση, η συσκευή ολοκληρώνει τον κύκλο της και η παρασκευή θα ακυρωθεί. Λειτουργία «Διπλή» παρασκευή Η συσκευή σας επιτρέπει την παρασκευή δύο φλιτζανιών ταυτόχρονα. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στη λειτουργία διπλής παρασκευής πολύ απλά πατώντας δ...
186 Παρασκευή αμερικάνο Επιλέξτε AMERICANO και πατήστε . Πρόκειται για μια παρασκευή όμοια με του DOPPIO, ακολουθούμενη από ζεστό νερό. Παρασκευή αφρογάλακτος Συνδέστε τον αγωγό γάλακτος στη δεξιά πλευρά της αφαιρούμενης μονάδας “One Touch Cappuccino” Εικ.13 . Βυθίστε το άλλο άκρο (λοξό άκρο) σε ένα...
187 EL Συντήρηση Με τις πιο κάτω επιλογές μπορείτε να ξεκινήσετε τα επιλεγμένα προγράμματα. Στη συνέχεια πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Καθαρισμός γάλακτος Μπορείτε να προβείτε στον καθαρισμό της μονάδας one touch cappuccino της συσκευής, που επιβάλλεται προκειμένου ...
188 Αυτόματα προγράμματα καθαρισμού της συσκευήςΠρόγραμμα αυτόματου καθαρισμού του κυκλώματος καφέ Όταν απαιτείται εκτέλεση ενός προγράμματος καθαρισμού, η συσκευή θα σας ειδοποιήσει.Για να πραγματοποιήσετε αυτό το πρόγραμμα καθαρισμού, θα χρειαστείτε ένα δοχείο χωρητικότητας τουλάχιστον 0,6 L το οπ...
189 EL Για να πραγματοποιήσετε αυτό το πρόγραμμα αφαλάτωσης, θα χρειαστείτε ένα δοχείο χωρητικότητας τουλάχιστον 0,6 L που πρέπει να τοποθετήσετε κάτω από τη μονάδα One Touch Cappuccino καθω΄ς και ένα φακελάκι προϊόντος αφαλάτωσης KRUPS (40 g). Εικ. 37 Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι την ένδειξη CALC ...
195 CS SOUHRN DŮLEŽITÉ INFORMACE O VÝROBKU A ZPŮSOBU POUŽITÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 196 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
196 DŮLEŽITÉ INFORMACE O VÝROBKU A ZPŮSOBU POUŽITÍ V tomto návodu najdete všechny důležité informace o spuštění, použití a údržbě vašeho přístroje. Před prvním použitím přístroje si pozorně prostudujte návod k použití a uschovejte jej: použití v rozporu s návodem k použití zbavuje KRUPS veškeré odpo...
MACCHIATO Spustí přípravu Macchiata (velká dávka mléka, přídavek espressa s navršenou krémovou mléčnou pěnou). Umožňuje vstup do menu přípravy čaje nebo ovocného čaje. Umožňuje přístup k dalším nápojům: Ristretto, mléčná pěna, Doppio, Americano, (podle modelu). Přístup k hlavnímu menu (nastavení pří...
199 Na displeji se zobrazí oznámení o ukončení instalace. Tvrdost vody Je nutné nastavit přístroj podle tvrdosti používané vody ve stupních od 0 do 4. Postup:Než přístroj použijte poprvé, ověřte tvrdost vaší vody, abyste mohli přístroj nastavit na zjištěnou hodnotu. Tento postup opakujte i tehdy, kd...
200 - Před výběrem nápoje stiskněte DARK.- Během přípravy nápoje až do okamžiku ukončení mletí můžete stisknout DARK.- Výběrem parametru „DARK“ v menu Nastavení. Přejděte do menu Nastavení pomocí tlačítka , poté Nastavení nastavení nápojů Dark. Takto bude funkce aktivována pro všechny nápoje z k...
202 DALŠÍ FUNKCE Pro přepnutí na menu Parametry stiskněte tlačítko , objeví se všeobecné menu (nastavení přístroje, údržba a informace o produktech). Nastavení V menu Nastavení můžete upravovat různé parametry dle vašich potřeb a v zájmu optimálního používání přístroje.Zde vám představujeme hlavní d...
203 CS Odstranění vodního kamene Umožňuje provádět odstraňování vodního kamene, kterým se prodlužuje životnost vašeho přístroje. Funkce se aktivuje teprve po dosažení určitého počtu připravených nápojů, po kterém je nutné vodní kámen odstranit. Filtr Umožňuje přechod do režimu filtru, který je v pří...
205 CS PROBLÉMY A NÁPRAVNÉ AKCE Přetrvává-li některý z problémů uvedených v tabulce, obraťte se na spotřebitelský servis KRUPS. PROBLÉM NÁPRAVNÉ AKCE Přístroj zobrazuje poruchu na displeji, software je zablokovaný nebo přístroj nefunguje. Vypněte a odpojte přístroj ze sítě, vyjměte filtrační kazetu,...
211 SK OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O VÝROBKU A NÁVODE NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 212 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
213 SK POPIS ZARIADENIA A Rúčka/kryt zásobníka vody B Zásobník vody C Zberač kávovej usadeniny D Výstupy kávy s možnosťou výškového nastavenia E Rošt a vyberateľná odkvapkávacia nádoba F Kryt zásobníka kávových zŕn G Odnímateľný blok One Touch Cappuccino G1 Demontážny kľúč na čistenie parného okruhu...
214 MACCHIATO Spustí prípravu Macchiata (veľká dávka mlieka, prídavok espressa s navŕšenou krémovou mliečnou penou). Umožňuje získať prístup k ponuke prípravy zeleného a čierneho čaju alebo bylinkového čaju. Umožňuje získať prístup k dodatočným prípravám: Ristretto, Lait moussé (Mliečna pena), Doppi...
215 SK Naplnenie kávovaru musí prebehnúť bez ohľadu na to, či je filter namontovaný alebo nie. Slúži na povinné označovanie naplnenia okruhov vody. Na tento účel postupujte podľa pokynov na displeji. Kávovar sa spustí prostredníctvom naplnenia okruhov vody, predohrevu okruhov a potom pokračuje autom...
216 Funkcia DARK Funkcia DARK umožňuje zvýšiť intenzitu (silu) kávy.Môžete ju aktivovať alebo deaktivovať rôznymi spôsobmi:- Pred zvolením vybraného nápoja stačí stlačiť tlačidlo DARK.- Počas prípravy nápoja a až po ukončenie mletia: môžete stlačiť tlačidlo DARK. - Zvolením parametra DARK v ponuke „...
218 Prepláchnutie bloku One Touch Cappuccino Prečítajte si odsek Prepláchnutie mliečneho systému v časti PRÍPRAVA MLIEČNYCH NÁPOJOV ONE TOUCH. ĎALŠIE FUNKCIE Do ponuky „Paramétres“ (Parametre) prejdete stlačením tlačidla , ktoré umožňuje získať prístup do všeobecnej ponuky (nastavenia kávovaru, údrž...
219 SK Čistenie káv. sys. Umožňuje získať prístup k vyčisteniu okruhu na prípravu kávy v kávovare (pomocou čistiacej tablety), čo zabezpečí optimálnu chuť kávy. Odstr. vod. kam. Umožňuje získať prístup k odstráneniu vodného kameňa, čím sa predĺži životnosť vášho kávovaru. Ak ste nepripravili dostato...
220 ! Dôležité : Ak odpojíte zariadenie počas čistenia alebo v prípade výpadku napájania, program čistenia bude pokračovať v aktuálnom kroku po zapnutí. Tento úkon nebude možné odložiť. Je povinný z dôvodu oplachovania okruhu vody. V tomto prípade môže byť nutné použiť nové čistiace tablety. Je nevy...
221 SK PROBLÉMY A NÁPRAVNÉ OPATRENIA Ak niektorý z problémov uvedených v tabuľke pretrváva, zavolajte spotrebiteľský servis KRUPS. PROBLÉM RIEŠENIA Kávovar hlási poruchu, softvér zamrzol alebo kávovar správne nefunguje. Kávovar vypnite a vytiahnite ho z napájania, odstráňte filtračný zásobník, počka...
227 HU ÖSSZEFOGLALÁS FONTOS INFORMÁCIÓK A TERMÉKRŐL ÉS HASZNÁLATÁRÓL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 228 MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
228 FONTOS INFORMÁCIÓK A TERMÉKRŐL ÉS HASZNÁLATÁRÓL Ebben a kézikönyvben megtalál a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden fontos információt. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg a használati utasítást: a készülék nem megfelelő...
229 HU A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A Víztartály fogantyúja/fedele B Víztartály C Kávézacc-gyűjtő tartály D Kávékiömlés magasságát szabályozó kar E Kivehető cseppgyűjtő rács és tálca F Szemeskávé-tartály fedele G „Cappuccino egy érintésre” kivehető blokk G1 Szerelőkulcs a gőzkör tisztításához G2 „One touch Ca...
MACCHIATO Macchiato (sok tej, egy adag eszpresszó, amelyre tejhab kerül) készítésének indítása. Tea vagy gyógyteakészítés menük elérése. További italok készítése: risztrettó, habos tej, doppió, amerikai kávé (modelltől függően). Az általános menü elérése (gépbeállítás, karbantartás és termékinformác...
231 HU Helyezzen egy 0,6 l-es edényt a gőzkimenet alá. 6. ábra. A készülék feltöltése független attól, hogy a szűrő fel van-e helyezve vagy nincs. A vízkört mindenképpen fel kell tölteni. Ehhez kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat. A gép előbb feltölti a vízköröket, előmelegíti a rendszert, maj...
« Dupla » ital funkció A készülékkel egy vagy két csésze italt is készíthet egyszerre. A dupla ital funkció a kiválastását követően dupla gombnyomással egyszerűen bekapcsolható, és minden ital esetében érvényes (kivéve a -at és a -et). DARK funkció A « DARK » funkcióban növelhető a kávé erőssége (er...
A habosítás ideje külön menü segítségével egyéni ízlés szerint beállítható. A habosítás ideje a vagy gomb megnyomásával módosítható. Ezt követően nyomja meg a gombot. A készülék a soron következő italt a legutóbb beállított habosítási idő figyelembe vételével készíti el.A megnyomásával bármikor leál...
A kávérendszer öblítése Lehetővé teszi a készülék kávérendszerének öblítését, amely nélkülözhetetlen az optimális ízű kávéhoz. A kávérendszer tisztítása Lehetővé teszi a készülék kávékörének tisztítását (egy tisztítótabletta használatával), amitől a kávé optimális zamata érvényesülni tud. Vízkőmente...
! Fontos : Ha készülékét a tisztítási program alatt kikapcsolja, vagy áramkimaradás esetén, a tisztítóprogram az üzemzavar idején folyamatban lévő szakaszban folytatja a tisztítást. Ezt a műveletet nem lehet elhalasztani. Elvégzése a vízkör öblítése miatt kötelező. Ebben az esetben még egy tisztítót...
PROBLÉMÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Amennyiben a táblázatban szereplő valamelyik probléma tartós, hívja a KRUPS vevőszolgálatot. PROBLÉMA A HIBA ELHÁRÍTÁSA A készüléken hibaüzenet jelenik meg, a szoftver lefagyott vagy a készülék rendellenesen működik. Kapcsolja ki és húzza ki a gépet, vegye ki a szűrőbetéte...
243 PL STRONA SPISU TREŚCI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTU ORAZ JEGO INSTRUKCJI OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . P. 244 DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
244 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTU ORAZ JEGO INSTRUKCJI OBSŁUGI W instrukcji tej znajdują się wszystkie ważne informacje dotyczące uruchamiania, użytkowania i konserwacji ekspresu do kawy. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłoś...
246 MACCHIATO Uruchamia przygotowanie macchiato (duża ilość mleka, pojedyncze espresso i warstwa mlecznej piany). Umożliwia dostęp do menu przygotowania herbaty lub naparu. Umożliwia dostęp do funkcji przygotowania innych napojów: Ristretto, spienione mleko, Doppio, Americano (w zależności od modelu...
247 PL Umieścić zbiornik o pojemności 0,6 l pod wylotem pary. Rys. 6 . Rozruch urządzenia musi się odbyć, niezależnie od tego, czy filtr został zainstalowany, czy nie. Wiąże się on obowiązkowo z napełnieniem obwodów wody. Prosimy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Urządzenie...
248 Funkcja przygotowanie „Podwójne” Urządzenie umożliwia przygotowanie dwóch filiżanek jednocześnie. Funkcja podwójnego przygotowania jest dostępna, gdy naciśnie się kolejno dwukrotnie przycisk wyboru i dotyczy wszystkich napojów (za wyjątkiem i ). Funkcja DARK Funkcja „DARK” umożliwia zwiększenie ...
250 Przygotowanie spienionego mleka Podłączyć rurkę do mleka od prostej strony do bloku „One Touch Cappuccino” Rys. 13 . Zanurzyć drugą końcówkę (od ściętej strony) w pojemniku napełnionym mlekiem. Rys. 14 Para służy do spienienia mleka. Ponieważ wytworzenie pary wymaga wysokiej temperatury, urządze...
251 PL Konserwacja Poniższe opcje umożliwiają uruchomienie wybranego programu. Następnie należy postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na wyświetlaczu. Czyszcz. sys. do mleka Pozwala uzyskać dostęp do czyszczenia bloku one touch cappuccino maszyny, co jest konieczne, aby zapewnić dobrą ...
253 PL Program odkamieniania składa się z 3 faz: jednego cyklu odkamieniania oraz dwóch cykli płukania. Program trwa około 20 min. ! Ważne : Jeśli przerwa w dostawie prądu ma miejsce w czasie trwania cyklu lub urządzenie zostanie w czasie cyklu odłączone, cykl uruchomi się od etapu, na którym nastąp...
259 RU ОГЛАВЛЕНИЕ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 260 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
260 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ В этом кратком руководстве вы найдете всю важную информацию о вводе в эксплуатацию, эксплуатации и техническом обслуживании вашей кофемашины. Внимательно прочитайте инструкцию перед первым использованием прибора и сохраните ее. Использов...
262 MACCHIATO Запуск процесса приготовления макиато (много молока, эспрессо и густая молочная пена) Позволяет получить доступ к меню приготовления чая. Позволяет получить доступ к приготовлению дополнительных напитков: ристретто, молочной пены, доппио, американо (в зависимости от модели) Позволяет п...
264 Поставьте под выход пара емкость 0,6 л. Рис. 6 . Запуск кофемашины будет произведен вне зависимости от того, установлен фильтр или нет. Всенепременно требуется заполнить систему водой. Для этого следуйте инструкциям на экране. Аппарат начнет работу с заполнения системы водой, процедур предварите...
265 RU Когда цикл прерывается, остановка не будет моментальной, аппарат завершит свой цикл, приготовление напитка будет аннулировано. Функция «Double» Аппарат позволяет приготовить две чашки напитка одновременно. Вы можете запустить функцию двойного напитка, два раза нажав на свой выбор. Это распрос...
267 RU Приготовление американо Выберите «Американо» и нажмите на . Процесс приготовления идентичен процессу приготовления доппио, за которым следует горячая вода. Приготовление молочной пены Подключите трубку для всасывания молока с правой стороны к блоку “One Touch Cappuccino” Рис.13 Вставьте друго...
268 Уход Следующие опции позволяют вам запускать выбранные программы. Затем вы должны следовать инструкциям на экране. Очистка молочного блока Позволяет вам получить доступ к очистке блока «One Touch Cappuccino». Очистка обязательна для обеспечения хорошего качества вспенивания молока. Промывка моло...
269 RU Автоматические программы очистки машиныАвтоматическая программа очистки системы приготовления кофе Аппарат сообщит вам, когда необходимо выполнить процедуру очистки.Для проведения процедуры очистки вам необходим сосуд емкостью не менее 0,6 л, который должен быть установлен под выпускные отвер...
270 Процедура удаления накипи включает 3 фазы: цикл очистки от накипи и два цикла промывки. Эта процедура длится около 20 минут. ! Важно : если произошел сбой в подаче электропитания или если вы отключили машину, цикл будет повторно запущен с прерванного шага без возможности отложить данную операцию...
275 UK ЗМІСТ ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ПРОДУКЦІЇ ТА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 276 ТЕХНІЧНІ ДАНІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
276 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ПРОДУКЦІЇ ТА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ У цій інструкції ви знайдете всю важливу інформацію щодо підготовки до роботи, використання та технічного обслуговування вашого пристрою. Перед першим застосуванням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та збережіть її,...
278 MACCHIATO Запускає приготування макіато (велика доза молока, невелика кількість еспресо та вершково-молочна піна зверху). Доступ до меню приготування чаю або трав’яного чаю. Доступ до додаткових приготувань: рістрето, молочна пінка, допіо, американо (в залежності від моделі). Доступ до основного...
279 UK Поставте під вихід пари ємність 0,6 л. Рис. 6 . Запуск необхідно провести незалежно від того, було виконано встановлення фільтра чи ні. Він передбачає обов’язкове заповнення системи водою. Для цього дотримуйтесь інструкцій, які відображаються на екрані. Пристрій почне працювати з процедур зап...
280 Функція «Подвійне приготування» Пристрій дає змогу приготувати дві чашки одночасно. Функція подвійного приготування доступна всього лише за допомогою подвійного натискання потрібного вибору та дійсна для всіх напоїв (окрім і ). Функція «DARK» Функція «DARK» дає змогу збільшити міцність кави.Ви м...
282 Приготування американо Виберіть АМЕРИКАНО й натисніть . Приготування цього напою ідентично приготуванню допіо, але з додаванням гарячої води. Приготування молочної пінки Підключіть канал для молока з правого боку до блока «One Touch Cappuccino» Рис. 13 . Опустіть інший кінець (скошеною стороною)...
283 UK Догляд Зазначені нижче опції дають вам змогу запускати обрані програми. Після цього необхідно дотримуватись інструкцій на екрані. Очищення молочного блока Дозволяє отримати доступ до очищення блока «one touch cappuccino», необхідна для забезпечення гарної якості молочної пінки. Промивання мол...
284 Автоматичні програми очищення пристроюПрограма автоматичного очищення системи приготування кави У разі необхідності виконання програми очищення, прилад попередить вас про неї.Для цього вам знадобиться ємність місткістю щонайменше 0,6 л, яку треба поставити під отвори подачі кави, і одна таблетка...
285 UK ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ ВИРІШЕННЯ Якщо несправність, зазначена в переліку таблиці, не зникає, зверніться до служби обслуговування споживачів сервісного центру компанії KRUPS. ПРОБЛЕМА ЗАХОДИ ЩОДО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Прилад показує збій, програма не відповідає або прилад несправний. Вимкніть і ...
RO 291 PAGINĂ REZUMAT INFORMAȚII IMPORTANTE DESPRE PRODUS ȘI DESPRE MODUL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 292 DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
292 INFORMAȚII IMPORTANTE DESPRE PRODUS ȘI DESPRE MODUL DE UTILIZARE În acest manual veți găsi toate informațiile importante referitoare la punerea în funcțiune, utilizarea și întreținerea aparatului. Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a folosi pentru prima dată aparatul și păs...
DESCRIEREA APARATULUI A Mâner capac rezervor de apă B Rezervor de apă C Vas colector zaț de cafea D Ieșiri pentru cafea, cu înălțime reglabilă E Grătar și recipient pentru picături F Capac rezervor de boabe de cafea G Bloc detașabil One Touch Cappuccino G1 Cheie de demontare pentru curățarea circuit...
294 MACCHIATO Lansează pregătirea unui Macchiato (o doză mare de lapte, o doză mică de Espresso urmată de spumă de lapte cremoasă). Permite accesul la meniul de pregătire al unui ceai sau a unei infuzii. Permite accesarea preparatelor suplimentare: ristretto, spumă de lapte, doppio, americano (depin...
RO 295 Puneți un recipient de 0,6 l sub ieșirea de abur. Fig. 6 . Aparatul trebuie amorsat, indiferent dacă filtrul este instalat sau nu. Acest lucru presupune în mod obligatoriu umplerea circuitelor de apă. În acest scop, respectați instrucțiunile afișate pe ecran. Aparatul va umple mai întâi circu...
298 Aburul ajută la prepararea spumei de lapte. Întrucât producția de vapori necesită o temperatură ridicată, aparatul asigură o etapă de încălzire preliminară suplimentară.Un meniu vă va permite să personalizați durata spumării. Puteți să modificați apăsând pe butoanele ( sau . Apoi apăsați pe . Ul...
RO 299 Întreţinere Opțiunile de mai jos vă permit să lansați programele selectate. Apoi, trebuie să urmați instrucțiunile de pe ecran. Curățare lapte Vă permite să curățați blocul One Touch Cappuccino al aparatului, necesar pentru a asigura o bună calitate a spumării. Clătire lapte Vă permite să clă...
RO 301 PROBLEME ȘI MĂSURI CORECTIVE Dacă una dintre problemele enumerate în tabel persistă, contactați serviciul de asistență pentru consumatorii KRUPS. PROBLEMĂ MĂSURI CORECTIVE Aparatul afișează o eroare, software-ul se blochează sau aparatul prezintă o defecțiune. Opriți și deconectați aparatul, ...
Krups Coffee Machines Manuals
-
Krups Arabica EA811810
User Manual
-
Krups Arabica Espresso (EA811010)
User Manual
-
Krups EA 8050 Compact Espresseria
User Manual
-
Krups EA 829810
User Manual
-
Krups EA 850B
User Manual
-
Krups EA8005PE Espresseria Automatic
User Manual
-
Krups EA8010PE
User Manual
-
Krups EA8010PE Espresseria Automatic
User Manual
-
Krups EA801910 Espresseria Automatic
User Manual
-
Krups EA8050PE Compact Espresseria
User Manual
-
Krups EA8080PE Espresseria
User Manual
-
Krups EA8100
User Manual
-
Krups EA810570 Essential
User Manual
-
Krups EA810770 Essential
User Manual
-
Krups EA810870 Essential
User Manual
-
Krups EA810B70 Essential
User Manual
-
Krups EA811010 Arabica
User Manual
-
Krups EA811810 Arabica
User Manual
-
Krups EA815070
User Manual
-
Krups EA815070 Essential
User Manual