Page 6 - Указания по технике
– 6 Наряду с указаниями по технике безопасности, со- держащимися в настоящем руководстве по эксплуа- тации необходимо также соблюдать общие правила техники безопасности и указания по предотвраще- нию несчастных случаев. Любое применение, противоречащее данным указа- ниям, влечет за собой потерю гара...
Page 7 - Символы в руководстве по; Перед началом работы
– 7 – Кроме того эти вещества могут разъедать использованные в приборе материалы . ОПАСНОСТЬ Для непосредственно грозящей опасности , кото - рая приводит к тяжелым увечьям или к смерти . 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для возможной потенциально опасной ситуации , которая может привести к тяжелым увечьям или к с...
Page 8 - Сухая чистка
– 8 от степени загрязнения) в бак для свежей воды, до- лить водопроводной водой, не переполнять (обра- тить внимание на отметку МАКС). Использовать моечное сопло для очистки ков- ров. Работать без монтажного комплекта, предназ- наченного для жестких поверхностей. Для чистки использовать только м...
Page 9 - Уход и техническое обслуживание
– 9 Для выбора мощности всасывания нажать на дополнительную воздушную заслонку. Указание : После использования снова закрыть дополни - тельную воздушную заслонку ! ВНИМАНИЕ Не использовать никакого пылесборного мешка ! Убрать баки для свежей и грязной воды, влаж- ную грязь/воду всасывать прямо в...
Page 10 - VESZÉLY; Tartalomjegyzék; Rendeltetésszerű használat; Garancia; Biztonsági tanácsok
– 5 A készülék első használata előtt ol- vassa el ezt az eredeti kezelési útmu- tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. Ezt a készüléket háztartási használatra fejlesztettük ki, és nem ipari használat igénybevételére terveztük. – Ezen k...
Page 11 - FIGYELMEZTETÉS; Szimbólumok az üzemeltetési; Üzembevétel előtt
– 6 몇 FIGYELMEZTETÉS – Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékel ő vagy szellemi képességgel rendel- kez ő vagy tapasztalat és/vagy ismeret hiányában lév ő személyek használják, kivéve, ha a biztonsá- gukért felel ő s személy felügyeli ő ket, vagy betaní- tották ő ket a kész...
Page 13 - Ápolás és karbantartás
– 8 A tisztítószert egy munkamenetben permetezni és felszívni. Ezután kapcsolja ki a szórás kapcsolót és szívja fel a tisztítószer maradékot. A tisztítás után a szőnyeget még egyszer tiszta, meleg vízzel tisztítsa meg és igény szerint impreg- nálja. Erős szennyeződés vagy foltok esetén (alapti...
Page 14 - A készülék nem megy; Műszaki adatok
– 9 Dugja be a hálózati csatlakozót. A m ű szaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! A készülék nem megy Műszaki adatok Feszültség 1~50-60 Hz 220 - 240 V Teljesítmény P névl 1200 W Teljesítmény P max 1400 W Hálózati biztosító (lomha) 10 A Hangnyomás szint (EN 60704-2-1) 77 dB(A) Tartozékok nél...
Page 15 - Obsah; Správné používání přístroje; Záruka; Bezpečnostní pokyny
– 5 Před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná- vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj- ší použití nebo pro dalšího majitele. Tento přístroj byl navržen pro domácí použití a není ur- čen pro nároky profesionálního používání. – Zakoupením tohoto zařízení jste zís...
Page 16 - Symboly použité v návodu k obsluze; Pokyny před uvedením přístroje do provozu
– 6 – Č išt ě ní a údržbu p ř ístroje nesmí provád ě t d ě ti bez dozoru. – Balicí fólii udržujte mimo dosah d ě tí, hrozí nebez- pe č í udušení! – Po každém použití a vždy p ř ed č išt ě ním / údržbou za ř ízení vypn ě te. – Nebezpe č í požáru. Nevysávejte ho ř ící č i doutnající p ř edm ě ty. – Za...
Page 17 - Mokré čištění
– 7 Ilustrace Sací hadici a postřikovací hadici nasaďte na přípoj- ky na zařízení. Upozornění: Sací hadici natlačte napevno do přípojky tak, aby zapadla. Ilustrace Sestavte stříkací / sací trubku a nasaďte ji na drža- dlo. Zajišťovací páka je při skládání uprostřed, k zajištění jí otočte ve směr...
Page 19 - Vsebinsko kazalo; Namenska uporaba; Garancija; Varnostna navodila
– 5 Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Ta naprava je razvita za privatno uporabo in ne izpolnju- je zahtev za uporabo v industriji. – Z nakupom tega aparata ste pridobili škropi...
Page 20 - Simboli v navodilu za uporabo; Pred zagonom
– 6 – Napravo izklopite po vsaki uporabi ter pred vsakim č iš č enjem/vzdrževanjem. – Nevarnost požara. Ne sesajte gore č ih ali tlilnih predmetov. – Naprava mora imeti stabilno podlago. – Uporabnik mora napravo uporabljati v skladu z nje-nim namenom. Pri tem mora upoštevati lokalne po-goje in pri d...
Page 21 - Mokro čiščenje
– 7 Pračno šobo nataknite na pršilno sesalno cev in jo zavarujte z blokirno ročico. Aparat je sedaj pripravljen za mokro č iš č enje. POZOR Pred uporabo aparata preverite predmet za č iš č enje na neopaznih mestih glede obstojnosti barve in odpornosti na vodo.Ne č istite oblog, ki so ob č utljive ...
Page 22 - Vzdrževanje
– 8 Sesanje tekstilnih talnih oblog Slika Z nogo pritisnite na preklopni del na talni šobi. Ščetke na spodnji strani talne šobe se pomaknejo navznoter. Za prilagoditev sesalne moči aktivirajte drsnik za uhajanje zraka. Opozorilo: Po uporabi drsnik za uhajanje zraka ponovno zapri-te! POZOR Ne upo...
Page 23 - Spis treści; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Gwarancja; Wskazówki
– 5 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk- cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze- go wykorzystania lub dla następnego użytkownika. To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatne- go i nie jest przeznaczone do zastosowania przemy...
Page 24 - Symbole w instrukcji obsługi
– 6 – Zanim urz ą dzenie zostanie od łą czone z sieci, nale- ż y je najpierw wy łą czy ć przy pomocy wy łą cznika g ł ównego. – W przypadku wytworzenia piany lub wyp ł ywu cie- czy natychmiast wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć wtyczk ę z gniazdka! 몇 OSTRZE Ż ENIE – Niniejsze urz ą dzenie nie jest pr...
Page 25 - Obsługa; Przed uruchomieniem
– 7 Rysunek Przekręcić obydwie blokady w kierunku strzałki, zdjąć głowicę urządzenia i wyjąć akcesoria ze zbiornika. Rysunek Zamontować koła i kółka skrętne. Rysunek Zamontować uchwyt na akcesoria. Czyszczenie na mokro (patrz rozdział „Czyszczenie na mokro/Napełnianie zbiornika czystej wody“...
Page 26 - Czyszczenie i konserwacja
– 8 – Dywany zawierające wiele runa, po ich wyczysz- czeniu, jeszcze w stanie mokrym wyszczotkować w kierunku runa (np. szczotką do runa albo do szo- rowania). – Impregnacja przy użyciu środka czyszczącego Care Tex RM 762 po czyszczeniu na mokro zapo- biega ponownemu szybkiemu zanieczyszczeniu się p...
Page 27 - Dane techniczne
– 9 Zamknąć przepustnicę powietrzną na rękojeści. Akcesoria, wąż lub rury ssące są zatkane; należy je udrożnić. Worek filtracyjny jest pełen: Wstawić nowy worek filtra. Płaski filtr falisty jest zanieczyszczony, włączyć funkcję oczyszczania filtra, przy mocnym zanie- czyszczeniu wymontować i...
Page 28 - PERICOL; Cuprins; Utilizarea corectă; Condiţii de garanţie; Măsuri de siguranţă
– 5 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu- prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în- trebuinţarea ulterioară sau pentru ur- mătorii posesori. Acest aparat este prevăzut pentru uzul casnic şi nu este conceput pentru ...
Page 29 - AVERTIZARE; Simboluri din manualul de utilizare
– 6 – Dac ă se formeaz ă spum ă sau se constat ă scurgeri de lichid, opri ţ i imediat aparatul sau scoate ţ i-l din priz ă ! 몇 AVERTIZARE – Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de per-soane cu capacit ăţ i psihice, senzoriale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de expe-rien...
Page 30 - Utilizarea; Înainte de punerea în funcţiune
– 7 Figură Rotiţi cele două elemente de deblocare în direcţia săgeţii, scoateţi capacul aparatului şi scoateţi ac- cesoriile din rezervor. Figură Montaţi roţile şi rolele de ghidare. Figură Montaţi suportul pentru accesorii. Cur ăţ are umed ă (vezi capitolul "Curăţare umedă/Umplerea reze...
Page 32 - Pompa pentru detergent este zgomotoasă; Date tehnice
– 9 Umpleţi rezervorul de apă curată. Utilizaţi soluţia de curăţat corespunzătoare de la KÄRCHER. Introduceţi ştecherul în priză. Ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehni- ce! Pompa pentru detergent este zgomotoasă Se produce multă spumă în rezervor Aparatul nu funcţionează Date t...
Page 33 - Používanie výrobku v súlade s jeho určením; Bezpečnostné pokyny
– 5 Pred prvým použitím Vášho zariadenia si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je určený znášať nároky priemyselného používania. – Nákupo...
Page 34 - Symboly v návode na obsluhu; Pred uvedením do prevádzky
– 6 užíva ť a pochopili nebezpe č enstvá vychádzajúce z prístroja. – Deti sa nesmú hra ť s prístrojom. – Deti by mali by ť pod dozorom, aby sa zabezpe č ilo, že sa s prístrojom nebudú hra ť . – Deti nemôžu vykonáva ť č istenie a užívate ľ skú údržbu bez doh ľ adu dospelej osoby. – Obalové fólie ucho...
Page 35 - Mokré čistenie
– 7 (pozri kapitolu "Suché vysávanie") Nasávanie vlhkej ne č istoty/vody (pozri kapitolu "Nasávanie vlhkej nečistoty/vody") Obrázok Nasaďte a zablokujte hlavu prístroja. Obrázok Vysávaciu a striekaciu hadicu nasuňte na prípojky zariadenia. Upozornenie: Saciu hadicu pevne zatlač...
Page 37 - Pregled sadržaja; Namjensko korištenje; Jamstvo; Sigurnosni napuci
– 5 Prije prve uporabe svojega uređaja pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla- snika. Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu uporabu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primjene. – Kupovinom ovog uređaja nabavil...
Page 38 - Simboli u uputama za rad; Prije stavljanja u pogon
– 6 – Djeca ne smiju obavljati poslove održavanja i č iš ć e- nja ure đ aja bez nadzora. – Folije za pakiranje č uvajte van dosega djece, jer postoji opasnost od gušenja! – Ure đ aj isklju č ite nakon svake primjene te prije sva- kog č iš ć enja/održavanja. – Opasnost od požara. Nemojte usisavati za...
Page 39 - Mokro čišćenje
– 7 Slika Postavite i pričvrstite blok uređaja. Slika Nataknite usisno crijevo i crijevo za prskanje na pri- ključke na uređaju. Napomena: Čvrsto pritisnite usisno crijevo u priključak tako da dosjedne. Slika Sastavite cijev za prskanje i usisavanje i nataknite ju na rukohvat. Blokirna poluga ...
Page 40 - Njega i održavanje
– 8 PAŽNJA Spremnik i pribor moraju uvijek biti suhi jer se u suprot-nom može nahvatati prljavština. Izvadite spremnike za prljavu i čistu vodu. Slika Preporuka : Za usisavanje koristite filtarsku vreći- cu. Slika Rabite prilagodnik za mokro/suho usisavanje. Na- taknite prilagodnik na rukohvat...
Page 41 - Namensko korišćenje; Sigurnosne napomene
– 5 Pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte u skladu sa njim i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu uptrebu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primene. – Kupovinom ovog uređaja nabav...
Page 42 - Simboli u uputstvu za rad; Pre upotrebe
– 6 – Nadgledajte decu kako biste spre č ili da se igraju sa ure đ ajem. – Deca ne smeju obavljati poslove održavanja i č iš ć enja ure đ aja bez nadzora. – Ambalažne folije č uvajte van dohvata dece, jer postoji opasnost od gušenja! – Isklju č ite ure đ aj posle svake upotrebe i pre svakog č iš ć e...
Page 44 - Nega i održavanje
– 8 Nanesite rastvor deterdženta i ostavite ga da deluje najmanje 5 minuta (usisavanje je isključeno). Zatim očistite površinu kao da je lako / normalno zaprljana. Nakon čišćenja još jednom operite tepihe čistom, toplom vodom i po želji ih impregnirajte. PAŽNJA Posuda i pribor moraju uvek da b...
Page 45 - Tehnički podaci
– 9 Zadržavamo pravo na tehni č ke promene! Tehnički podaci Napon 1~50-60 Hz 220 - 240 V Snaga P nominalna 1200 W Snaga P maks 1400 W Mrežni osigurač (inertan) 10 A Nivo zvučnog pritiska (EN 60704-2-1) 77 dB(A) Težina (bez pribora) 7,1 kg 104 SR
Page 46 - ОПАСНОСТ; Съдържание; Употреба по предназначение; Указания за
– 5 Преди първото използване на Ва- шия уред прочетете това оригинал- но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс- но използване или за следващия притежател. Този уред е разработен за частна употреба и не е предвиден за натоварванията на промишлената употреба. – С покупката...
Page 47 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Символи в Упътването за работа
– 6 – При подмяна на съединения на мрежовия или удължителния кабел трябва да се гарантира осигуряване на водозащита и механична здра - вина . – Преди да изключите уреда от електрическа - та мрежа , първо го изключете от основния ключ . – Ако се образува пяна или изтича течност , из - ключете уреда в...
Page 48 - Обслужване; Преди пускане в експлоатация
– 7 22 Дюза за миене за почистване на подове с кили- ми, с приставка за твърди подове 23 Препарат за почистване на килими RM 519 (100 мл) Допълнителни изсмукващи принадлежнос-ти 24 Адаптер за мокро/сухо изсмукване 25 Превключваща подова дюза за килими и твър- ди подове 26 Дюза за почистване на фуги ...
Page 50 - Грижи и поддръжка
– 9 Съхранение на уреда . Съхранявайте уреда в сухи помещения. При неравномерна струя на разпръскване . Фигура Освободете закрепването на дюзата и я изва- дете, почистете пръскащата дюза или я смене- те. 1 x годишно или при необходимост . Фигура Да се почисти цедката. При по-силно замърсяване ...
Page 51 - Sisukord; Sihipärane kasutamine; Garantii; Ohutusalased märkused
– 5 Enne seadme esmakordset kasutuse- levõttu lugege läbi originaalkasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoid- ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette näh- tud professionaalse kasutamisega kaasnevaks koor- museks. – Selle m...
Page 52 - Kasutusjuhendis olevad sümbolid; Enne seadme kasutuselevõttu
– 6 – Tuleoht. Ärge imege masinasse põlevaid ega hõõ-guvaid esemeid. – Seade peab olema stabiilsel alusel. – Käitaja peab seadet kasutama sihipäraselt. Ta peab arvestama kohalike oludega ja jälgima sead-mega töötades kolmandaid isikuid, eriti lapsi. – Kontrollige enne kasutamist, kas seadme ja tarvi...
Page 53 - Märgpuhastus
– 7 Torgake pesudüüs piserdus-imitorudele ja fikseeri- ge lukustushoovaga. Nüüd on masin märgpuhastuseks ette valmistatud. TÄHELEPANU Enne seadme kasutamist kontrollige puhastatavat eset mõnes silmatorkamatus kohas värvi- ja veekindluse osas.Ärge puhastage vee suhtes tundlikke katteid nagu nt park...
Page 54 - Korrashoid ja tehnohooldus
– 8 Joonis Vajutage jalaga põrandaotsiku ümberlülitit. Põ- randaotsiku alumisel küljel olevad harjaribad on väljas Põrandate vaipkatete puhastamine Joonis Vajutage jalaga põrandaotsiku ümberlülitit. Põ- randaotsiku alumisel küljel olevad harjaribad on sees Imijõu reguleerimiseks vajutage kõrva...
Page 55 - STAMI; BR; Satura rādītājs; Noteikumiem atbilstoša lietošana; Garantija; Drošības norādījumi
– 5 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instruk- ciju, rīkojieties saskaņā ar to un sagla- bājiet to vēlākai izmantošanai vai nā- kamajam īpašniekam. Šis aparāts tika izstrādāts privātai lietošanai un nav pa- redzēts profesionālās lietošanas prasībām. – Iegādājoti...
Page 56 - Lietošanas instrukcijā izmantotie; Pirms ekspluatācijas sākšanas
– 6 – Uzraugiet b ē rnus, lai p ā rliecin ā tos, ka tie nesp ē l ē - jas ar ier ī ci. – B ē rni bez pieaugušo uzraudz ī bas nedr ī kst veikt ie- r ī ces t ī r ī šanu un lietot ā ja apkopi. – Nelaidiet b ē rnus iepakojuma pl ē vju tuvum ā , past ā v nosmakšanas risks! – Izsl ē dziet apar ā tu p ē c k...
Page 57 - Mīksto grīdas segumu/cieto grīdas segumu/
– 7 (skatīt nodaļu "Mitru netīrumu/ūdens uzsūkšana") Attēls Uzlieciet un nofiksējiet aparāta augšdaļu. Attēls Uzspraudiet sūkšanas šļūteni un smidzināšanas šļūteni ierīces pieslēgumiem. Norāde: Sūkšanas šļūteni cieši iespiediet pieslēgumā, lai tā nofiksētos. Attēls Salieciet kopā smidz...
Page 58 - Kopšana un tehniskā apkope
– 8 Pēc tīrīšanas paklājus vēlreiz iztīriet ar tīru, siltu ūdeni un pēc vajadzības impregnējiet. IEV Ē R Ī BAI Tvertnei un piederumiem j ā b ū t sausiem, pret ē j ā gad ī ju- m ā var pielipt putek ļ i. Izņemiet netīrā un tīrā ūdens tvertnes. Attēls Ieteikums : Lai sūktu, ievietojiet filtra mai...
Page 59 - PAVOJUS; Turinys; Naudojimas pagal paskirtį; Saugos reikalavimai
– 5 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va- dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima būtų naudotis vėliau arba per- duoti naujam savininkui. Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra pritai- kytas pramoniniam naudojimui. – Jūs įsigijote valymo s...
Page 60 - Naudojimo instrukcijoje naudojami; Prieš pradedant naudoti
– 6 – Priži ū r ė kite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaist ų su į renginiu. – Vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti naudotojo vyk-dom ų technin ė s prieži ū ros darb ų , jei j ų nepriži ū ri kiti asmenys. – Saugokite pakuot ė s pl ė veles nuo vaik ų , galimas uždusimo pavojus! – Išjunkite pr...
Page 61 - Drėgnas
– 7 (žr. skyrių „Drėgnų nešvarumų / vandens įsiurbi- mas“) Paveikslas Uždėkite ir užfiksuokite įrenginio galvą. Paveikslas Siurbimo ir purškimo žarnas užmaukite ant prietai- so movų. Pastaba: Siurbimo žarną stipriai įspauskite į movą, kad ji už- sifiksuotų. Paveikslas Sujunkite purškimo-siurbi...
Page 62 - Priežiūra ir aptarnavimas
– 8 D Ė MESIO Talpykla ir priedai turi b ū ti sausi, kad nieko neprilipt ų ne- švarumai. Išimkite purvino ir švaraus vandens bakus. Paveikslas Patarimas : Siurbimui įdėkite filtro maišelį. Paveikslas Drėgno ir sauso valymo siurblio adapterio naudoji- mas. Ant rankenos arba siurbimo žarnos užma...
Page 63 - НЕБЕЗПЕКА; Зміст; Правильне застосування; Гарантія; Правила безпеки
– 5 Перед першим застосуванням при- строю прочитати цю оригінальну ін- струкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника. Цей пристрій призначений для приватного викори- стання і не пристосований до навантажень проми- ...
Page 64 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ; Знаки у посібнику
– 6 – Перед від ' єднанням приладу від мережі живлен - ня спочатку вимкніть його за допомогою го - ловного вимикача . – При утворенні піни або витіканні рідини при - стрій слід негайно виключити або від ' єднува - ти від електромережі . 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Цій пристрій не призначений для використан - н...
Page 65 - Експлуатація; Перед введенням в експлуатацію
– 7 Додаткове приладдя для всмоктування 24 Адаптер для вологого та сухого чищення 25 Перемикний насадок для підлоги для килимів та твердої підлоги 26 Сопло для заповнення 27 Насадка для м’якої оббивки 28 Фільтрувальный мішок * вже встановлено в прилад ** SE 5.100 Plus Рисунок Обидва розблокування ...
Page 66 - Догляд та технічне обслуговування
– 8 Прополоскати розпилювальні трубки, для цього: Налити в бак для свіжої води близько 1 літра чи- стої води. Тримати сопло над зливом та ввімкнути розпи- люючий насос, пока не закінчиться чиста вода. – Працювати завжди від світла до тіні (від вікна до дверей). – Працювати завжди по напрямкові від...
Page 67 - Допомога у випадку неполадок
– 9 При сильному засміченні : Рисунок Звільнити та відкинути кришку, вийняти склад- частий фільтр, видалити сітку та вибити фільтр. Заповнити резервуар для чистої води. Сітка в баку для свіжої води засмічена. Захисне термореле відключило насос для мию- чого засобу через перегрів. Вимкнути та...
Page 68 - ҚАУІП; Мазмұны; Қауіпсіздік туралы
– 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейін пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Бұл құрылғы жеке қолданысқа арналған жəне өндірістік мақсаттармен қолданылуға арналм...
Page 69 - ЕСКЕРТУ; Қолдану туралы нұсқаулықтағы
– 6 – Кабель ашасын розеткадан шығару үшін бұйым кабелінен тартпаңыз . – Бұйым бойынша өткізілетін барлық жұмыстар уақытында бұйымды міндетті түрде электр тоғынан шығарып , электр ашасын розеткадан шығарылып алынуы тиіс . – Жөндеу жұмыстары мен электр бөлшектері бойынша жұмыстар тек қана осы жұмыста...
Page 70 - Іске қосу алдында
– 7 Материалдық зиянға апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау . Суреттер бүктемелі бетте қараңыз! Бұйым қорапшасын ашқанда қорапша ішіндегі бұйым мен бөлшектерінің толық жəне бұзылмаған түрде болғандығын тексеріп алыңыз. Тасымалдау нəтижесінде бүлінген жері болса, бұйымды сатқан сауда мекеме...
Page 71 - Құрғақ тазалау
– 8 Қаптауышты тазалауға арналған жуу шлангісінің ендірмесін пайдаланыңыз. Сурет Электр ашасын электр розеткасына салыңыз. Сорғыш түймешігін басыңыз, сору турбинасы іске қосылады. Сурет Тұтқадағы қосымша ауа жапқышты толықтай жабыңыз. Сурет Бүріккіш түймешігін басыңыз, жуу құралының сорғыш...
Page 72 - Күту мен техникалық тексеру
– 9 Нұсқау : Егер құрылғы өшіріп қалса, оны сөндіріңіз, əйтпесе сору турбинасы құрылғыны ашу кезінде қайта іске қосылады. Жапсарлы жəне тігісті форсунканы қолдану: Ылғалды/құрғақ сорғышқа арналған адаптерді ажыратып, сақтап қойыңыз. Жапсарлы жəне тігісті форсунканы адаптерге қойыңыз. Сорғышты қо...
Page 74 - فاجلا فيظنتلا; دقف الإو ةفيظن ةلاحب تاقلحملاو نازخلا نوكي نأ بجي
8 – ةرﻮﺻ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻲﻓﺎﺿﺈﻟا ءاﻮﻬﻟا جﺎﻟﺰﻣ قﺎﻠﻏﺈﺑ ﻢﻗ .يوﺪﻴﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ةرﻮﺻ ةادأ ﺔﺨﻀﻣ ﺢﺒﺼﺘﻓ ،شﺮﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ .داﺪﻌﺘﺳﺎﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرﻮﺻ دﻮﺟﻮﻤﻟا شﺮﻟا عارذ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﻮﻠﺤﻣ شﺮﻟ .يوﺪﻴﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟﺎﺑ ةرﻮﺻ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟو ،شﺮﻟا عارذ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻢﺋاﺪﻟا شﺮﻠﻟو ﻮﺤﻧ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﺐﺤﺳو شﺮﻟا عارذ ﻞﻴﻐ...
Page 75 - مادختسالا; ليغشتلا ءدب لبق; ةيقنلا هايملا نازخ ءلم
7 – 15 ﻂﻔﺸﻟاو شﺮﻟا مﻮﻃﺮﺧ 16 ﺾﺒﻘﻣ 17 ﻲﺒﻧﺎﺟ ءاﻮﻫ مﺎﻤﺻ 18 شﺮﻟا عارذ 19 شﺮﻟا عارﺬﻟ ﺖﻴﺒﺜﺗ رز 20 ﻖﻴﺸﻌﺘﻟا عارذ 21 سﺎﻘﻣ ﻂﻔﺸﻟاو شﺮﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ 2 × 0.5 م 22 ﻖﺤﻠﻤﺑ ةدوﺰﻣ ،ﺔﻴﺿرﺄﻟا دﺎﺠﺳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻞﻴﺴﻏ ﺔﻫﻮﻓ ﺔﺒﻠﺼﻟا ﺔﻴﺿرﺄﻟا 23 ) دﺎﺠﺴﻟا ﻒﻈﻨﻣ 100 (ﻞﻣ RM 519 ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا 24 وأ فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻔﺸﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺊﻳﺎﻬﻤﻟا ...
Page 76 - ريذحت; ليغشتلا ليلد يف ةدراولا زومرلا; رطخ; زاهجلا فصو
6 – – ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا كﺎﻠﺳأ ﻞﻜﺸﺗ نأ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﺿ ﻲﻤﺤﻣ ﺪﻳﺪﻤﺗ ﻚﻠﺳ ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻠﻓ .ةرﻮﻄﺧ ﻲﺿﺮﻌﻟا ﻪﻌﻄﻘﻣ ﻎﻠﺒﻳو ،ءﺎﻤﻟا ذاذر 3 × 1 ﻢﻣ 2 ﻰﻠﻋ .ﻞﻗﺄﻟا – ﻚﻠﺴﺑ وأ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻜﺑ تﺎﻠﺻو ءﺎﺸﻧإ ﺪﻨﻋ ءﺎﻤﻟا ذاذر ﻦﻣ ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ نﺎﻤﺿ ﺐﺠﻳ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا .ﻲﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا تﺎﺒﺜﻟا نﺎﻤﺿو – ﺎًﻤﺋاد ﺐﺠﻳ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞ...
Page 79 - Alfred Kärcher
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...