Page 4 - Es wird; Warnung; Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,
4 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, sind bitte ganz streng einzuhalten. Es wird keinerlei ...
Page 5 - Bild 3; Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugshaube
5 Betriebsart Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden. Abluftbetrieb Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt B zum Ableiten der Küchengerüche nach außen (Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert). Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und Wan...
Page 6 - Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung; Fettfilter; Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion); Stifte R; am Abluftkanal in die; Schlitze S; eingreifen, drehen Sie dann den Aktivkohlefilter im; Ersetzten der Lämpchen; Bild 1; Das Gerat von Stromnetz abschalten.
6 Wartung Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Reinigung Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch aussen häufig gereinigt werden (etwa in den selben Intervalle, wie die Wartung der Fe...
Page 7 - EN - Instruction on mounting and use; Closely follow the instructions set out in this manual.; Caution; Connect the hood and discharge holes on the walls; Filter version; filter version
7 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in thi...
Page 9 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Suivre impérativement les instructions de cette notice.; Attention; version recyclage
9 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients,...
Page 11 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing; Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.; Waarschuwing; filterend apparaat
11 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorza...
Page 12 - Alvorens de wasemkap weer aan het voedingsnet; Houdt de vetdeeltjes vast.; op het kanaal overeenkomen met; openingen S; draai vervolgens naar rechts tot het
12 De modellen zonder afzuigmotor werken alleen als apparaten met afvoer van de lucht naar buiten, en moeten worden verbonden met een perifere afzuigunit (niet meegeleverd). De instructies voor de aansluiting worden met de perifere afzuigunit geleverd. Het installeren afb. 3 De minimum afstand tusse...
Page 13 - versione; non fornita
13 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocat...
Page 15 - ES - Montaje y modo de empleo; Se declina cada responsabilidad por eventuales; Advertencias; No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que; Utilización; para la descarga de los humos hacia el exterior; Versión filtrante
15 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al ...
Page 17 - versão
17 PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou in...
Page 19 - Följ noga instruktionerna i denna manual; Varningsföreskrifter; Filterversion
19 SV - Monterings- och bruksanvisningar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på ap...
Page 20 - direktanslutning till nätet; tapparna R
20 Installation Fig. 3 Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 70cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras....
Page 21 - NO - Instrukser for montering og bruk; Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.; Advarsel; filtrerende funksjon; ikke medlevert
21 NO - Instrukser for montering og bruk Konsulter også tegningene på de første sidene som har alfabetiske henvisninger i bruksanvisningen. Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at ...
Page 23 - ei kuulu; Kuva 3
23 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Katso myös ensimmäisillä sivuilla olevat kuvat, joissa on aakkoselliset viitteet selittävään tekstiin. Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Huom: Symbol...
Page 25 - Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning; Advarsler; filtrerende; ikke leveret
25 DA - Bruger- og monteringsvejledning Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske henvisninger i teksten. Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af man...
Page 27 - Σημείωση; Προηδοποιησεις; Προσοχή
27 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων , με αλφαβητικες αναφορες , που βρισκονται στο ερμηνευτικο κειμενο . Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε αυτο το εγχειριδιο . Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον δυσχερειες , ζημιες η ’ πυρκαγ...
Page 28 - Εικ
28 Χρήση Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως τύπος απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης ή ως τύπος φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης . Τύπος απορρόφησης Ο απορροφητηρας ειναι εφοδιασμενος με μια εξοδο του αερα ανωτερη Β για την εκκενωση των καπνων...
Page 30 - Примечание; Внимание
30 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций , приведенных в руководстве . Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , могущие иметь место при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном рук...
Page 34 - ąć; łą
34 Obs ł uga Okap jest przeznaczony do pracy w trybie zasysaj ą cym z odprowadzaniem oparów na zewn ą trz lub do pracy w trybie filtruj ą cym z wewn ę trzn ą recyrkulacj ą . Okap pracuj ą cy jako wyci ą g Okap jest zaopatrzony w wyj ś cie powietrza górne B dla wylotu dymu w kierunku zewn ę trznym ( ...
Page 36 - řů; vybaven uhlíkovým filtrem, je t
36 CS - Návod na montáž a používání Výše uvedené instrukce musí být p ř i montáži digesto ř e p ř ísn ě dodrženy. Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Poznámka: detaily ozna ...
Page 37 - K p; ěř
37 Instalace Obr. 3 Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší č ástí digesto ř e nesmí být menší než 50cm v p ř ípad ě elektrických sporák ů 70cm v p ř ípad ě plynových č i smíšených sporák ů . Pokud návod na instalaci varného za ř ízení na plyn doporu č ují v ě tší vzdálen...
Page 40 - Kivezetett üzemmód; Filteres változat; keringtetett üzemmódban
40 HU - Felszerelési és használati utasítás Tanulmányozza az els ő oldalakon szerepl ő ábrákat is, melyeknek bet ű jelei a magyarázó szövegben is megtalálhatók. Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ...
Page 45 - care nu este în dotare; ăţ
45 Modelele care nu sunt prev ă zute cu motor de aspirare, func ţ ioneaz ă numai în versiune aspirant ă ş i trebuie conectate la o unitate periferic ă de aspirare ( care nu este în dotare ). Instruc ţ iunile pentru sistemul de racordare sunt furnizate cu unitatea periferic ă de aspirare. Instalarea ...
Page 52 - Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid.; Ohuabinõud; Filtreeriv režiim; ei kuulu komplekti
52 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Kasutage ka esimestel lehekülgedel toodud jooniseid, kus õhupuhasti osad on tähistatud tekstis viidatud tähtedega. Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, riket...
Page 54 - ra komplekte
54 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Taip pat vadovaukit ė s piešiniais pirmuosiuose puslapiuose su ab ė c ė lin ė mis nuorodomis, kurios paaiškintos tekste. Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikom...
Page 58 - Filtracijska verzija
58 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Konzultirajte i crteže na prvim stranicama koji su u alfabetskoj vezi s tekstovnim objašnjenjima. Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaz...