Page 16 - Avvertenze; cappa possono diventare calde.
16 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione rimangono le stesse. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si...
Page 17 - ATTENZIONE; Versione filtrante
17 usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. • Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica. • Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! • La cappa non v...
Page 18 - Montaggio; Funzionamento
18 dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. ATTENZIONE! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e...
Page 19 - Lampada; Lunghezza; Codice ILCOS D
19 Manutenzione Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Filtro antigrasso Fig. 9-14 Trattiene le particelle di grasso derivan...
Page 20 - EN - Instruction on mounting and use; Caution; • Cleaning and user maintenance shall
20 EN - Instruction on mounting and use The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and installation, however, remain the same. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inco...
Page 21 - CAUTION; Filtration version
21 • Never use the hood without effectively mounted grids. • The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. • Use only the fixing screws supplied with the product for installation or, if not supplied, purchase the correct screws type. • Use the correct length for the...
Page 22 - Mounting; Operation
22 mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions. WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. The hood is provided with a...
Page 23 - Lamp
23 Maintenance Cleaning Clean using ONLY the cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS . Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Grease filter Fig. 9-14 Traps cooking grease particles. The grease filter must be cleaned once a month using non aggre...
Page 24 - Warnung; überwacht werden bzw. in die Benutzung
24 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Dunstabzugshaube kann anders aussehen als auf den Abbildungen in der vorliegenden Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitungen, die Wartung und die Installation sind aber gleich. Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt einge...
Page 25 - können zugängliche Teile der; Betriebsart; HINWEIS
25 können zugängliche Teile der Dunstabzugshaube heiß werden. • Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, bis die Installation vollständig abgeschlossen ist. Für das Ableiten der Küchengerüche halten Sie sich an die Voschriften der örtlichen Behörde halten. • Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunst...
Page 26 - Betrieb
26 ! Starke Änderungen des Rohrdurchmessers sind zu vermeiden. Achtung! Sollte die Dunstabzugshaube mit einem Aktivkohlefilter versehen sein, so muß dieser entfernt werden. Umluftbetrieb Die angesaugte Luft wird zuvor entfettet und desodoriert werden, bevor sie wieder in den Raum zugeführt wird. Um ...
Page 27 - Fettfilter; Ersetzen der Lampen; Lampen; Länge des; Bezeichnung ILCOS D
27 Wartung Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Fettfilter Bild 9-14 Diese dienen dazu, die Fettpa...
Page 28 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Attention; correcte de l'appareil permettant d'éviter
28 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques. Suivre impérativement les...
Page 29 - Utilisation; ATTENTION
29 devenir très chaudes. • Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique avant que l'installation est complètement terminée. • En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respectez strictement les dispositions des règlements locales. • L’air ne ...
Page 30 - Fonctionnement
30 Version filtrante L'air d'aspiration sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la pièce. Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer un système de filtrage supplémentaire basé sur charbon actif. Attention! Si la hotte est livrée sans filtre à charbon, celui-ci doi...
Page 31 - Remplacement des lampes; Ampoule; Longueur; Code ILCOS D
31 Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Filtre anti-gras Fig. 9-14 Il retient les particules...
Page 32 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Waarschuwing
32 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing De afzuigkap kan er anders uitzien dan de afbeeldingen in dit boekje. De instructies voor bediening, onderhoud en installatie blijven echter hetzelfde . Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor...
Page 33 - WAARSCHUWING; Het gebruik
33 brand vliegt. LET OP: het is mogelijk dat toegankelijke onderdelen van de afzuigkap heet worden tijdens het afvoeren van kookdampen. • Sluit het apparaat niet op het lichtnet aan voordat de installatie is voltooid. • Bij technische maatregelen en veiligheidsmaatregelen voor installaties die kookd...
Page 35 - Vetfilter; Licht Center
35 Onderhoud Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN . Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL! Vetfilter afb. 9-14 Vangt vetdeeltjes op uit de kookdampen. Het v...
Page 36 - ES - Montaje y modo de empleo; Advertencias; limpieza puede comportar riesgo de
36 ES - Montaje y modo de empleo La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la instalación son las mismas. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventua...
Page 37 - hasta que la instalación sea totalmente; Utilización
37 hasta que la instalación sea totalmente completada. • En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes. • El aire aspirado no debe ser transportado en un conducto us...
Page 38 - Funcionamiento
38 cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las...
Page 39 - Filtro antigrasa; Sustitución de la lámpara; Lámpara; Largo Centro; Código ILCOS D
39 Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! F...
Page 40 - PT - Instruções para montagem e utilização; Advertências; do aparelho e da substituiçao e limpeza
40 PT - Instruções para montagem e utilização O exaustor pode ser esteticamente diferente do modelo ilustrado neste manual, no entanto as instruções de uso, manutenção e instalação são as mesmas. Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por even...
Page 41 - • Não ligar o aparelho à rede elétrica até; Uso; Versão recirculação
41 • Não ligar o aparelho à rede elétrica até que a instalação esteja totalmente concluída. • Relativamente às medidas técnicas e de segurança a serem adotadas para a descarga de fumos, é importante respeitar rigorosamente os regulamentos fornecidos pelas autoridades locais. • O sistema de condutas ...
Page 42 - Funcionamento
42 Aviso! Se o exaustor não estiver equipado com um filtro de carvão, terá de ser encomendado e colocado. Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65 cm no cas...
Page 43 - Substituição das lâmpadas; Lâmpada; Comprimento
43 Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Filtro antigordura Fig. 9-14 Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mê...
Page 44 - Προσοχή
44 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ο απορροφητήρας μπορεί να παρουσιάσει διαφορές σε σχέση με τα σχέδια του παρόντος εγχειρίδιου . Παρόλα αυτά , οι οδηγίες χρήσης , συντήρησης και εγκατάστασης παραμένουν οι ίδιες . Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αν...
Page 45 - ΠΡΟΣΟΧΗ; Χρήση; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ
45 Το τηγάνισμα πρέπει να γίνεται υπό έλεγχο έτσι ώστε να αποφευχθεί φωτιά από υπερθέρμανση λαδιού . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Όταν η μονάδα εστιών βρίσκεται σε λειτουργία , τα προσβάσιμα μέρη του απορροφητήρα μπορεί να είναι ζεστά . • Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκ...
Page 47 - ILCOS D
47 Λειτουργια Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να ελέγχει το φωτισμό στη μαγειρική ζώνη . a. Διακόπτης φωτός ON/OFF. b. Διακόπτης ON/OFF και επιλογή ταχύτητας 1 c. Επιλογή ταχύτητας 2 d. Επιλογή ταχύτη...
Page 48 - Varningsföreskrifter; installationen är helt slutförd.
48 SV - Monterings- och bruksanvisningar Fläktens utseende kan skilja sig från illustrationen i ritningarna i denna handbok men alla anvisningar för användning, underhåll och installation förblir desamma. Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuell...
Page 49 - Installation
49 Servicekontoret eller behörig personal. VARNING! • I det fall skruvar och fixeringsanordningar inte installeras enligt dessa instruktioner kan elektriska risker uppstå. • Använd inte med en separat programmeringsenhet, timer, fjärrkontroll eller någon annan anordning, som aktiveras automatiskt. D...
Page 50 - Montering; Funktion; Byte av Lampor; Lampa; Längd; Kod ILCOS D
50 Montering Innan installationen påbörjas: • Kontrollera att den införskaffade produktens dimensioner är lämpliga för installationsplatsen. • Ta ur det/de aktiva kolfiltret/n om sådana är medlevererade (se även den härför gällande paragrafen). Denna /dessa monteras tillbaka endast om fläkten skall ...
Page 51 - Turvallisuustietoa; • Huoneisto on aina tuuletettava hyvin,
51 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin käyttöohjeen kuvissa näkyvä malli. Käyttöohjeet, asennus ja huolto ovat kuitenkin muuttumattomat. Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, v...
Page 53 - Lamppu; Valopisteen; Koodi ILCOS D
53 kuuluvat varustukseen (katso myös niitä koskeva kappale). Se/ne asennetaan vain jos tuuletinta halutaan käyttää suodatinversiona. • Tarkista, että tuulettimen sisällä ei ole (kuljetuksesta johtuen) pakkausmateriaalia (esimerkiksi ruuveja, takuupapereita tms sisältäviä kirjekuoria). Jos sellaisia ...
Page 54 - NO - Instrukser for montering og bruk; Advarsel; • Rengjøring og vedlikehold må ikke
54 NO - Instrukser for montering og bruk Ventilatorhetten kan se annerledes ut enn det som vises på tegningene i denne håndboken. Bruksanvisningen, vedlikehold og installasjon forblir allikevel de samme. Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for e...
Page 56 - Utskifting av lyspærer; Lampe; Lyssenterlengde; Kode ILCOS D
56 skades, skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp av en ny. Montering Før installasjonen: • Kontroller at produktet har passe størrelse i forhold til plassen du har valgt å installere det på. • Ta vekk det aktive kullfilteret/de aktive kullfiltrene dersom ventilatoren er utstyrt med det...
Page 57 - Advarsler; tilberede mad under åben ild under
57 DA - Bruger- og monteringsvejledning Emhætten kan have et andet udseende i forhold til modellen på tegninerne i denne vejledning. Vejledningen til brug, vedligeholdelse og installering er dog uændret. Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansva...
Page 58 - Brug; Filtrerende udgave
58 • Hvad angår de anviste tekniske og sikkerhedsmæssige forholdsregler til udledning af røg, skal du omhyggeligt overholde de lokale myndigheders forskrifter. • Den udsugede luft må ikke tilføres en skakt, der bruges til udledning af røg fra forbrændingsapparater, der fungerer med gas eller andre b...
Page 60 - Fedtfilter; Længde af
60 Vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Fedtfilter Fig. 9-14 Tilbageholder de...
Page 61 - Ostrze; łą
61 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Okap mo ż e ró ż ni ć si ę pod wzgl ę dem wygl ą du od okapu przedstawionego na rysunkach niniejszej instrukcji, ale zalecenia dotycz ą ce obs ł ugi, konserwacji i monta ż u pozostaj ą niezmienione. Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę...
Page 62 - Obs
62 UWAGA: Kiedy powierzchnia do gotowania jest w łą czona dost ę pne cz ęś ci okapu mog ą si ą rozgrza ć . • Nie pod łą cza ć urz ą dzenia do sieci elektrycznej dopóki instalacja nie zostanie ca ł kowicie zako ń czona. • Je ś li chodzi o normy techniczne i bezpiecze ń stwa, których nale ż y przestrz...
Page 64 - arówka; ugo
64 Konserwacja Czyszczenie okapu Do czyszczenia u ż ywa ć WY ŁĄ CZNIE szmatki nawil ż onej p ł ynnymi neutralnymi ś rodkami czyszcz ą cymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALE Ż Y U Ż YWA Ć NARZ Ę DZI ANI PRZYRZ Ą DÓW! Unika ć stosowania produktów zawieraj ą cych ś rodki ś cierne. NIE STOSOWA Ć ALKOHOLU! Filtr ...
Page 65 - CS - Návod na montáž a používání; Vým
65 CS - Návod na montáž a používání Digesto ř m ů že mít odlišný vzhled od ilustrací na výkresech této p ř íru č ky, nicmén ě návod k použití, údržba a montáž z ů stávají nezm ě n ě ny. Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byl...
Page 67 - Délka od
67 Digesto ř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v p ř ípad ě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby. Instalace P ř ed zahájením instalace: • Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozm ě ry pro zvolený prostor instalace. • Odložte filtr/y s aktivním uhlím – jsou-li dodány (...
Page 68 - SK - Návod na použitie a montáž; Upozornenia
68 SK - Návod na použitie a montáž Odsáva č pary môže ma ť odlišný výzor ako je zobrazené na nákrese v tejto knižke, ale napriek tomu návody pre použitie, údržba a montáž ostanú rovnaké. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadn...
Page 70 - Montáž; innos
70 Pokia ľ je odsáva č vybavený prípojkou/vidlicou, sta č í ju zapoji ť do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá sa nachádza v ľ ahko dosiahnute ľ nom priestore aj po prevedenej montáži. Pokia ľ odsáva č nie je vybavený prípojkami/vidlicou (priame pripojenie k sieti) alebo sa zásuvka nenach...
Page 71 - Žiarovka; medzi stredom; Kód ILCOS D
71 Údržba Č istenie Pri č istení je treba použi ť VÝLU Č NE látku navlh č enú neutrálnymi tekutými č istiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA Č ISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Protitukový filter Obr. 9-14 Udržuje č astice tukov pochádzajúcich z varenia. Musí by ť č isten...
Page 72 - HU - Felszerelési és használati utasítás; Figyelmeztetés
72 HU - Felszerelési és használati utasítás Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen kézikönyv ábráin szerepl ő t ő l, de a használati, karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak . Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem ta...
Page 73 - Ne csatlakoztassa a készüléket az; Használat
73 • Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra, amíg a beszerelést teljesen el nem végezte! • A füstelvezetéshez szükséges m ű szaki és biztonsági intézkedéseket illet ő en, az illetékes helyi hatóságok vonatkozó rendeleteit szigorúan tartsa be! • A keringetett leveg ő t nem szabad a gá...
Page 74 - Felszerelés; ködése
74 Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel nem rendelkezik, ezt meg kell rendelni, és használatba vétel el ő tt fel kell szerelni. Felszerelés A f ő z ő készülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos f ő z ő lap, és 65cm gá...
Page 76 - Предупреждения
76 BG - Инструкции за монтаж и употреба Аспираторът може да се различава външно от чертежите поместени в настоящото упътване , но независимо от това инструкциите за употреба , поддръжката и инсталирането са абсолютно същите . Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи от...
Page 77 - ВНИМАНИЕ
77 наръчник за експлоатация . Използването на открит пламък е вредно за филтрите и може да предизвика пожар , затова трябва на всяка цена да се избягва . Приготвянето на пържени храни трябва да се извършва под наблюдение , тъй като сгорещеното олио може да се възпламени . ВНИМАНИЕ : Когато готварски...
Page 80 - Avertismente
80 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Hota poate fi din punct de vedere estetic diferit ă fa ţă de cea ilustrat ă în desenele acestui manual, totu ş i instruc ţ iunile de utilizare, între ţ inere ş i instalare r ă mân acelea ş i. Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în aces...
Page 81 - Utilizarea; ATEN; Versiunea cu filtrare
81 este folosit în alte scopuri, cum ar fi evacuarea gazelor de ardere rezultate de la aparatele consumatoare de gaz sau al ţ i combustibili. • Nu folosi ţ i ş i nu l ă sa ţ i hota f ă r ă bec montat corect din cauza riscului de electrocutare. • Nu folosi ţ i niciodat ă hota f ă r ă ca aceasta s ă a...
Page 82 - Conexarea Electric; Montarea; Func
82 Conexarea Electric ă Tensiunea din re ţ ea trebuie s ă corespund ă cu tensiunea la care se refer ă eticheta situat ă în interiorul hotei. Dac ă este prev ă zut ă cu ş techer conecta ţ i hota la o priz ă conform cu normele în vigoare, pozi ţ ionat ă într-o zona accesibil ă ş i dup ă instalare. Dac...
Page 83 - Bec; Lungime; Cod ILCOS D
83 Între ţ inerea Cur ăţ area Pentru cur ăţ are folosi ţ i EXCLUSIV un material îmbibat cu detergen ţ i lichizi neutri. NU UTILIZA Ț I UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CUR ĂȚ ARE ! Evita ţ i folosirea produselor pe baz ă de abrazivi NU FOLOSI Ţ I ALCOOL! Filtru anti-gr ă simi Fig. 9-14 Capteaz ă partic...
Page 84 - Внимание
84 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Вытяжка может иметь дизайн , отличающийся от вытяжки показанной на рисунках данного руководства , тем не менее , руководство по эксплуатации , техническое обслуживание и установка остаются те же . Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель...
Page 85 - Пользование
85 подсолнечного масла . ВНИМАНИЕ : Когда варочная поверхность работает , доступные части вытяжки могут нагреваться . • Не подключать прибор к электрической сети до тех пор , пока установка полностью не закончена . • То что касается технических мер и мер безопасности в применении до сброса паров стр...
Page 88 - Попередження
88 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Кухонна витяжка може мати дизайн , що відрізняється від витяжки зображенної на малюнках цієї інструкції але в будь - якому випадку інструкції з монтажу , технічного обслуговування та експлуатації залишаются без змін . Чітко дотримуйтеся приведених в даному...
Page 89 - Використання; УВАГА; Варіант
89 працює , доступні частини можуть нагріватися . • Не підключати пристрій до електричної сітки до тих пір , поки не буде повністю закінчена установка . • Що стосується технічних мір та мір безпеки у використанні що відноситься до викидів парів , суворо дотримуйтеся норм місцевих компетентних органі...
Page 92 - Ohuabinõud; või teisi süttivaid aineid.
92 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Õhupuhasti kujundus võib olla teistsugune kui selles brošüüris toodud joonistel, kuid kasutus-, hooldus- ja paigaldusjuhendid on samad. Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ...
Page 94 - Light Center; ILCOS D kood
94 ajal sinna sattunud) selle juurde kuuluvaid esemeid (nt kruvidega ümbrikke, garantiidokumente jms). Kui on, siis võtke need välja ja hoidke alles. Seda tüüpi õhupuhasti tuleb paigutada seinakapi vms sisse. Töötamine Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lü...
Page 95 - LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija; Saugos taisykl
95 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Išoriškai gaubtas gali atrodyti kitaip, nei pavaizduota šioje broši ū roje, ta č iau naudojimosi, prieži ū ros ir montavimo nurodymai lieka tokie patys. Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montu...
Page 97 - šviesos; ILCOS D kodas
97 (juos) reikia į montuoti tik norint naudoti gaubt ą filtravimo režimu. • Patikrinkite (transportavimo tikslais), ar gaubto viduje n ė ra į rangos detali ų (pavyzdžiui, maišeli ų su varžtais, garantij ų ir t.t.), jas išimkite ir saugokite. Šis gaubtas sukurtas, kad b ū t ų patalpintas spintoje ar ...
Page 98 - košanas un izmantošanas instrukcija; Droš; ļā
98 LV - ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Gaisa nos ū c ē jam var b ū t est ē tieskie defekti, nek ā tas ir uzr ā d ī ts š ī s gramati ņ as att ē los, bet jebkur ā gad ī jum ā , lietošanas, tehnisk ā s apkopes un instal ā cijas instrukcijas paliek t ā das pašas. Stingri sekot instrukcij ā m,...
Page 99 - UZMAN; UZMAN
99 komplekt ā cij ā ar izstr ā d ā jumu t ā uzst ā d ī šanai, vai ar ī , ja t ā s nav pieg ā d ā tas, ieg ā d ā jieties pareiz ā veida skr ū ves. • Izmantojiet pareiz ā garuma skr ū ves, kas identific ē tas Uzst ā d ī šanas rokasgr ā mat ā . • Šaubu gad ī jum ā sazinieties ar pilnvarotu servisa pal ...
Page 101 - Centr
101 Spuldžu nomain ī šana Atvienot ier ī ci no elektrisk ā s sist ē mas. Uzman ī bu! Pirms pieskarties spuldz ē m, p ā rliecin ā ties, ka t ā s ir aukstas. Nomain ī t boj ā tu spuldzi ar t ā da paša veida spuldzi, k ā tas nor ā d ī ts uz ī paš ī bu eti ķ etes vai ar ī k ā tas ir nor ā d ī ts uz paša...
Page 102 - SR - Uputstva za montažu i upotrebu; Upozorenja
102 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Aspirator može imati druga č iji estetski izgled u odnosu na ono što se prikazuje na slikama u ovom priru č niku, u svakom slu č aju uputstva o upotrebi, održavanju i instalaciji ostaju nepromenjena. Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č ...
Page 104 - Montaža; Funkcionisanje
104 kategorije previsokog napona i u skladu sa pravilima o instalaciji. UPOZORENJE! Pre nego što ponovo povežete aspirator sa elektri č nom mrežom i proverite da li pravirno radi, proverite da li je kabl mreže montiran na pravilan na č in. Aspirator je opremljen specijalnim kablom za napajanje; u sl...
Page 105 - Filter za uklanjanje masno; Zamenjivanje Lampe; Sijalica; Dužina središta
105 Održavanje Č iš ć enje Za č iš ć enje koristite isklju č ivo meku vlažnu krpu i te č ne neutralne deterdžente. Nemojte da koristite alate ili pomagala za č iš ć enje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu. NE UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Filter za uklanjanje masno ć e Sl. 9-14 Zadržava masne č ...
Page 106 - SL - Navodila za montažo in uporabo; Opozorila
106 SL - Navodila za montažo in uporabo Napa se lahko po izgledu razlikuje od slik iz te knjižice, navodila za uporabo, vzdrževanje in namestitev pa so enaka. Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi iz...
Page 108 - Delovanje
108 napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno nameš č en. Napa ima poseben napajalni kabel. V primeru poškodb kabla lahko novega naro č ite pri servisni službi. Montaža Pred pri č etkom namestitve: • Preverite, ali dimenzije kupljenega izdelka ustrez...
Page 109 - središ; Koda ILCOS D
109 Vzdrževanje Č iš č enje Za č iš č enje uporabljajte IZKLJU Č NO vlažno krpo, navlaženo z nevtralnim detergentom. ZA Č IŠ Č ENJE NE UPORABLJAJTE NOBENIH ORODIJ ALI INSTRUMENTOV. Ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo abrazivne elemente. NE UPORABLJAJTE ALKOHOLA! Maš č obni filter Sl. 9-14 Zaustav...
Page 110 - HR - Uputstva za montažu i za uporabu
110 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Vanjski izgled kuhinjske nape se može ponešto razlikovati od onog što smo opisali i ilustrirali u crtežima ovog priru č nika, ali u svakom slu č aju uputstva za uporabu, održavanje iste i instalacija ostaju nepromijenjena. Strogo se pridržavajte uputstava ko...
Page 112 - Funkcioniranje
112 napajanje; u slu č aju da do đ e do ošte ć enja kabela možete ga zatražiti i dobiti od Tehni č ke potpore. Montaža Prije nego što po č nete s postavljanjem: • Provjerite da li proizvod koji ste kupili ima dimenzije koje su prikladne zoni koju ste odabrali. • Uklonite aktivni/e karbonski/e filtar...
Page 113 - Žarulja; Duljina središta
113 Održavanje Č iš ć enje Za č iš ć enje koristiti isklju č ivo ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u teku ć em stanju. Ne koristiti alate ili pomagala za č iš ć enje. Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL! Filtar za masno ć u Slika 9-14 Zadržava č estice m...
Page 114 - Dikkat
114 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Kullanma k ı lavuzunda gösterilen ş ekillere nazaran davlumbaz ı n farkl ı fonksiyonlar ı olabilir, fakat kullanma tâlimat ı , bak ı m ı ve montaj ı ayn ı ş ekilde kal ı yor. Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu ...
Page 116 - Montaj; Çal
116 Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi durumunda yetkili teknik servise ba ş vurun. Montaj Montaja ba ş lamadan önce: • Satın alınan ürünün seçilen montaj alanı için uygun boyutta olup olmadı ğ ını kontrol edin. • Varsa aktif karbon (*) filtresini çıkarınız (il...
Page 117 - ık Merkezi; ILCOS D Kodu
117 Bak ı m Temizleme SADECE ılık suya batırılmı ş bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz. TEM İ ZL İ K TAKIMLARI VE ALETLER İ KULLANMAYINIZ! A ş ındırıcı ürünler kullanmayınız. ALKOL KULLANMAYINIZ! Ya ğ filtresi Ş ekil 9-14 Pi ş irme sonucu olu ş an ya ğ taneciklerini tutar. Ya ğ filtresi, ay...
Page 118 - ليغشتلا; ةنايصلا; ةفاظنلا
3 ليغشتﻟا يف مكحتلا متي اهللاخ نم ليغشت حيتافمو رماوأ ةحولب طاّفشلا ديوزت مت .حطسملا ىهطلا دقوم ةرانإ حيباصم ةءاضإو طفشلا تاعرس . ON/OFF فاقيإ ـ ليغشت ءوضلا حاتفم . a 1 ةعرسلا/ OFF فاقيإ حاتفم . b 2 ةعرسلا رايتخا . c 3 ةعرسلا رايتخا . d ةنﺎيصﻟا ةفﺎظنﻟا تافظنمب ةللبُم شامق ةعطق ًﺎيرصحو طقف مدختسا فيظ...
Page 119 - مادختسلاا; طفشلا ليدوم; حيشرتلا ليدوم; بيكرتلا; يئابرهكلا ليصوتلا
2 هرمع ءاهتنا دعب زاهجلا نم صلختلاب مدختسملا مايق دنع .)WEEE( بقاوع ةيأ ثودح كرادت يف مهسُي كلذب هنإف ،حيحصلا لكشلاب يليغشتلا .ةحصلا ىلعو ةئيبلا ىلع رارضأ وأ ةيبلس ىلإ ةقفرملا قئاثولا ىلع وأ جتنملا ىلع دوجوملا زمرلا ريشي هنأ ىلع يليغشتلا هرمع ةياهن يف هعم لماعتلا بجي لا جتنملا اذه نأ صتخم زكرم ىلإ ه...
Page 120 - طرق الترآيب ولاستعمال - AR; تاريذحت
1 ﻃﺮق اﻟﺘﺮآﻴﺐ وﻻﺳﺘﻌﻤﺎل - AR مﺎتﻟا مازتﻟﻻاو ليﻟدﻟا اذه يف ةدراوﻟا تادﺎشرلإاو تﺎميلﻌتﻟا عﺎبتإ ىجري وأ لكاشم ةيأ نع تناك ًايأ ةيلوؤسم ةيأ ةعّنصملا ةكرشلا لمحتت لا .ﺎهب تاميلعتلا مارتحاو ةاعارم مدعل ةجيتن زاهجلل ثدحت دق تايفلت وأ رارضأ طاّفشلا اذه عينصتو ميمصت مت .ليلدلا اذه يف ةدراولا تاداشرلإاو طقف صص...